summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts2133
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts1887
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts2137
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts1883
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts1998
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts3459
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1989
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el_GR.ts1873
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_GB.ts1949
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts1939
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts2324
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1939
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts1975
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts1941
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts2137
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts1951
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts2019
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts2021
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1941
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts2033
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts1949
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts1957
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1911
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1951
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1857
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1977
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1883
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts1951
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts2259
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nn_NO.ts2204
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts1993
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts2035
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts1953
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1855
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1961
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1879
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1939
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sq_AL.ts2235
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts1969
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1899
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts1949
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1975
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts2063
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uz.ts1929
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts1945
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts1951
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1957
47 files changed, 50575 insertions, 44339 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index f64632e..f29c8d6 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>منتدى الدعم:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>الإسبانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>البرتغالية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>الصينية المبسطة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>الإندونيسية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>الألمانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>الفرنسية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>الروسية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>الهنغارية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>البولندية</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>انقر هنا لمعرفة الترجمات من فِرَق transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,89 +44,14 @@
<translation>زر %1 وانضم إلى فريق للترجمة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>المترجمون الحاليون من فِرَق Transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>اليابانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>الأوكرانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>البرتغالية - البرازيل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>النينورسكية النرويجية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>الجورجية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>التشيكية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>البلغارية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>التركية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>السويدية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>الصربية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>الصينية التقليدية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>الفنلندية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>العبرية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>المالية</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يستخدم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer هو واجهة رسومية لـ %1 و %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>خدمة الترجمات توفرها %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>العربية -المملكة العربية السعودية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>العربية - سوريا</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>السنهالية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>اليونانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>الإستونية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>نكو</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>الإيطالية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>الأوزبكية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>الكاتلانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>السلوفاكية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>الانغليزية البريطانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>الألبانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>الهولندية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>الرومانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>الخميرية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>التلوگوية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>التاميلية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>الملايلامية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>التايلاندية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>الفارسية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>ال&amp;رخصة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>الكورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>الباسكية</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>النسخة المحمولة</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>يستخدم Qt %1 (جمّع باستخدام Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>العربية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>الغاليكانية</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>صمم %1 شعار SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>الفيتنامية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>الليتوانية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>الدنماركية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>الكرواتية</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>اقرأ الرخصة كاملة</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>الوصف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>الاختصار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;حمِّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>ملفات مفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>الملف %1 موجود من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>غير قادر على حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>غير قادر على تحميل الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>غيّر الا&amp;ختصار...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>فت&amp;ح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>تش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>تر&amp;جمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;تصفح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;خيارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ملف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>قا&amp;ئمة تشغيل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>قرص DVD من &amp;سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>قرص DVD من م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>راب&amp;ط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ام&amp;سح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>الملفات الأ&amp;خيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;شغّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ألبِ&amp;ث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>أو&amp;قِف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>اخطُ إ&amp;طاراً واحداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>السرعة ال&amp;طبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>سرعة م&amp;ضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>سرّع &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>سرّع &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>السر&amp;عة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>امل&amp;ا الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>الوضع المض&amp;غوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>ال&amp;قياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>ن&amp;سبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>تمرير &amp;منخفض 5 م هيرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;فَكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>م&amp;عالجة لاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>اكت&amp;شف الطور تلقائياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;نعِّم الحواف بين القطَع المُعالجَة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;فك الحوافّ الحلقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>المُرش&amp;حّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>المُ&amp;ساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>التق&amp;ط صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>ابقَ ف&amp;ي القمّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>المُر&amp;شحّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>ال&amp;قنوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>القناة الي&amp;منى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ا&amp;كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>العلوّ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>العلوّ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>تأ&amp;خير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>تأخي&amp;ر +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ا&amp;ختر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>تأخير &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>تأخير &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>للأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>ال&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>ال&amp;فصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>ال&amp;زاوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>م&amp;عطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>ل&amp;وحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>اعرض ال&amp;سجلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>ال&amp;تفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>نب&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>مقاطع فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>مقاطع صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>مست&amp;عرِض YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>تبرّع / &amp;شارك مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>معلومات عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>لم تُضبط سواقة أقراص CDROM أو DVD بعدُ.
سيظهر الآن حوار الضبط، فتستطيع القيام بالأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>إختر مجلد بلو-راي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>يتوفر إصدار جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>يتوفر إصدار جديد من SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>الإصدار المثبّت: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>الإصدار المتوفر: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>أتريد معرفة المزيد حول هذا الإصدار؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>اكتُشِف خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذ لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>يُشغل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>شغّل/ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ألبث/خطوة إطار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>أ&amp;زِل التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>قرص فيديو م&amp;ضغوط (VCD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>أ&amp;غلِق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>أظهر ال&amp;معلومات والخصائص...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>&amp;بعِّد درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;قرِّب درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;صفّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>حرّك للي&amp;سار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>حرّك للي&amp;مين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأس&amp;فل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>السطر الساب&amp;ق في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>السطر التال&amp;ي في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>أنقص الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>قرص &amp;بلو-راي من سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>قرص بلو-&amp;راي من مجلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>خط&amp;وة إطار للخلف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>ن&amp;صف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>مو&amp;لِّد المصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>أزل ت&amp;غير اللون المفاجئ (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation>استخدم نمطًا مُخ&amp;صّصًا</translation>
+ <translation>استخدم طرازاً مُخ&amp;صّصًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>اعثر على التر&amp;جمات في OpenSubstitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;دليل البدء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>حدّث النص ال&amp;برمجي لـYouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>افتح مجلد ال&amp;ضبط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>زِد الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>أنقص التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>زِد التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>أنقص السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>زِد السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>أنقص التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>زِد التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>أنقص التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>أنقص غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>مقطع الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>أظهر وقت التشغيل في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>غشاوة/&amp;حِدَّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;خفيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;غشاوة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;حِدّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>أُ&amp;حادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>م&amp;عكوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;سار ثانوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - سجلّ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - سجلّ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل الإتصال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفيديو الذي طلبته يحتاج الى اتصال HTTPS آمن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لطفاً زُر %1 لمعرفة كيفية إصلاح هذه المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الرابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>مشكلات في YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو &quot;%1&quot; بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>أتريد تحديث النص البرمجي لـYouTube؟ لعل هذا يحلّ المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>قد يحل المشكلة تحديث SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;شارك SMPlayer مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>عليك إعادة تشغيل SMPlayer لاستخدام الواجهة الرسومية الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>أأحذف لائحة الملفات الأخيرة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>حُفظَت القيم الحالية لتستخدم قيماً مبدئية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>زِد التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>زِد غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;حمل ملفاً خارجياً...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>م&amp;رشح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;تسوية علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>قرص &amp;صوتيّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>بدّل وضع مضاعفة ال&amp;حجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ح&amp;جم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>حج&amp;م +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>أضف حدوداً &amp;سوداء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>تحجيم &amp;برمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>الأ&amp;سئلة الشائعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر لـSMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>الترجمات الم&amp;فروضة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>صفّر مساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>أعاد الخادوم &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>انتهى MPlayer على نحوٍ غير مٌتوقَّع. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>رمز الخروج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>عجز MPlayer أن يبدأ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>رجاء تحقق من مسار MPlayer في التفضيلات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>انهار MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>انظر السجل لمعلومات أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>الت&amp;دوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة باتجاه عقارب الساعة وا&amp;قلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة با&amp;تجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة ب&amp;عكس اتجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة بعكس اتجاه عقارب الساعة واق&amp;لب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>اقف&amp;ز إلى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>الوسائط المتعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>ال&amp;مُساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>صفّر مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ارف&amp;ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>سرّع -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;سرّع +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>سرّع -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>س&amp;رّع +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>اع&amp;كس الصورة مرآة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>الفيديو التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;مسار الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>مسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>تحذير - استخدام MPlayer قديم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>إصدار MPlayer المثبت على نظامك (%1) قديم. لا يعمل SMPlayer به كما ينبغي: قد لا يعمل اختيار الترجمات وبعض الخيارات الأخرى... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>نسبة الأبعاد التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;تقريب تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>قرّب لـ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>قرب لـ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;دوماً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>أثناء التش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;قائمة DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>قائمة DVD ال&amp;سابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>قائمة DVD، خيار التأشير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>قائمة DVD، النقر بالفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>عيّن ال&amp;تأخير...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الصوت (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الترجمة (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>بدّل وضع البقاء في قمة النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>اقفز إلى %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>ابدأ/أوقف ال&amp;تقاط الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>إ&amp;ظهار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>وظيفة العجلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>بر&amp;نامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>ال&amp;تلفاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>المذيا&amp;ع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>الترجمات فق&amp;ط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>حجم الصوت + الت&amp;نقل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤ&amp;قِّت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤقِّت + الوقت ال&amp;كلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>تُعطَّل مرشّحات الفيديو عند استخدام VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>اقل&amp;ب الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>التق&amp;ريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>أظهر اسم الملف في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;أ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>ام&amp;سح الإشارتين &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>المقطع ب&amp;ين أ - ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>بدّل وضع فكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>الشروحات المُن&amp;غلقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>المف&amp;ضلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>التمس التحدي&amp;ثات</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>السطوع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>التباين: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>غاما: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>التدرج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>التشبع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>حجم الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>التقريب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>تخزين مخبئي...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>تحجيم الخطّ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>السرعة: %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>أُظهرت الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>أُخفيتِ الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البدأ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;أ&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;ب&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>مُسحت الإشارتان &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>مرحباً بك إلى SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>شريط الأدوات الرئي&amp;سي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>شريط أدوات الل&amp;غة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>أ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>ب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>شريط ال&amp;حالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>معلومات ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>عدّاد الإ&amp;طارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>عدّل &amp;شريط الأدوات الرئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>عدّل شريط المتح&amp;كمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>عدّل شريط المتحكمات المُ&amp;صغَّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 إطار/ثا</translation>
@@ -2704,12 +2434,12 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>اسم مضيف الوسيط.</translation>
+ <translation>اسم مستضيف الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>منفذ الوسيط.</translation>
+ <translation>منفذ الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
@@ -2754,7 +2484,7 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>المُ&amp;ضيف:</translation>
+ <translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
@@ -2779,12 +2509,12 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>متنوعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;مرات المحاولة:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2848,7 +2578,7 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
- <numerusform>استخرجت %n ترجمة</numerusform>
+ <numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة</numerusform>
<numerusform>استُخرجت ترجمة وحيدة</numerusform>
<numerusform>استُخرجت ترجمتان</numerusform>
<numerusform>استُخرجت %n ترجمات</numerusform>
@@ -3789,7 +3519,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation>التلوگوية</translation>
+ <translation>التيلوغية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
@@ -4306,7 +4036,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سلوفينية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4445,17 +4175,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>عدّل شريط المتح&amp;كمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
@@ -4463,26 +4193,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>شريط التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4541,175 +4271,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>الطول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>ش&amp;غّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;عدّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>الملف %1 مُوجَد من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>عدّل الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;حمّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>ا&amp;خلط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>أضف الملف ال&amp;حالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>أضف مل&amp;فات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>أضف مج&amp;لداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>أضف ر(و)اب&amp;طاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>أزل الم&amp;ختارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>أزل ال&amp;كل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>ح&amp;ذف الملف من القرص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>أكّد الحذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>أنت على وشك أن تحذف الملف &apos;%1&apos; من القرص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>فشل الحذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>لم يمكن حذف &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>خطأ عند حذف الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>ليس ممكناً حذف الملف &apos;%1&apos; من نظام الملفات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>أضِف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>أزِل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>عُدلت القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مقاطع وسائط</translation>
</message>
@@ -4768,32 +4538,32 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سجّل مخرَجات المشغل MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا، سيخزن SMPlayer مخرَجات المشغل MPlayer/MPV (بامكانك مشاهدتها في &lt;b&gt;خيارات -&gt; اعرض السجلات -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). عند حصول المشاكل يمكن ان يحوي هذا السجل معلومات مهمة، لذا يُستحسَن الإبقاء على تمكين هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تلقائياً احفظ سجلّ المشغّل MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا الخيار، سيُحفَظ سجلّ MPlayer/MPV في الملف المحدد في كل مرة يبدأ فيها تشغيل ملف جديد. هذا مُعَدّ للتطبيقات الخارجية لتحصل على معلومات عن الملف الذي تشغّله.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تلقائياً احفظ اسم ملف سجلّ MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أدخل هنا المسار و اسم الملف الذي سيُستخدَم لحفظ سجلّ MPlayer/MPV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
@@ -4808,7 +4578,7 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ش&amp;غّل MPlayer/MPV في نافذته الخاصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4818,19 +4588,21 @@ resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بلّغ عن ان&amp;هيارات MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيا&amp;رات لـ MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك هنا أن تمرّر خيارات إضافية الى MPlayer/MPV.
+اكتبها مفصولة بمسافات.
+مثال: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
@@ -4850,7 +4622,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تلقائياً احفظ سجلّ المشغّل MPlayer/MPV الى ملفّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4955,47 +4727,47 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شغّل MPlayer/MPV في نافذته الخاصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أشّرت هذا الخيار، فإن نافذة فيديو MPlayer/MPV لن تكون متضمَّنة في النافذة الرئيسية لـ SMPlayer لكنها ستستخدم نافذتها الخاصة بها بدلا عن ذلك. لاحِظ أن الأحداث المرتبطة بالفأرة و لوحة المفاتيح سيجري التعامل معها من MPlayer/MPV مباشرة، مما يعني أن اختصارات المفاتيح و نقرات الفأرة ربما لن تعمل كما متوقع مقارنة بحالة استحواذ نافذة MPlayer/MPV على العَرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التبليغ عن انهيارات MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا أُشّر هذا الخيار، فستظهر نافذة للتبليغ عن انهيارات MPlayer/MPV. خلافاً لذلك ستُهمَل هذه الانهيارات بصمت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يبدّل MPlayer/MPV الى نمط تجريبي يتم فيه احتساب بصمات الوقت لإطارات الفيديو بصورة مختلفة، و مرشحات الفيديو التي تضيف إطارات جديدة أو التي تعدّل بصمات الوقت للإطارات الموجودة تكون مدعومة. بصمات الوقت الأكثر دقة تكون مرئية مثلا عند تشغيل الترجمات المتواقتة مع تغيرات المشهد و ذات مكتبات SSA/ASS مفعَّلة. بدون بصمة وقت عَرض pts صحيحة ستكون تواقتات الترجمة عادة متأخرة ببضعة إطارات. لا يعمل هذا الخيار بصورة صحيحة مع بعض ملغيات التضميم و المرمزات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيارات لـ MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بامكانك هنا كتابة الخيارات لـ MPlayer أو MPV. اكتبها مفصولة بمسافات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بامكانك هنا اضافة مرشحات فيديو لـ MPlayer/MPV. اكتبها مفصولة بفوارز. لا تستخدم المسافات!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بامكانك هنا اضافة مرشحات صوت لـ MPlayer/MPV. اكتبها مفصولة بفوارز. لا تستخدم المسافات!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5060,7 +4832,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation>صحّح PTS</translation>
+ <translation>تصحيح PTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
@@ -5110,12 +4882,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المشغلات MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سجّل م&amp;خرَجات MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5191,6 +4963,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>لائحة بأنواع الملفات</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>أنواع الملفات</translation>
@@ -5220,11 +5002,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>لا تختر شيئاً</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لا يمكن استعادة أنواع الملفات في Windows Vista.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5382,7 +5159,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">المبدئي</translation>
+ <translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5392,17 +5169,17 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قالب للصور الملتقَطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
@@ -5447,27 +5224,27 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملف التنفيذي لـ MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يجب أن تحدد هنا الملف التنفيذي لـ MPlayer أو mpv و الذي سيستخدمه SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -5542,12 +5319,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملف التن&amp;فيذي لـ MPlayer/MPV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;قالب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
@@ -6255,20 +6032,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>لا تُ&amp;طلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>التنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>التحكم بالعلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>تكبير الفيديو</translation>
</message>
@@ -6283,7 +6060,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، انقر نقرة مزدوجة او إضغط مفتاح الرجوع على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، ابدأ بالكتابة على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
@@ -6303,42 +6080,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>وظيف&amp;ة العجلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>يسمح لك هذا الجدول بتغيير إختصارات معظم الإجراءات المتوفرة. انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط مفتاح الرجوع على أي عنصر، أو اضغط زر &lt;b&gt;غيِّر الإختصار&lt;/b&gt; للدخول الى مربع حوار enter in the &lt;i&gt;عدّل الاختصار&lt;/i&gt;. توجد طريقتان لتغيير الإختصار: إذا كان زر if the &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً، اذن ما عليك الاّ الضغط على المفتاح الجديد أو تركيبة المفاتيح الجديدة التي تريد تخصيصها لأحد الإجراءات (للأسف هذا لا يعمل لجميع المفاتيح). إذا لم يكن زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً فيمكنك إدخال الإسم الكامل للمفتاح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>نقرة يسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>نقرة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة المزدوجة للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>وظيفة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الإجراء لعجلة الفأرة.</translation>
</message>
@@ -6418,13 +6195,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>التفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>لا وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>تغيير السرعة</translation>
</message>
@@ -6434,22 +6211,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>السرعة الطبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>نقرة وسطى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.</translation>
</message>
@@ -6504,7 +6281,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
@@ -6524,32 +6301,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>أنقِص العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>الزر X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>الزر X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الصوت</translation>
</message>
@@ -6569,111 +6346,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>في القمة أثناء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>الفصل التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>الفصل السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار للفأرة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>عُد الى قائمة DVD الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>عُد الى القائمة السابقة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأعلى في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأسفل في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليسار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليمين في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار المختار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>لا تُطلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>اذا مكّنتَ هذا الخيار فعند النقر المزدوج على مساحة الفيديو ستُطلَق وظيفة النقر المزدوج فقط. لن يُفعَّل إجراء النقرة اليسرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان النقرة اليسرى ستؤخَّر لمدة %1 ملي ثانية لأنه من الضروري الانتظار لهذا الوقت لمعرفة فيما لو ستكون هناك نقرة مزدوجة أو لا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>غيِّر وظيفة العجلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>ال&amp;تنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ت&amp;كبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>التحكم بال&amp;علوّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>ت&amp;غيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التنقّل كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>أشِّر هنا لتمكين تغيير العلوّ كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التقريب كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين تغيير السرعة كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
@@ -6688,12 +6475,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخدام خيار&quot;غيِّر وظيفة العجلة&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>إعكس تنقّل عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>أشِّره للتنقّل بالإتجاه المعكوس.</translation>
</message>
@@ -7319,27 +7106,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;يوتيوب Youtube (و مواقع أخرى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تمكين ال&amp;دعم الداخلي لليوتيوب Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نوعية ال&amp;تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;وسيط من المستخدِم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تمكين دعم MPV لمواقع بث الد&amp;فق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7349,12 +7136,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>م&amp;كن الخادوم الوسيط</translation>
+ <translation>م&amp;كّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>المُ&amp;ضيف:</translation>
+ <translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="146"/>
@@ -7394,57 +7181,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يوتيوب Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تمكين الدعم الداخلي لليوتيوب Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكِّن هذا الخيار، سيحاول SMPlayer تشغيل الفيديوات من روابط يوتيوب Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نوعية يوتيوب Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر النوعية المفضلة لفيديوات يوتيوب Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وسيط من المستخدِم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعِدَّ البرنامج الوسيط من المستخدِم و الذي سيستخدمه عند الإتصال باليوتيوب Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تمكين دعم MPV لمواقع بث الدفق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أُشّر هذا الخيار فسيحاول SMPlayer تشغيل الفيديوات من مواقع بث الدفق مثل اليوتيوب Youtube و ديلي موشن Dailymotion و فيميو Vimeo و فيفو Vevo و غيرها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتطلب وجود mpv و youtube-d.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">الخادوم الوسيط</translation>
+ <translation>الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
@@ -7454,37 +7241,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="158"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>مكن/عطل استخدام الخادوم الوسيط.</translation>
+ <translation>مكن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>Host</source>
- <translation>المُضيف:</translation>
+ <translation>المُستضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>اسم مضيف الوسيط.</translation>
+ <translation>اسم مستضيف الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
<source>Port</source>
- <translation>المنفذ:</translation>
+ <translation>المنفذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>منفذ الوسيط.</translation>
+ <translation>منفذ الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
<source>Username</source>
- <translation>ا&amp;سم المستخدم:</translation>
+ <translation>اسم المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>إن احتاج الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعين اسم المستخدم.</translation>
+ <translation>إذا احتاج الخادوم الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعين اسم المستخدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7494,7 +7281,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>كلمة المرور إلى الخادم الوسيط. &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير ضمن ملف الضبط.</translation>
+ <translation>كلمة المرور للخادم الوسيط. &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير ضمن ملف الضبط..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
@@ -7504,14 +7291,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>اختر نوع الوسيط المُستعمل.</translation>
+ <translation>اختر نوع الخادوم الوسيط المُستعمل.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>الأداء</translation>
</message>
@@ -7522,7 +7309,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>الأولوية</translation>
</message>
@@ -7562,37 +7349,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>خاملة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>فك الترميز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;فك الترميز بجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>ك.ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>اسمح بإسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة!</translation>
</message>
@@ -7612,212 +7409,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>اسمح بتواتر أ&amp;على لإسقاط الإطارات (قد يُشوه الصورة)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>تبديل سريع لمسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>تنقّل سريع نحو ال&amp;فصول في أقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>القيم الممكِنة:&lt;br&gt; &lt;b&gt;نعم&lt;/b&gt;: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).&lt;br&gt; &lt;b&gt;لا&lt;/b&gt;: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.&lt;br&gt; &lt;b&gt;تلقائي&lt;/b&gt;: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للدفقات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لأقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>الذاكرة ال&amp;خبيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>ذاكرة خ&amp;بيئة لأقراص DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للم&amp;لفات المحلية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لل&amp;دفقات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مُمكَّن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>مُتخطّى (دائماً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>مرشِّح ت&amp;شغيل الإعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>حاول إستخدام مرمِّزات غير مجانية عند عدم تعيين مرمِّز آخر و عند اختيار مخرَجات فيديو ليست VDPAU. هذا يتطلب أن يكون MPlayer مبنيّاً بدعم لـ CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>بدون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>تلقائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>فك الترميز بجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>الخيارات المتوفرة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>القيم الممكنة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;مُمكَّن&lt;/b&gt;: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;مُتخطّى (دائماً)&lt;/b&gt;: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;تخطّى في مقاطع HD فقط&lt;/b&gt;: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>الذاكرة الخبيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للأقراص ال&amp;صوتية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لأق&amp;راص الفيديو VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>عمليات فك الترميز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>عمليا&amp;ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>عيِّن أولوية العملية لـ mplayer وفقاً للأولويات المعرَّفة سابقاً في ويندوز Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; استخدام أولوية في الوقت الحي يمكن أن يسبب إغلاق النظام.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لل&amp;تلفاز:</translation>
</message>
@@ -7830,12 +7687,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>أضف الملفات إلى قائمة التشغيل تلقائياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، سيمسح SMPlayer قائمة التشغيل كل مرة يفتح فيها ملف جديد، ثم يضيف هذا الملف إليها. في حالة أقراص DVD وCD وVCD، ستضاف كل العناوين في القرص إلى قائمة التشغيل.</translation>
</message>
@@ -7865,66 +7722,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ملفات متوالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>أضف ملفات من مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>يسمح هذا الخيار بإضافة الملفات آلياً الى قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;لا شيء&lt;/b&gt;: لن تُضاف أية ملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات فيديو&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الفيديو الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات صوت&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الصوت الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات فيديو و صوت&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الفيديو و الصوت الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات متوالية&lt;/b&gt;: الملفات المتوالية (مثل video_1.avi ، video_2.avi) ستُضاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>شغل الملفات من أولها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، سيبدأ تشغيل كل الملفات في قائمة التشغيل من بدايتها بدلاً من متابعة تشغيلها من الموضع الذي أوقفت عنده في المرة السابقة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>اجلب معلومات تلقائياً عن الملفات المضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>احفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، ستُحفظ نسخة من قائمة التشغيل في ضبط SMPlayer عند إغلاقه، ثم يعاد تحميلها تلقائياً عند تشغيله ثانيةً.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>شغّل الملف التالي حتى لو فشل الملف السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>اذا مُكّن هذا الخيار فستُهمِل قائمة التشغيل الأخطاء في التشغيل من الملف السابق و ستشغل الملف التالي في القائمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
@@ -7935,17 +7802,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>أ&amp;ضف الملفات إلى قائمة التشغيل تلقائياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>أضف الملفات في المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>مَكّن هذا الخيار إن أردت إضافة الملفات في المجلدات الفرعية -مهما بلغ عمقها- عند إضافة مجلد. إن لم تفعّله فسُتضاف الملفات في المجلد الذي اخترته فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار لجلب معلومات عن الملفات المضافة إلى القائمة. يسمح هذا بعرض اسم العنوان (إن توفّر) ومدة الملفات. إن لم تفعّله فلن تتوفر تلك المعلومات عن الملف إلا بعد بدء تشغيله. قد يكون هذا الخيار بطيء التنفيذ، خصوصاً إذا أضفت ملفات كثيرة.</translation>
</message>
@@ -7974,6 +7841,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>ا&amp;حفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>تشغيل الملف الت&amp;الي حتى لو فشل الملف السابق</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8012,7 +7884,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;ستخدم مكتبة ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
@@ -8144,17 +8016,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم مكتبة ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يمكّن مكتبة ASS، و التي تسمح بعَرض الترجمات بمختلف الألوان و الخطوط و...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>في المعتاد يتوجب عليك أن لا تعطّل هذا الخيار. عطّله فقط اذا كانت نسختك من MPlayer قد جُمّعت بلا دعم لـ freetype. &lt;b&gt;يمكن أن يؤدي تعطيل هذا الخيار الى منع الترجمات من العمل نهائيا!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
@@ -8262,6 +8134,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ظِلّ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>ال&amp;قياس:</translation>
@@ -8342,9 +8219,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ظِلّ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">استخدم نمطًا مُخ&amp;صّصًا</translation>
+ <translation>استخدم طرازاً مُخ&amp;صّصًا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8505,20 +8387,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>خ&amp;صّص...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>طبِّق الطراز على ملفات ass أيضاً</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>اذا أُشِّر هذا الخيار، فإن الطراز المعرَّف في أعلاه سيُطبَّق على ترجمات ass أيضاً.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>طبِّق الطراز عل&amp;ى ملفات ass أيضاً</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8613,7 +8485,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>ا&amp;فتح صفحة المعلومات بعد كل ترقية</translation>
+ <translation>ا&amp;فتح صفحة معلومات بعد كل ترقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -8643,12 +8515,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>افتح صفحة المعلومات بعد كل ترقية</translation>
+ <translation>افتح صفحة معلومات بعد كل ترقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation>إن مُكن هذا الخيار فستُفتح صفحة معلومات عن استخدام SMPlayer بعد الترقية.</translation>
+ <translation>إن مُكن هذا الخيار فستُفتح صفحة معلومات عن SMPlayer بعد الترقية.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8688,53 +8560,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>سيعرض هذه الرسالة ثم يُنهي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>سيتُغلَق النافذة الرئيسة عند انتهاء الملف أو قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>هذا SMPlayer (الإصدار %1) يعمل على %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>يحاول أن يتصل بنسخة أخرى مشتغلة ويُرسل إليها اللإجراء المُعيَّن. مثال: -send-cation pause. ستُتجاهل الخيارات الأخرى إن وجدت ثم سُينهى التطبيق. ستُعاد القيمة 0 إذا نجح و-1 إذا فشل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>تمثل &quot;action_list&quot; قائمة من الإجراءات المفصولة بمسافات. ستنفذ هذه الإجراءات فوراً بعد تحميل الملف (إن وُجد) بنفس الترتيب الذي أدخلت به. للإجراءات التي تقبل التمكين أو التعطيل، بإمكانك تمرير true أو false كمُعامل. مثال: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. كتابة إشارات الاقتباس ضرورية إذا أردت إمرار أكثر من إجراء واحد. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>وسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>إن وُجدت نسخة أخرى مشتغلة، سيضاف المقطع إلى قائمة التشغيل في تلك النسخة. إن لم توجد نسخة أخرى، سيُتجاهَل هذا الخيار وستُفتح الملفات في نُسخة جديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>لن تُغلَق النافذة الرئيسة عند انتهاء الملف أو قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>سيُشغل الفيديو في وضع ملءَ الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>سُيشغل الفيديو في وضع النافذة.</translation>
</message>
@@ -8744,48 +8616,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>أضفه إلى طابور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>يفتح الواجهة الرسومية المصغرة بدل المبدئية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>يستعيد الإلحاقات القديمة وينظف مخزن التسجيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>الاستخدام:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>دليل ملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>يفتح الواجهة الرسومية المبدئية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>يُعين ملف الترجمة الذي سيُحمل لمقطع الفيديو الأول.</translation>
</message>
@@ -8821,63 +8693,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 و%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>يُعين دليل ملفات الذي سيحفظ فيه SMPlayer ملفات ضبطه (smplayer.ini، smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>معطّلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>مجهولة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>يفتح واجهة المشغل التقليدي Mpc الرسومية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>العُرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>الارتفاع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>يفتح الواجهة الرسومية الداعمة للمظهر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>يضبط خيار الإبقاء في القمّة ليكون ’دوماً‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>يضبط خيار الإبقاء في القمّة ليكون ’لا،أبداً‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>يعيِّن إحداثيات مكان عَرض النافذة الرئيسة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>يعيّن قياس النافذة الرئيسة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>تمثل &quot;وسائط&quot; أي نوع من الملفات يستطيع SMPlayer فتحه. يمكن أن تكون ملفاً محلياً أو قرص DVD (مثل dvd://1) أو دفقاً من الإنترنت (مثل mms://...) أو قائمة تشغيل محلية بصيغة m3u أو pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8892,46 +8780,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ذكّرني لاحقاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>تبرّع بإستخدام Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>بإمكانك دعم SMPlayer بإرسال تبرّع أو بمشاركته مع أصدقاءك.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer مشغل وسائط مجاني للحاسوب، يُشغّل كل صيغ الوسائط ويمكنه تنزيل مقاطع الفيديو من YouTube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">إدعم SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>عدّل الاختصار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>امسح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>اضغط تركيبة المفاتيح التي تريد إسنادها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>إضافة اختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>إزالة الإختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>التقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>التقط ضربات المفاتيح</translation>
</message>
@@ -8962,57 +8882,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>شريط ال&amp;حالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>شريط الأدوات الرئي&amp;س</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>عدّل &amp;شريط الأدوات الرئيس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>معلومات مقطع ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;لفّ العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>يُشغل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9094,38 +9152,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>الإجراءات ال&amp;حالية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>أضف فا&amp;صلاً</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>حجم الآي&amp;قونة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(فاصل)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>أضف فا&amp;صلاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>مُمرِّر الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>مُمرِّر علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>اعرض الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>إرجاع (3 أوامر في واحد)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>تقديم (3 أوامر في واحد)</translation>
</message>
@@ -9149,6 +9206,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>فشل الحصول على رقم آخر إصدار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>يتوفر إصدار جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>يتوفر إصدار جديد من SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>الإصدار المثبَّت: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>الإصدار المتوفر: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>أترغب في معرفة المزيد عن هذا الإصدار الجديد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>التحرّي عن التحديثات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>تهانينا، SMPlayer محدَّث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>حصل خطأ أثناء محاولة جلب معلومات عن آخر إصدار متوفر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>رمز الخطأ: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9252,7 +9369,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>معاينة الفيديو</translation>
</message>
@@ -9277,27 +9394,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>يُنشئ المُصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>الحجم: %1 م.ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>الطول: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>احفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>تعذّر حفظ الملف</translation>
</message>
@@ -9317,42 +9434,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>يتعذّر إنشاء دليل الملفات المؤقت (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>لم تشتغل عملية mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>الدقة: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>صيغة الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>الإطارات في الثانية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>يتعذر تحميل الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>لا اسم للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>لم تبدأ عملية mplayer عند محاولة جلب معلومات عن مقطع الفيديو</translation>
</message>
@@ -9367,38 +9484,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>لم يُوجد الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>لا معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 ك.بت في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>معدل الصوت: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index 03bb93b..36a371e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -9,49 +9,24 @@
<translation>الأصدار :%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">German</translation>
+ <translation type="obsolete">German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">French</translation>
+ <translation type="obsolete">French</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Russian</translation>
+ <translation type="obsolete">Russian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Hungarian</translation>
+ <translation type="obsolete">Hungarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Polish</translation>
+ <translation type="obsolete">Polish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -69,84 +44,52 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Japanese</translation>
+ <translation type="obsolete">Japanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished">Portuguese - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Georgian</translation>
+ <translation type="obsolete">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Georgian</translation>
+ <translation type="obsolete">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
+ <translation type="obsolete">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Turkish</translation>
+ <translation type="obsolete">Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Swedish</translation>
+ <translation type="obsolete">Swedish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Serbian</translation>
+ <translation type="obsolete">Serbian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
+ <translation type="obsolete">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Greek</translation>
+ <translation type="obsolete">Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">انتهى</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">انتهى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -164,82 +107,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalan</translation>
+ <translation type="obsolete">Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slovak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Dutch</translation>
+ <translation type="obsolete">Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Romanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -282,14 +170,12 @@
<translation type="unfinished">الأتفاقيــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished">Korean</translation>
+ <translation type="obsolete">Korean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished">Basque</translation>
+ <translation type="obsolete">Basque</translation>
</message>
<message>
<source>Using MPlayer %1</source>
@@ -306,14 +192,8 @@
<translation type="unfinished">Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">العربية</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">العربية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -321,26 +201,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Links:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -376,99 +236,84 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">الوصف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished">الأختصار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished">مفاتيح الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">اختيار اسم ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تأكيد الأستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">
الملف %1 موجود مسبقا ًهل تريد استبداله ؟ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملفا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطـــأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن تحميل الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished">تغيير الأختصــار</translation>
</message>
@@ -637,107 +482,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">فتــح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished">استعراض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished">ملـف .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"> من قرصDVD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished">من مجلد D&amp;VD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished">خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة عادية</translation>
</message>
@@ -746,266 +591,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">نصف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;-10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;+10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished">تسريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">تمرير منخفض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished">شفاف و عاتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished">معالجة موضوعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف تلقائب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished">De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished">اضافة ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished">البقاء في الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished">القنــوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished">خفض الصوت &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished">رفع الصوت &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">تحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">أعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">اسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished">الفصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished">معطل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
@@ -1014,75 +859,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Qt حــول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">فارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملفا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
@@ -1091,526 +936,511 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete"> Qt حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت/خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished">الغاء تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished">فيديو سي دي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished">اظهار المعلومات و الخصائص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تبعيد &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقريب &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة السابقة في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة التالية في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)انقاص الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)رفع الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished">انقاص التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished">رفع التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished">انقاص التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished">رفع التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished">انقاص الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished">رفع الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished">انقاص الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished">انقاص اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">القيمة الحالية تم حفظها لكي تستخدم كقيمة افتراضية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished">زيادة الأشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished">زيادة اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished">تحميل ملف خارجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتفع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished">قياسات مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished">قرص اوديو</translation>
</message>
@@ -1619,147 +1449,147 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">SSA/&amp;ASS استخدام مكتبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished">تعيين ضعف الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished">انقاص الحجم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished">زيادة الحجم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished">اضافة حدود سودا ء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished">القياس البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished">حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished">اجبار الترجمات فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الفيديو الى الافتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer فشل قي بدء </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished">في الاعدادات MPlayer قم بتفحص مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer ضرر في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished">أستدارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الصوت الى الأفتراضي</translation>
</message>
@@ -1768,329 +1598,329 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2175,73 +2005,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation> %1 السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation> %1 التغميق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation> %1 ألوان غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>%1 الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation> %1 الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>%1 درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation> %1 التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation> %1 حجم الخط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2256,37 +2086,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2301,17 +2131,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2324,82 +2154,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">تعريب محمد نور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished">لغة القوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4491,17 +4321,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4509,26 +4339,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4587,175 +4417,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">المدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">اختر اسم ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">تأكيد الاستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"> الملف %1 موجود مسبقا
هل تريد أستبداله؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">حدد ملف او اكثر لفتحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished">تحرير الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished">اكتب الأسم الذي تريده أن يظهر في قائمة تشغيل الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">النقل للاعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">النقل للأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished">S&amp;huffle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished">اضافة الملفات الحالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished">اضافة ملفــ(ات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished">اضافة مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished">ازالة المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished">ازالــة الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -قائمة تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished">اضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished">تعــديل قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished">هناك تغييرات غير محفوظة هل تريد حفظ قائمة التشغيل ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
@@ -5304,6 +5174,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished">قائمة انواع الملفات</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation type="unfinished">انواع الملفات</translation>
@@ -5334,9 +5214,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished">(sp)&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; ( Windows Vistaالأستعادة لا تعمل مع).</translation>
+ <translation type="obsolete">(sp)&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; ( Windows Vistaالأستعادة لا تعمل مع).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6371,20 +6250,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير الصيغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished">تكبير الفيديو</translation>
</message>
@@ -6399,7 +6278,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل لفعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل لفعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار</translation>
</message>
@@ -6419,42 +6298,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">اعدادات الزر الاوسط للماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished">محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished">This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished">الزر الأيسر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished">حدد خيار للزر الأيسر للماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished">نقرة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished">حدد خيار للنقرة المزدوجة للماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished">اعدادات الزر الاوسط للماوس الدولاب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished">حدد خيار للزر الاوسط للماوس الدولاب</translation>
</message>
@@ -6534,13 +6413,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">أعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished">لا يوجد اعداد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished">تغيير السرعة</translation>
</message>
@@ -6550,22 +6429,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">سرعة افتراضية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished">الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished">نقرة الزر الاوسط للماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished">حدد خيار لنقرة الزر الاوسط</translation>
</message>
@@ -6620,7 +6499,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
@@ -6640,32 +6519,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">انقاص درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6685,111 +6564,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6804,12 +6693,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7630,8 +7519,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
@@ -7642,7 +7531,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">الأولويـــة</translation>
</message>
@@ -7682,37 +7571,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ضعيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">Setting a cache may improve performance on slow media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"> على الأجهزة البطيئة A/V sync تخطي عرض بعض الشرائح لمعالجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">المزيد من شاشات العرض يؤدي الى تشويه الصورة</translation>
</message>
@@ -7732,212 +7631,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">تمرير سريع بين الفصول في الديفدي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">تمرير سريع بين الفصول في الديفدي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished">If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished">تخطي فلتر الاعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished">H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished">Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished">معالج الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة ملف ما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished">معالجة الجداول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة رابط ما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished">DVDs معالجة الــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished">DVD الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لتشغيل قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished">المعالج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished">DVD معالجة الــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished">معالجة الملفات العامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished">معالجة الملفات الدفعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">تمكين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished">تخطي /دائما </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished">HD تخطي فقط على فيديو من نوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished">فلتر الأعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished">This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished">القيم المحتملة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished">فلتر الأعادة غير متخطى &lt;b&gt;تمكين&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished">فلتر الأعادة سيتخطى مهما كانت أبعاد الفيديو &lt;b&gt;التخطي دائما&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished">فلتر الاعادة سيقوم بتخطي الفيديو الاعلى من %1 او اكثر &lt;b&gt; HDتخطي فقط فيديو من نوع&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">المعالج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لقرص اوديو مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"> VCDs معلج اقراص الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished">VCD. الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لــ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished">VCDs: معالج لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7950,12 +7909,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7985,66 +7944,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
@@ -8055,17 +8024,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"> حدد الخيار الذي تريد اضافته الى المسار و اضافته ايضا الى الملفات بشكل تكراري و في غير حالة الملفات المحددة في المسار سيتم اضافتها حصرا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">حدد هذا الخيار لإستفسار الملفات لكي تضاف إلى قائمة التشغيل لبعض المعلومات. الذي يسمح لأظهار اسم العنوان (إذا توفر) وطول الملفات. ما عدا ذلك هذه المعلومات لن تكون متوفرة حتى يشغل الملف. ملاحظة: هذا الخيار يمكن أَن يكون بطيئ، خصوصاً إذا أضيف العديد من الملفات.</translation>
</message>
@@ -8094,6 +8063,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished">حفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8466,6 +8440,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8546,6 +8525,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8709,20 +8693,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8892,53 +8866,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished">ستظهر هذه الرسالة ثم يغلق البرنامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">نافذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر في قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished">This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished">tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished">action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished">media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished">في حال وجود نافذة اخرى تعمل الملفات سوف تضاف الى قائمة تشغيل النوافذ و في حال عدم وجود اي نوافذ سيتم تجاهل هذا الخيار و سيتم فتح الملفات في ناذة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن اغلاقها عند انتهاء تشغيل الملف او قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">سيتم تشغيل الفيديو في وضع ملْ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished">سيتم تشغيل الفيديو في وضع النافذة</translation>
</message>
@@ -8948,48 +8922,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">SMPlayer اضافة في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished">opens the mini gui instead of the default one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished">استعادة اللواحق القديمة للتشغيل و تنظيف مدخلات التسجيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished">الأستخدام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished">اسم-الأعداد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished">قائمة-الاعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي gui. فتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished">ملف-الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished">حدد ملف الترجمة الذي سيتم تشغيله مع اول فيديو</translation>
</message>
@@ -9025,63 +8999,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -9096,46 +9086,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished">اصلاح الأختصار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">مسح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished">حدد مفتاح المجموعة الذي تريد أن تخصيصه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">التقـــاط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished">ازرار الألتقـــاط</translation>
</message>
@@ -9166,57 +9188,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9298,38 +9458,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9353,6 +9512,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9479,7 +9698,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9504,27 +9723,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">خطأ في حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن حفظ الملف</translation>
</message>
@@ -9544,42 +9763,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9594,38 +9813,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index f6ed1dd..7db198b 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Форум за поддръжка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Испански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Португалски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Опростен китайски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Индонезийски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Немски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Френски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Руски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Унгарски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Полски</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Кликнете тук, за да видите преводачите от екипите на Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Посетете %1 и се присъединете към екипа преводачи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Текущи преводачи от transifex екипите:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Японски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Украински</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Португалски - бразилски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Норвежки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Грузински</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Чешки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Български</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Турски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Шведски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Сръбски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Традиционен китайски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Фински</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Иврит</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Малайски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Използва %1</translation>
@@ -166,115 +51,15 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer е графичен интерфейс за %1 и %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Арабски - Саудитска Арабия</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Арабски - Сирия</translation>
+ <translation>Услугата за субтитри се задвижва от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Синхала</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Гръцки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Естонски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>Н&apos;ко</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Италиански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Узбекистански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Каталонски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Словашки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Британски английски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Албански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Немски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Румънски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Кхмерски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Телугу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Тамилски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Малаялам</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Тайландски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Персийски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Лиценз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Корейски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Баска</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Портативна версия</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Използва Qt %1 (компилиран с Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Арабски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Галисийски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer лого от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Виетнамски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Литовски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Датски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Хърватски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Прочети целият лиценз</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Пряк път</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Запаметяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Зареждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ключови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файлът не може да бъде запаметен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Файлът не може да бъде зареден</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Промяна на пряк път...</translation>
</message>
@@ -474,7 +219,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation>&amp;Тонкоректор</translation>
+ <translation>Тонкоректор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Д&amp;иректория...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>В&amp;ъзпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стъпка на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорост &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Изключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>С&amp;корост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ра&amp;змер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматично откриване на фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Разблокиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Пр&amp;емахване на пръстени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Фи&amp;лтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Ви&amp;наги отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Допълнително стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Режим на стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Без звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Забавяне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>За&amp;бавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Забавяне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Забавяне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>На&amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Нак&amp;лон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Изключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранно известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Преглед на отчети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Наст&amp;ройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Относно &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Дарете/Споделете с приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD устройствата все още не са настроени.
Възможностите за настройка ще бъдат изведени, за да ги настроите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Изберете папката на Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Налична е нова версия</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Налична е нова версия на SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Инсталирана версия: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Налична версия: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Искате ли да знаете повече за новата версия?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Засечена е крешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление това видео не може да се възпроизведе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Възпроизвежда се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза/По кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ос&amp;вобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>За&amp;тваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Показване на &amp;информация и предпочитания...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Намаляване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Преместване &amp;наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Преместване &amp;надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Преместване &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледващ ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Нам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray от &amp;устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray от &amp;папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ка&amp;дър назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половин скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation>Генератор на миниатюри...</translation>
+ <translation>Гене&amp;ратор на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>3D с&amp;терео филтър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Премахване на ленти (&amp;градиент)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Използвай пот&amp;ребителски стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Намери субтитри в &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Стандартни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Нар&amp;ъчник с първи стъпки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Обновяване &amp;кода на Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Отвори папката с настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увелич. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранно известие - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Нам. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увелич. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Нам. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увелич. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Нам. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увелич. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Нам. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ звуков файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Показвай времето на възпроизвеждане в ЕИ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Намал. на &amp;шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размиване/&amp;Острота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Меко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Размито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Остро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>О&amp;братно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Втори пото&amp;к</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кад&amp;ри в секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer отчет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer отчет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Връзката се разпадна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видеото, което поръчахте, изисква отварянето на HTTPS връзка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Изисква се OpenSSL, който за съжаление не е наличен за Вашата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Моля, посетете %1, за да разберете как да се справите с този проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>тази връзка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в страницата на Youtube, това видео не може да бъде възпроизведено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми с Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Браузърът на YouTube не е инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Посетете %1, за да го вземете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в Youtube, клипа &apos;%1&apos; не може да бъде възпроизведен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Искате ли да обновите кода за Youtube? Това може да оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Вероятно обновяване на SMPlayer ще оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>С&amp;поделете SMPlayer с Вашите приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Трябва да рестартирате SMPlayer, за да използвате новият изглед.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Потвърди изтриването - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Изтрий списъка с последни файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущите стойности бяха запазени като стандартни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увелич. на гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Зареди външен файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двойна скорост)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;дишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализиране на &amp;звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Превключи двоен размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добави &amp;черни ивици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Програ&amp;мно разполагане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧЗВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>&amp;Само наложителни субтитри</translation>
+ <translation>&amp;Само наложени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Възстановяване на видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сървърът отговори „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer завърши неочаквано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Изходен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Неуспешно стартиране на MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Моля, проверете пътя до MPlayer в предпочитанията.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer се срина.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Прегледайте отчетите за повече информация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Завъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 &amp;градуса по часовниковата стрелка и обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градуса по &amp;часовниковата стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата &amp;стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата стрелка и &amp;обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Прескачане до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показване на контекстното меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Т&amp;онкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Възстановяване на тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Качи су&amp;бтитри в OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скорост -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Скорост +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Скорост -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корост +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;По подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Огле&amp;дална картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следващо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение - Използва се стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Версията на MPlayer (%1), инсталирана на Вашата система е стара. SMPlayer не може да работи добре с нея: някои опций няма да работят, задаването на субтитри може да се провали...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Моля, обновете Вашият MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Това предупреждение няма да се покаже повече)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следващо съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматично увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличаване за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличаване за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Винаги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Докато се &amp;възпроизвежда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предишно DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD меню, придвижване нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD меню, придвижване надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD меню, придвижване наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD меню, придвижване надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD меню, изберете опция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD меню, клик с мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Задайте забав&amp;яне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>За&amp;дайте забавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Прескачане до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Забавяне на звука (в милисекунди)</translation>
+ <translation>Забавяне на звука (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди)</translation>
+ <translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Превключване на „винаги отгоре“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Прескачане до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Начало/край на п&amp;равенето на снимки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Видимост на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следваща функция на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Телевизия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Сам&amp;о субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Звук + &amp;Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Звук + Превъртане + &amp;Таймер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Звук + Превъртане + Таймер + Об&amp;що времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео фитрите са забранени, когато се използва vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Зав&amp;ъртане на картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увел&amp;ичаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Име на файла в Екранното известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Изчистване на зони А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;А-Б откъс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Превключване на компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Уловени надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Л&amp;юбими</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверка за &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Задържане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Размер на шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на субтитрите: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на звука: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорост: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Включени сусбтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Изключени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Превъртане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Променя се силата на звука с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Промяна на увеличението с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Промяна на скоростта с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начало...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Снимките НЕ са направени, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Позициите А и Б са изчистени</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добре дошли в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Основна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Езикова лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>А: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Лен&amp;та на състоянието</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Видео информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Брояч на &amp;кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редакт. на основна &amp;лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редакт. на &amp;контролна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редакт. на &amp;малка контролна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редакт. на &amp;плаваща лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 рвс</translation>
@@ -2405,7 +2135,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation>Грешка в MPlayer.</translation>
+ <translation>Грешка в MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
@@ -2777,12 +2507,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Бро&amp;й опити:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2874,7 +2604,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Неуспешно изтегляне на: %1</translation>
+ <translation>Неуспешно изтегляне на: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
@@ -2968,7 +2698,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation>&amp;Опции:</translation>
+ <translation>&amp;Опции</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4301,7 +4031,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Словения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Контролна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактиране на &amp;контролната лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактиране на &amp;плаваща лента</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Контролна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Лента за превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактиране на име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Зареждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>З&amp;апис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести н&amp;адолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Разбъркване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавяне на &amp;текущия файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавяне на &amp;файл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавяне на &amp;директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добави &amp;Интенет адрес(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Премахване на избраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Премахване на &amp;всички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Изтрий файла от диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Потвърдете изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>На път сте да изтриете файлът &apos;%1&apos; от Вашият диск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Изтриването се провали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не бе възможно изтриването на &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Грешка при изтриването на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Не е възможно изтриването на &apos;%1&apos; от файловата система.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Премахване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
@@ -4763,32 +4533,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отчет на изхода от MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако е позволена, SMPlayer ще складира изхода от MPlayer/MPV (може да го видите от &lt;b&gt;Опции -&gt; Преглед на отчети -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). В случай на проблеми този отчет може да съдържа важна информациая, затова се препоръчва да запазите опцията активна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автозапис отчетите на MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако тази опция е избрана, отечтът на MPlayer/MPV ще бъде запаметен в различен файл всеки път, когато се възпроизвежда нов файл. Това е включено за външни приложения, така че да могат да извлекат информация относно файла, който се възпроизвежда.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автозапис името на файла от MPlayer/MPV-отчета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук въведете пътят до и името на файла, което ще се използва за запазване на отчета от MPlayer/MPV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
@@ -4803,7 +4573,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Пускане на MPlayer/MPV в отделен прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4813,19 +4583,21 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;одаване на сигнал за сривове в MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опци&amp;и на MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук можете да добавите допълнителни възможности към MPlayer/MPV.
+Отделяйте ги с интервал.
+Пример: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
@@ -4845,7 +4617,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;втозапис отчета на MPlayer/MPV във файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4860,7 +4632,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>Резултат на SMPlayer-отчет</translation>
+ <translation>Резул&amp;тат на SMPlayer-отчет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
@@ -4940,57 +4712,57 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Пребоядисване фона на видео прозореца.</translation>
+ <translation>Пребоядисване фона на видео прозореца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Пребо&amp;ядисване фона на видео прозореца.</translation>
+ <translation>Пребо&amp;ядисване фона на видео прозореца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Стартиране на MPlayer/MPV в отделен прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако позволите тази опция, видеопрозорецът на MPlayer/MPV няма да е вграден в SMPlayer, а ще използва собствен. Знайте, че действията с мишката и клавиатурата ще бъдат улавяни от MPlayer/MPV, това означава, че когато прозорецът на MPlayer/MPV е на фокус клавишни комбинации и кликове с мишката вероятно няма да робят, според очакваното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подаване на сигнал за сривове в MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако тази опция е позволена, прозорецът ще изскача в известие за сривове на MPlayer/MPV. В противен случай ще бъдат ингорирани.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включване на експерименталния режим на MPlayer/MPV, за който се поддържат времевите отпечатъци за видео рамките, изчислени различно и видео филтрите, които добавят нови рамки или променят времевите отпечатъци на съществуващите. По-прецизни отпечатъци могат да се видят, например когато се изпълняват субтитри, чиито промени се извършват с SSA/ASS библиотека. Без правилните отпечатъци времевото разпределение на субтитрите няма да съвпада с рамките. Към момента тази опция не работи, както се очаква, с някои разпределители и кодеци.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки на MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук можете да добавяте опций за MPlayer или MPV. Отделяйте ги с интервал.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук можете да добавяте видео филтри за MPlayer/MPV. Отделяйте ги със запетая. Не използвайте интервали!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук можете да добавяте филтри за звук към MPlayer/MPV. Отделяйте ги със запетая. Не използвайте интервали!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5105,12 +4877,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отчет на &amp;изхода от MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5178,7 +4950,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>Демаркиране на всички видове файлове от списъка.</translation>
+ <translation>Демаркиране на всички видове файлове от списъка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
@@ -5186,6 +4958,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Списък с видове файлове</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Бележка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Възстановяването на работи за Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Типове файл</translation>
@@ -5215,11 +4997,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Няма избран</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; (Възстановяването не работи при Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5377,7 +5154,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Стандартни</translation>
+ <translation>Стандартно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5387,17 +5164,17 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шаблон за снимките на екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Например %1 би запаметил снимката на екрана като &apos;именафилма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 извлича името на видео файла без разширението, %2 добавя 4-цифрен номер с допълващи нули.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
@@ -5442,27 +5219,27 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изпълним файл на MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук трябва да зададете изпълним файл на MPlayer или mpv, който ще се използва от SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук имате възможност да определите шаблон за име на файла, под който ще се запазват снимките на екрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За пълния списък на шаблоните посетете този линк:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тази опция работи само с mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -5537,12 +5314,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MPlayer/MPV изпълним файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ша&amp;блон:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
@@ -5748,8 +5525,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1033"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
@@ -6250,20 +6026,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Не &amp;слагайте двоен клик като действие на ляв клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Превъртане на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Увеличение на видео</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6054,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тук можете да промените всеки пряк път на клавиш. За целта кликнете два пъти или натиснете „Еnter“ върху клетката за прекия път. Можете също и да запаметите списъка, за да го споделите с други хора или да го заредите на друг компютър.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тук можете да промените всеки пряк път на клавиш. За целта кликнете два пъти или започнете да въвеждате върху клетката за прекия път. Можете също и да запаметите списъка, за да го споделите с други хора или да го заредите на друг компютър.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6074,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Функция на колелото:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор на преки пътища</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тази таблица Ви позволява да промените прекия път чрез клавишите за най-използваните действия. Кликнете двойно или натиснете „Еnter“ върху елемента, или натиснете бутона &lt;b&gt;Промени пряк път&lt;/b&gt;, за да стигнете до прозореца &lt;i&gt;Промяна на пряк път&lt;/i&gt;. Има два начина за смяна на пряк път: ако бутонът &lt;b&gt;Прихващане&lt;/b&gt; е включен, просто натиснете новият клавиш или комбинация от клавиши, които искате да използвате за това действие (за съжаление на работи с всички клавиши) или ако бутонът &lt;b&gt;Прихващане&lt;/b&gt; е изключен, можете да въведете пълното име на ключа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ляво кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при ляво кликване с мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двойно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при двоен клик на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Действие на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Изберете действие за колелото на мишката.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6189,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Предпочитания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Без функция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Смяна на скоростта</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6205,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Мишка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при средно кликване с мишката.</translation>
</message>
@@ -6496,10 +6272,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>ЕИ - следващо ниво</translation>
+ <translation>Екранно известие - следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстно меню</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6295,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Намаляване на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Бутон 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Изберете действие за Х бутон 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Бутон 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Изберете действие за Х бутон 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Покажи видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Покажи тонкоректор</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6340,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Отгоре при изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Следваща глава</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Предишна глава</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Задействане на опцията под мишката в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Върни се към главното DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Върни се към предишното DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора нагоре в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора надолу в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора наляво в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора надясно в DVD меютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Задействане на подчертаната опция в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Не слагайте двоен клик като функция на ляв клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, когато кликнете два пъти върху видео зоната ще бъде изпълнена само функцията с двоен клик. Действието с ляв клик няма да се активира.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>С активирането на тази опция, левият клик е забавен с %1 милисекунди, защото е необходимо да разбере дали ими или няма двоен клик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Смяна функцията на колелото</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Превъртане на медия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Увеличаване на видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Управление на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Смяна на скоростта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функции с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате превъртането като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате промяната на звука като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате увеличението като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате смяната на скоростта като функция.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6469,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Изберете действията, през които да се преминава при използване на опцията „Смяна функцията на колелото“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Промяна посоката на превъртане чрез мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Отметнете го, за да се превърта в противоположна посока.</translation>
</message>
@@ -7314,27 +7100,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube (и други сайтове)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ра&amp;зрешаване на вътрешна поддръжка в Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Качество на възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По&amp;требителски агент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включване на &amp;MPV поддръжка за поточни сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7389,57 +7175,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активиране на вътрешна поддръжка за Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако е тази опция е отметната, SMPlayer ще се опита да възпроизвежда клипове от интернет адресите към Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Качество за Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Избиране на качество за видеоклиповете от Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Потребителски агент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Задайте потребителски агент, който SMPlayer ще използва, когато се свързва с Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включване на MPV поддръжка за поточни сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ако тази опция е отметната, SMPlayer ще се опита да възпроизвежда клипове от поточни сайтове като Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo и т.н.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изисква наличието на mpv и youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Прокси</translation>
+ <translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
@@ -7479,7 +7265,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Ако проксито изисква заверка, следното име ще се използва.</translation>
+ <translation>Ако проксито изисква потвърждение, ще се използва следното име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7489,8 +7275,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Паролата за проксито.
-&lt;b&gt;Предопреждение:&lt;/b&gt; паролата ще се запази като обикновен текст в конфигурационният файл.</translation>
+ <translation>Паролата за проксито. &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; паролата ще се запази като обикновен текст във файла с настройките.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
@@ -7506,8 +7291,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Производителност</translation>
</message>
@@ -7518,7 +7303,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -7558,37 +7343,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Разкодиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Хардуерно &amp;разкодиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Задаването на складиране може да подобри производителността при бавни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Разреши пропускане на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускане показването на някои кадри, за да се поддържа З/В синхронизирането на бавни системи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Разреши голямо пропускане на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>По-често пропускане на кадри (пречи на разкодирането). Води до накъсване на образа!</translation>
</message>
@@ -7608,212 +7403,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Разреши г&amp;олямо пропускане на кадри (може да доведе до накъсване на образа)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Бързо превключване на звуковия запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Бързо &amp;превъртане до главите в DVD-тата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Бързо превключване на звуковия запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Бързо превъртане до главите в DVD-тата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ако е отметната, ще опита най-бързият метод за превъртане до главите, но може да не работи с всички дискове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропускане на повтарящ филтър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Възможни стойности:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: ще опита най-бързият метод за смяна на звуковия запис (може да не работи с всички формати).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt;: процесът на MPlayer ще бъде рестартиран, когато се смени звуковият запис.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Авто&lt;/b&gt;: SMPlayer ще реши какво да прави в зависимост от версията на MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Складиране за файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Складиране за потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на интернет адрес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Складиране за DVD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва за прескладиране на DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Превъртането може да не работи правилно (включително смяна на главата), когато се използва складиране за DVD-та.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Складиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Склади&amp;ране за DVD-та:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Складиране за &amp;местни файлове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Складиране за &amp;потоци:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
- <translation>Включено</translation>
+ <translation>Активиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускане (винаги)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>Пропускане само на HD видеоклипове</translation>
+ <translation>Пропускане само за HD видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Повтарящ &amp;филтър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Опитай да използваш комерсиален CoreAVC кодек, когато няма избран друг и е избран видео изход, който не е VDPAU. Изисква MPlayer продукт с поддръжка на CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Тази опция позволява пропускането на повтарящия филтър (заглаждане) по време на H.264 разкодиране. След като филтрираната рамка очаквано се използва като отговор за зависимите рамки за разкодиране, това има по-лош ефект върху качеството, отколкото ако не се прави заглаждане, например върху MPEG-2 видео. Но в крайна сметка за HDTV с по-голяма побитова скорост това предоставя голямо ускоряване без забележима загуба на качество.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Без</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Хардуерно разкодиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Задава ППИ за хардуерно видео разкодиране. Ако хардуерното разкодиране не е възможно, вместо него ще се използва софтуерно разкодиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Налични опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Без: ще бъде използвано само софтуерно разкодиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Авто: опит за автоматично активиране на хардуерното разкодиране по първият наличен метод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: за видео изходи vdpau и opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: за видео изходи opengl и vaapi. Само за ГП на Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Само за ГП на Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Експериментално.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Тази опция работи само с mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Възможни стойности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Активиран&lt;/b&gt;: повтарящият филтър не се пропуска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускане (винаги)&lt;/b&gt;: повтарящият филтър се пропуска без значение от резолюцията</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускане само за HD видеа&lt;/b&gt;: повтарящият филтър ще се пропуска само за видеоклипове, чиято височина е %1 или по-висока.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Складиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Складиране за звукови CD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на звуково CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Складиране за з&amp;вукови CD-та:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Складиране за VCD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Ск&amp;ладиране за VCD-та:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Нишки за разкодиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Задаване на броя нишки, които да се използват за разкодиране. Само за MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Нишки за разкодиране (само MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Задай приоритет за процеса на mplayer, според зададените приоритети от Прозорци. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Използването на реално време, може да предизвика забиване на системата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Използвай CoreAVC, ако не е зададен друг кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Използвай CoreAVC, ако не е зададен друг кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Складиране за &amp;ТВ:</translation>
</message>
@@ -7826,12 +7681,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Автоматично добавяне на файлове към списъка за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, всеки път когато бъде отворен файл, SMPlayer ще го добави в изчистен списък за изпълнение. Ако са DVD-та, CD-та или VCD-та - всичките им заглавия ще бъдат добавени към списъка.</translation>
</message>
@@ -7861,66 +7716,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Последователни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Добавяне на файлове от папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Тази опция позволява да се добавят автоматично файлове в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Без&lt;/b&gt;: няма да бъдат добавени файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео файлове&lt;/b&gt;: всички намерени в папката видео файлове ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Звукови файлове&lt;/b&gt;: всички намерени в папката звукови файлове ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео и звукови файлове&lt;/b&gt;: всички намерени в папката видео и звукови файлове ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Последователни файлове&lt;/b&gt;: последователните файлове (като video_1.avi, video_2.avi) ще бъдат добавени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Изпълни файловете отначало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, всички файлове от списъка ще започват отначало вместо да продължи докъдето е стигнал от предишното възпроизвеждане.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Авт. получаване на инфо. за добавените файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Съхрани копие на списъка при изход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, когато smplayer бъде затворен, ще се съхрани копие на списъка в настройките на smplayer и ще бъде презареден автоматично при повторто пускане на програмата.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Възпроизведи следващия файл, независимо от предишния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Ако тази опция е активирана, списъкът за изпълнение ще пренебрегне грешките при възпроизвеждане от предишния файл и ще продължи със следващия от списъка.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
@@ -7931,17 +7796,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Автоматично добавяне на файлове към списъка за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Добавяй последователно файловете в папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако искате добавянето на директория да добави и файловете и поддиректориите последователно. В противен случай ще бъдат добавени само файловете от избраната директория.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Отметнете тази опция, за да получите информация за добавените файлове в списъка. Това позволява да се изписва името на заглавието (ако е налично), както и дължината на файловете. В противен случай информацията няма да се изписва до изпълнението на файла. Внимавайте: тази опция може да действа бавно, особено ако добавите няколко файла.</translation>
</message>
@@ -7970,6 +7835,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Съхрани копие на списъка при изход</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Въ&amp;зпроизведи следващия файл, независимо от предишния</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8008,7 +7878,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Използвай &amp;ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
@@ -8140,17 +8010,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Използвай ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тази опция активира ASS библиотека, която позволява да се изобразяват субтитри с няколко цвята, шрифта...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обикновено не е нужно да деактивирате тази опция. Направете го само, ако вашият MPlayer е компилиран без поддържака на freetype. &lt;b&gt;Деактивирането на тази опция може да попречи на работата на тези субтитри!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
@@ -8258,6 +8128,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Сянка</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Приложи стила и върху ASS файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Размер:</translation>
@@ -8338,9 +8213,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Сянк&amp;а:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>Приложи &amp;стила и върху ASS файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Използвай пот&amp;ребителски стил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8501,20 +8381,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Моде&amp;лиране...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Прилагане на стила и върху ASS файлове</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, гореопределения стил ще се прилага и за ASS субтитри.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Прила&amp;гане на стила и върху ASS файлове</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8609,7 +8479,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>&amp;Отвори страница с информация след обновлението.</translation>
+ <translation>&amp;Отвори страница с информация след обновлението</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -8639,7 +8509,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>Отвори страница с информация след обновлението.</translation>
+ <translation>Отвори страница с информация след обновлението</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
@@ -8684,53 +8554,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ще покаже това съобщение и тогава ще излезе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>основният прозорец ще бъде затворен, когато файлът/списъка приключи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Това е SMPlayer v. %1, работещ на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>се опитва да осъществи връзка с друго работещо копие и да му заяви конкретно действие. Пример: -send-action pause - Останалите опции (ако има такива) ще бъдат пренебрегнати и приложението ще се затвори. Ще върне 0 за успех или -1 за неуспех.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list е списък с действия, разделени с интервали. Действията ще бъдат изпълнявани след зареждане на файл (ако има такъв) в същата последователност. За отметващи действия можете да пропуснете параметъра true или false. Пример: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Кавичките са необходими, в случай че прилагате повече от едно действие.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Ако има друго работещо копие, медийния файл ще бъде добавен в списъка му. Ако няма друго работещо копие, тази опция ще бъде пренебрегната и файловете ще се отворят в ново такова.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>основният прозорец няма да се затвори, когато файлът/списъка приключи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>видеото ще се възпроизвежда на цял екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>видеото ще се възпроизвежда в прозорец.</translation>
</message>
@@ -8740,48 +8610,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>На опашка в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>отваря мини ГПИ вместо стандартния.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Възстановява старите асоциации и изчиства регистъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Употреба:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>отваря стандартния ГПИ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>определя файла със субтитри, който да се зареди за първото видео.</translation>
</message>
@@ -8809,63 +8679,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>определя директорията, където smplayer ще съхранява файловете си с настройки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>деактивиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>отваря кмп ГПИ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>височина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>отваря гпи с поддръжка за кожи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>задава опцията винаги да е отгоре.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>задава опцията никога да не е отгоре.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>определя координатите, на които да се появява основният прозорец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>определя размера на основния прозорец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>„медия“ е всеки вид файл, който SMPlayer може да отвори. Може да бъде местен файл, DVD (напр. dvd://1), интернет поток (напр. mms://...) или местен списък във формат m3u или pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer е любимият ми медиен плейър за моят компютър. Пробвайте го!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8880,46 +8766,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Напомни ми по-късно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Дарение с Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Дарение с PayPal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Можете да подкрепите SMPlayer, като го споделите с приятели или направите дарение.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer е безплатен медиен плейър за PC. Възпроизвежда всички формати и дори изтегля Youtube видеа.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Дарение чрез PayPal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Споделете SMPlayer във Facebook</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Споделете SMPlayer в Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Подкрепете SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Дарете/Споделете SMPlayer с Вашите приятели</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Промяна на пряк път</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Натиснете клавишната комбинация, която искате да зададете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Добави пряка връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Премахни пряка връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Прихващане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Прихващане на клавиши</translation>
</message>
@@ -8950,57 +8868,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Лента на състоянието</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактирай главна &amp;лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактирай &amp;плаваща лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Видео информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Превъртане на заглавието</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Възпроизвежда се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Спиране</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>3D стерео филтър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>3D ф&amp;ормат на видеото:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>Из&amp;ходящ формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Успоредно едно до друго (лявото око наляво, дясното - надясно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Кръстосани едно до друго (дясното око наляво, лявото - надясно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Едно до друго с половин покриване (лявото око наляво, дясното - надясно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Едно до друго с половин покриване (дясното око наляво, лявото - надясно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Отгоре-надолу (лявото око отгоре, дясното - отдолу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Отгоре-надолу (дясното око отгоре, лявото - отдолу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Отгоре-надолу с половин покриване (лявото око отгоре, дясното - отдолу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Отгоре-надолу с половин покриване (дясното око отгоре, лявото - отдолу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Червено-син барелеф на сивото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Червено-син полуцветен барелеф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Червено-син цветен барелеф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Червено-син цветен барелеф оптимизиран с прожекция на НМК на Дюбоа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Зелено-червен барелеф на сивото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Зелено-червен полуцветен барелеф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Зелено-червен цветен барелеф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Жълто-син барелеф на синьото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Жълто-син полуцветен барелеф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Жълто-син цветен барелеф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Препокриващи редове (лявото око започва с първия ред, дясното - следващия)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Препокриващи редове (дясното око започва с първия ред, лявото - следващия)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Единично извеждане (само ляво око)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Единично извеждане (само дясно око)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Без</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Автоматично</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9082,38 +9138,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Текущи дейс&amp;твия:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Добави &amp;разделител</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Размер на икони:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(разделител)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Добави &amp;разделител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Времеви плъзгач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Звуков плъзгач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Показване на време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 в 1 назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 в 1 напред</translation>
</message>
@@ -9137,6 +9192,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Неуспех при получаване на последната версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Налична е нова версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Налична е нова версия на SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Инсталана е версия: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Налични версии: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Бихте ли искали да научите повече за новата версия?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Проверка за обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Поздравления, SMPlayer е с последна версия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Възникна грешка при получаване на информация за последната налична версия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Код на грешката: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9240,7 +9355,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Преглед на видео</translation>
</message>
@@ -9265,27 +9380,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Създаване на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Размер: %1 МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Времетраене: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Запис на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при запис на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файлът не може да бъде запазен</translation>
</message>
@@ -9305,42 +9420,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Временната директория (%1) не може да бъде създадена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесът на mplayer не се стартира</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолюция: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Кадри в секунда: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Файлът %1 не може да бъде зареден</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Няма име на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесът на mplayer не започна, докато се опитваше да извлече информация за видеото</translation>
</message>
@@ -9355,38 +9470,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Файлът %1 не съществува</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Няма информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбвс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Побитова скорост на видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Побитова скорост на звук: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Темпо на звука: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index ae003e2..2d41095 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -9,49 +9,28 @@
<translation>Versió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Espanyol</translation>
+ <translation type="obsolete">Espanyol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation>Alemany</translation>
+ <translation type="obsolete">Alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation>Francès</translation>
+ <translation type="obsolete">Francès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Rus</translation>
+ <translation type="obsolete">Rus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Hongarès</translation>
+ <translation type="obsolete">Hongarès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Polonès</translation>
+ <translation type="obsolete">Polonès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -69,84 +48,52 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Japonès</translation>
+ <translation type="obsolete">Japonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ucranià</translation>
+ <translation type="obsolete">Ucranià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portuguès - Brasil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Portuguès - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Georgià</translation>
+ <translation type="obsolete">Georgià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Txec</translation>
+ <translation type="obsolete">Txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Búlgar</translation>
+ <translation type="obsolete">Búlgar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Turc</translation>
+ <translation type="obsolete">Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Suec</translation>
+ <translation type="obsolete">Suec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation>Serbi</translation>
+ <translation type="obsolete">Serbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Xinès tradicional</translation>
+ <translation type="obsolete">Xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Grec</translation>
+ <translation type="obsolete">Grec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Finès</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Finès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -164,82 +111,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italià</translation>
+ <translation type="obsolete">Italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Català</translation>
+ <translation type="obsolete">Català</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Eslovac</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Eslovac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Holandès</translation>
+ <translation type="obsolete">Holandès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Romanès</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -282,14 +174,12 @@
<translation>&amp;Llicència</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Coreà</translation>
+ <translation type="obsolete">Coreà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Basc</translation>
+ <translation type="obsolete">Basc</translation>
</message>
<message>
<source>Using MPlayer %1</source>
@@ -306,14 +196,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Àrab</translation>
+ <translation type="obsolete">Àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished">Gallec</translation>
+ <translation type="obsolete">Gallec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -321,26 +209,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Links:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -376,99 +244,84 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Drecera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carrega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fitxers clau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolliu un nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.
El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>No s&apos;ha pogut desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>No s&apos;ha pogut carregar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Canvia la drecera...</translation>
</message>
@@ -637,107 +490,107 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fitxer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;dueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocitat &amp;normal</translation>
</message>
@@ -746,266 +599,266 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">Velocitat &amp;Halve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Velocitat &amp;doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Panta&amp;lla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desbloqueja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Sempre visible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Surround &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Surround &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Retar&amp;d -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;ertard +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retard &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retard &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;munt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referències</translation>
</message>
@@ -1014,75 +867,75 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
@@ -1091,526 +944,511 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ta&amp;nca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinicia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Següent àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Següent subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalització del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
</message>
@@ -1619,474 +1457,474 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ida -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mi&amp;da +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Escalat per programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;PMF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferències.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2171,73 +2009,73 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mida de lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2252,37 +2090,37 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2297,17 +2135,17 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2320,82 +2158,82 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvingut a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4479,17 +4317,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4497,26 +4335,26 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4575,174 +4413,214 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolliu un nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccioneu el/s fitxers a obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editeu el nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carrega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;Amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Afegeix el fitxer a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Afegeix &amp;fitxer(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Afegeix &amp;directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Esborra els &amp;seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Esborra&apos;ls &amp;tots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Afegeix...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Esborra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Llista de reproducció modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimèdia</translation>
</message>
@@ -5294,6 +5172,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Llista dels tipus de fitxers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipus de fitxers</translation>
@@ -5324,9 +5212,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>No en seleccionis cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (LA restauració no funciona amb Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (LA restauració no funciona amb Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6369,20 +6256,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Cerca de suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control de volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zomm del vídeo</translation>
</message>
@@ -6397,7 +6284,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
@@ -6417,42 +6304,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Funció de la roda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de dreceres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic esquerra amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu doble clic amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funció de la roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció per la roda del ratolí.</translation>
</message>
@@ -6532,13 +6419,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Sense funció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Canvia la velocitat</translation>
</message>
@@ -6548,22 +6435,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Velocitat normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic amb el botó del mig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic al mig del ratolí.</translation>
</message>
@@ -6618,7 +6505,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
@@ -6638,32 +6525,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6683,111 +6570,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Següent capítol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capítol anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6802,12 +6699,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7624,8 +7521,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendiment</translation>
</message>
@@ -7636,7 +7533,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
@@ -7676,37 +7573,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Seleccionant una memòria de cau podeu millorar el rendiment dels suports lents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Accepta deixar anar marc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Omet mostrar alguns marcs per mantenir la sincronització A/V en sistemes lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permet deixar anar marcs dors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Deixa anar el marc més intensament (trenca la descodificació). Tendeix a distorsionar la imatge!</translation>
</message>
@@ -7726,212 +7633,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permet deixar anar el marc f&amp;ortament (pot provacar la distorsió de la imatge)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si es selecciona, intentarà el mètode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Omet el filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valors possibles:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentarà el mètode més ràpid per canviar la pista d&apos;àudio (pot no funcionar amb alguns formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d&apos;àudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Memòria de cau pels fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) usar quan es precarregui un fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Memòria de cau per fluxos de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà quan es precarregui una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Memòria de cau per DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà en precarrgar un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; La cerca pot no funcionar correctament (incloent el canvi de capítols) quan s&apos;usi una memòria de cau per DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Memòria de cau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Memòria de cau per &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Memòria de cau per fitxers &amp;locals:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Memòria de cau per &amp;fluxos de dades:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Habilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Omet (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Omet només en vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (AKA desbloqueig) durant la descodificació H.264. Com que els fotogrames se suposa que s&apos;usen com a referència per descodificar els fotogrames dependents això té un efecte desastrós en la qualitat, en comptes del desbloqueig en vídeos MPEG-2. En canvi, per HDTV amb alta velocitat de transmissió produeix un gran increment de velocitat sense pèrdua de qualitat visible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valors possibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Habilitat&lt;/b&gt;: no s&apos;omet el filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet (sempre)&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;omet independentment de la resolució del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet només en vídeos HD&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;ometrà només en vídeos de longitud %1 o major.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Memòria de cau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7944,12 +7911,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7979,66 +7946,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">Llista de re&amp;producció</translation>
@@ -8049,17 +8026,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
</message>
@@ -8088,6 +8065,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Desa una còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8460,6 +8442,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8540,6 +8527,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8703,20 +8695,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8886,53 +8868,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>es mostrarà aquest missatge i després es tancarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principal es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Això és l&apos;SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>intenta connectar-se amb una altra instància en execució i enviar-li l&apos;acció especificada. Per exemple: -send-action pause S&apos;ignoraran la resta d&apos;opcions (si n&apos;hi ha) i l&apos;aplicació es tancarà. Es tornarà 0 si acaba amb èxit i -1 si falla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list és una llista d&apos;accions separades per espais. Després de carregar el fitxer (si n&apos;hi ha cap), s&apos;executaran les accions en el mateix ordre que les hagueu introduït. Podeu passar true o false com un paràmetre en les accions comprovables.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>si s&apos;està executant una altra instància, el suport s&apos;afegirà a la llista de reproducció de la instància en execució. Si no hi ha altres instàncies, aquesta opció no es considerarà i els fitxers s&apos;obriran en una nova instància.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principal no es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>el vídeo es reproduirà en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>el vídeo es reproduirà en mode de finestra.</translation>
</message>
@@ -8942,48 +8924,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Posa a la cua de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>obre la interfície gràfica mínima enlloc de la per defecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaura les associacions i esborra el registre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Us:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nom_de_l&apos;acció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>llista_d&apos;accions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9013,63 +8995,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -9095,46 +9093,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modifica la drecera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Premeu la combinació de tecles que voleu assignar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Captura la pulsació de tecles</translation>
</message>
@@ -9165,57 +9195,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Atura</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9297,38 +9465,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9352,6 +9519,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9478,7 +9705,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9503,27 +9730,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">S&apos;ha produït un error en desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">No s&apos;ha pogut desar el fitxer</translation>
</message>
@@ -9543,42 +9770,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9593,38 +9820,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index ec6c2ea..35b29fd 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Podpora - fórum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Španělská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Zjednodušená Čínská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonéská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Německá</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francouzská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Ruská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Maďarská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polská</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Klikněte zde, abyste upozornili překladatele týmů na Transifexu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Navštivte %1 a připojte se k překladatelskému týmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Současní překladatelé týmu na Transifexu:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrajinská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalská - Brazílie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norština Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruzínská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Česká</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulharská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turecká</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Švédská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Srbská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradiční Čínská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrejština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malajština</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Používá se %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Titulkovou službu přináší %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabská - Saudská Arábie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabská - Syrská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhalština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Řecká</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbecká</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalánská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovenská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Britská Angličtina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albánština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Holandská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumunská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Kmérská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malajálamština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thajština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Perština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korejská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskská</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Přenosná edice</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Používá Qt %1 (přeloženo s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabská</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Haličská</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayeru od %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litevština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dánština</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Chorvatská</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Přečtěte si celou licenci</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Zkratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Načíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Soubory zkratek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Zvolte název souboru k uložení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tento soubor nemůže být uložen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Tento soubor nemůže být načten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Změnit zkratku...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Zobrazit &amp;logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Prohlížeč &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Darovat / Sdílet s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vybrat složku pro Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Je k dispozici nová verze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Je k dispozici nová verze SMPlayeru.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Nainstalovaná verze: 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>K dispozici verze: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Chcete vědět víc o této nové verzi?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Byla zaznamenána chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Bohužel, toto video nelze přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Přehrávám %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobrazit &amp;info a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray ze složky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Kro&amp;kovat snímky zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor náhle&amp;dů...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Stereo &amp;3D filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Použít vlastn&amp;í styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Průvodce prvními kroky </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Aktualizovat &amp;Youtube kód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otevřít složku s konfiguračními soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Zobrazit čas v OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rozmazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zaostřit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Zp&amp;ětný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundární skladb&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - log MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - log SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Spojení selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video, které chcete otevřít, potřebuje spojení přes HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Bohužel nutná komponenta openssl není ve vašem systému k dispozici.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Bohužel nutná součást Openssl není ve vašem systému k dispozici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Navštivte prosím %1 pro vyřešení problému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>tento odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na Youtube nelze video přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problémy s Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prohlížeč YouTube není nainstalován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro získání navštivte %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To může problém vyřešit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vyřešení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Vymazat seznam </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server vrátil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Nelze spustit MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte cestu k MPlayeru v nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Ukládání do vyrovnávací paměti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Spouštění...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vítá vás SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jazyková lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Nás&amp;trojové lišty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Počet snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Upravit hlavní liš&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Upravit &amp;ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Výberte soubory k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>N&amp;ačíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ná&amp;hodně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Přida&amp;t stávající soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Přidat &amp;soubor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Přidat ad&amp;resář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Přidat adresu(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odebrat o&amp;značené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odebrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Vymazat soubor z disku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Potvrdit vymazání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Tímto VYMAŽETE soubor &apos;%1&apos; z vašeho disku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Vymazání selhalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nebylo možné vymazat &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Chyba při mazání souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Není možné vymazat &apos;%1&apos; ze souborového systému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odebrat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist změněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4767,7 +4537,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, SMPlayer bude ukládat výstup MPlayeru/MPV (je přístupný přes &lt;b&gt;Nastavení -&gt; Zobrazit logy -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). V případě problémů tento log může obsahovat důležité informace, proto je doporučeno nechat volbu zaškrtnutou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
@@ -4777,7 +4547,7 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaškrtnutím této volby se log MPlayeru/MPV vždy při spuštění uloží do zvláštního souboru. Vhodné pro externí aplikace, které potřebují zjistit informace o právě přehrávaném souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
@@ -4956,7 +4726,7 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaškrtnutím této možnosti se nebude výstup MPlayeru/MPV integrovat do hlavního okna SMPlayeru, ale bude mít své vlastní okno. Klávesnice a myš budou spravovány přímo MPlayerem/MPV, takže klávesové zkratky a akce myši nejspíše nebudou fungovat jak mají, pokud okno MPlayeru/MPV ztratí focus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
@@ -4966,12 +4736,12 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je tato volba aktivní, zobrazí se okno s informací o pádech MPlayeru/MPV. V opačném případě budou tyto nedostatky v tichosti ignorovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přepne MPlayer do experimentálního módu, který počítá časová razítka videa jiným způsobem a je možné použít filtry, které přidávají snimky nebo upravují časová razítka. Přesnější výpočty časových razítek jsou viditelné například při přehrávání filmů s titulky časovanými podle změn ve scéně přes SSA/ASS knihovnu. Bez správného pts budou titulky většinou zobrazeny o několik snímků mimo. Tato možnost nefunguje správně s některými demuxery a kodeky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
@@ -4981,17 +4751,17 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zde můžete zadat nastavení pro MPlayer nebo MPV. Oddělujte je mezerami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zde můžete přidávat video filtry pro MPlayer. Oddělujte je čárkami. Nepoužívejte mezery!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zde můžete přidávat zvukové filtry pro MPlayer/MPV. Oddělujte je čárkami. Nepoužívejte mezery!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5187,6 +4957,16 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<translation>Seznam typů souborů</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Poznámka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Obnovení nefunguje ve Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Typy souborů</translation>
@@ -5216,11 +4996,6 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Nevybrat žádné</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; (Obnovení nefunguje ve Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5378,7 +5153,7 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Výchozí</translation>
+ <translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5393,12 +5168,13 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro příklad %1 uloží snímek obrazovky jako &apos;názevvidea_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 určuje název souboru videa bez přípony,
+%2 přidává 4 místné číslo s nulami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
@@ -5443,27 +5219,27 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV spustitelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zde musíte určit MPlayer nebo mpv spouštěč, který bude používat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tato volba určuje název souboru šablony sloužící k uložení obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro úplný seznam šablon specifikátorů navštivte tento odkaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -5538,7 +5314,7 @@ Příklad: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MPlayer/MPV spouštěč:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
@@ -6250,20 +6026,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Seekování média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Přiblížit video</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6054,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo stiskněte enter nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo začněte psát nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6074,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Funkce kolečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor zkratek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tato tabulka dovoluje změnit klávesové zkratky pro většinu dostupných akcí. Dvojitím kliknutím, stisknutím enter na položce nebo stisknutím &lt;b&gt;Změnit zkratku&lt;/b&gt; otevřete dialog &lt;i&gt;Upravit zkratku&lt;/i&gt;. Existují dvě cesty jak změnit zkratku: je-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; v stisknutém stavu, stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete přiřadit dané akci (bohužel nefunguje pro všechny klávesy). Není-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; stisknuté, můžete zadat celé jméno klávesy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Levý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro levý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvojitý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro dvojitý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Zvolte akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6189,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Změnit rychlost</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6205,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Střední klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro střední klik myši.</translation>
</message>
@@ -6499,7 +6275,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Další zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobrazit kontextové menu</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6295,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Snížit hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tlačítko X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tlačítko X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Zobrazit video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Zobrazit audio-ekvalizér</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6340,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nahoře při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Další kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Předešlá kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat položku DVD menu pod kurzorem myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Návrat do hlavního menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Návrat do předchozího menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor nahoru v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor dolů v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doleva v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doprava v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat zvýrazněnou položku DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, bude funkce spuštěna při dvojkliku do oblasti videa. Levým tlačítkem myši nebude akce aktivována.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Zapnutím této funkce bude kliknutí levým tlačítkem myši zpožděno o %1 milisekundu, protože je potřeba zjistit, jestli nešlo o dvojklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Změnit funkci kolečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hlasitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkce kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci seekování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny hlasitosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci zoomování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny rychlosti.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6469,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vyberte akce, které je možné cyklicky přepínat funkcí &quot;Změnit funkci kolečka&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Kolečko seekuje opačně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaškrtněte, má li kolečko prohodit směry.</translation>
</message>
@@ -7335,7 +7121,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Povolit podporu &amp;MPV pro streamovací stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7425,7 +7211,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Povolit podporu MPV pro streamovací stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
@@ -7507,8 +7293,8 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -7519,7 +7305,7 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -7559,37 +7345,47 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>nízká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Dekódování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Hardware &amp;dekódování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Povolit vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povolit tvrdé vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu!</translation>
</message>
@@ -7609,212 +7405,272 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Povolit &amp;tvrdé vypuštění snímku (může vést ke zkreslení obrazu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Rychlé přepínání zvukových stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rychlé &amp;přepínání kapitol na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rychlé přepínání audio stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rychlé přeskakování kapitol u DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Přeskočit filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možné hodnoty:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ano&lt;/b&gt;: použije nejrychlejší metodu přepínání zvukových stop (nemusí fungovat se všemi formáty).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer se restartuje při každé změně zvukové stopy.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer určí metodu podle verze MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pro soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení souborů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pro DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache pro &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache pro s&amp;oubory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache pro &amp;streamy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Přeskočit (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Přeskočit u HD videí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. Vyžaduje Mplayer s podporou CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Hardwarové dekódování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Nastavuje API hardwarového dekódování obrazu. Pokud není hardwarové dekódování možné, bude použito softwarové. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Dostupné možnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Žádné: použito bude jen softwarové dekódování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Auto: Pokusí se automaticky zapnout hardwarové dekódování jako první dostupná možnost. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: pro vdpau a opengl obrazové výstupy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: pro opengl a vaapi obrazové výstupy. Platí pouze pro grafické karty Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Pouze pro grafické karty Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Experimentální.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možné hodnoty:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolen&lt;/b&gt;: filtr smyčky se nebude přeskakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit (vždy)&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí při jakémkoli rozlišení videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit u HD videí&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pro audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache pro &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pro VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache pro &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Počet vláken pro dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nastavte počet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Počet v&amp;láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nastavení priority pro proces MPlayeru pod Windows .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Použití priority reálného času může způsobit zablokování systému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache pro &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7827,12 +7683,12 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, při každém otevření souboru se playlist smaže a daný soubor se do něj přidá. V případě DVD, CD a VCD se do playlistu přidají všechny tituly na daném disku.</translation>
</message>
@@ -7862,66 +7718,76 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Sekvence souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Přidat soubory ze složky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Tato volba umožňuje automaticky přidávat soubory do seznamu skladeb:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Žádné&lt;/b&gt;: žádné soubory nebudou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video soubory&lt;/b&gt;: Všechny video soubory nalezené ve složce budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Zvukové soubory&lt;/b&gt;: všechny zvukové soubory ve složce budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video a zvukové soubory&lt;/b&gt;: všechny video a zvukové soubory ve složce budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Sekvence souborů&lt;/b&gt;: po sobě jdoucí soubory (jako video_1.avi, video_2.avi) budou přidány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Přehrát soubory od začátku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Pokud je tato volba povolena, budou všechny soubory z playlistu hrát od začátku, místo navrácení se na místo předchozího přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Automaticky načíst informace o přidaných souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Pokud je tato volba aktivní, bude kopie playlistu při zavření aplikace uložena do konfigurace SMPlayeru. Při následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuštěn.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Přehrát další soubor jen pokud předešlý selže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Pokud je tato možnost povolena, playlist bude ignorovat chyby playbacku z předešlého souboru a přehraje další soubor v seznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
@@ -7932,17 +7798,17 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>&amp;Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Přidá soubory v adresářích rekurzivně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto volbu, poud chcete po přidání adresáře také rekurzivně přidat všechny podadresáře. Jinak se přidají pouze soubory ve vybraném adresáři.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto volbu pro načtení informací o přidávaných souborech. To umožní zobrazit název titulu (pokud je obsažen) a délku přehrávání souboru. Jinak se tato informace zobrazí až se soubor začne přehrávat. Pozor: může způsobit zpomalení, obzvláště při velkém množství souborů.</translation>
</message>
@@ -7971,6 +7837,11 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Uložit kopii playlistu při ukončení</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Přehrát &amp;další soubor jen pokud předešlý selže</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8259,6 +8130,11 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Stín</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Použít styl i pro ASS soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ve&amp;likost:</translation>
@@ -8339,6 +8215,11 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>&amp;Stín:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>Použít styl i pro ASS soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Použít vlastn&amp;í styl</translation>
@@ -8502,20 +8383,10 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>&amp;Upravit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Použít i pro ass soubory</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, definovaný styl se použije také pro ass titulky v souboru.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Použít st&amp;yl i pro ass soubory</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8685,53 +8556,53 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zobrazí tuto zprávu a skončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>po skončení přehrávání souboru/playlistu se hlavní okno ukončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tohle je SMPlayer v. %1 běžící na systému %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>pokusí se připojit k další běžící instanci a poslat zadanou akci. Příklad: -send-action pause. Další příkazy (jsou-li zadány) se ignorují a aplikace se ukončí. Návratová hodnota je 0 při správném ukončení a -1 při chybě.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>seznam_akcí je seznam akcí oddělených mezerami. Akce budou spuštěny ihned po načtení souboru (je-li zadán) ve stejném pořadí, jako byly zadány. Pro akce se stavem je možné přidat parametr true nebo false. Příklad: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ubozovky jsou nezbytné tehdy, chcete-li zadat více akcí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>běží-li již další instance, médium bude přidáno do playlistu této instance. Pokud žádná jiná instance neběží, parametr bude ignorován a soubory budou otevřeny v instanci nové.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavní okno nebude zavřeno při ukončení přehrávání souboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video se bude přehrávat v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video se bude přehrávat v okně.</translation>
</message>
@@ -8741,48 +8612,48 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Zařadit do SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>použije Mini GUI namísto výchozího.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Obnoví původní přiřazení a vyčistí registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Použití:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>jméno_akce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>seznam_akcí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>použije výchozí GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>soubor_s_titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>určuje, který soubor s titulky se má použít pro přehrávané video.</translation>
</message>
@@ -8812,63 +8683,79 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>určuje adresář, kam si má SMPlayer ukládat nastavení (smplayer.ini, smplayer_files.ini, ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>neznámý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>otevře mpc gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>výška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>Otevře GUI s podporou skinů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>nastaví volbu vždy nahoře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>zakáže volbu vždy nahoře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>udává souřadnice, kde má být vykresleno hlavní okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>udává velikost hlavního okna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;média&apos; znamená jakýkoli soubor, který SMPlayer dokáže otevřít. Může se jednat o soubor na disku, DVD (např. dvd://1), internetový přenos (např. mms://) nebo playlist ve formátu m3u nebo pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer je můj nejoblíbenější přehrávač médií. Podívejte se!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8883,46 +8770,78 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>&amp;Připomenout později</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Darovat prostřednictvím služby Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Podpořit prostřednictvím služby Paypal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>SMPlayer můžete podpořit zasláním daru nebo sdílením s vašimi přáteli.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Podpořit prostřednictvím služby Paypal</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer je svobodný multimediální přehrávač pro počítač. Přehrává všechny formáty a dokonce umí stáhnout videa z Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Sdílet SMPlayer na Facebooku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Sdílet SMPlayer na Twitteru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Podpořit SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Podpořit / Sdílet SMPlayer s přáteli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Změnit zkratku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete přiřadit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Přidat zkratku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Odstranit zkratku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Zaznamenat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Zaznamenat stisky kláves</translation>
</message>
@@ -8953,57 +8872,195 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Nástrojové lišts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Stavový &amp;řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Upravit hlavní &amp;lištu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Informace o videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Projíždět titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Přehrává se %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Stereo 3D filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>&amp;3D formát videa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>&amp;Výstupní formát:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Bok po boku souběžně (levé oko vlevo, pravé oko vpravo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Bok po boku křížit oči (pravé oko vlevo, levé oko vpravo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Bok po boku s polovičním rozlišením šířky (levé oko vlevo, pravé oko vpravo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Bok po boku s polovičním rozlišením šířky (pravé oko vlevo, levé oko vpravo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Nad-pod (nad levým okem, pravé oko níže)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Nad-pod ( pravé oko nahoře, levé oko dole)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Nad-pod s polovičním rozlišením výšky (levé oko výše, pravé oko níže)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Nad-pod s polovičním rozlišením výšky (pravé oko nahoře, levé oko pod ním)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anaglyf červená/azurovo šedá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anaglyf červená/azurovo polovina barevné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anaglyf červená/azurová barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anaglyf červená/azurová barva optimalizována s nejmenšími čtverci projekce Dubois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anaglyf zelená/purpurová šedá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anaglyf zelená/purpurová poloviční barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anaglyf zelená/purpurová barevná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anaglyf žlutá/modrá šedá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anaglyf žlutá/modrá šedá poloviční barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anaglyf žlutá/modrá šedá barevná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Prokládané řádky (levé oko má horní řádek, pravé oko začíná na dalším)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Prokládané řádky (pravé oko má horní řadu, levé oko začíná na dalším řádku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Mono výstup (pouze levé oko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Mono výstup (pouze pravé oko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9085,38 +9142,37 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>&amp;Aktuální akce:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Přidat &amp;oddělovač</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Velikost ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(oddělovač)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Přidat &amp;oddělovač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Posuvník času</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Posuvník hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Zobrazení času</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 na 1 zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 na 1 vpřed</translation>
</message>
@@ -9140,6 +9196,66 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Chyba při stahování čísla nejnovější verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Je k dispozici nová verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Je k dispozici nová verze SMPlayeru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Nainstalovaná verze: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>K dispozici verze: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Chcete vědět víc o této nové verzi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Gratulujeme, SMPlayer je aktuální.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Při získávání informací o nejnovější verzi došlo k chybě.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Kód chyby: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9243,7 +9359,7 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Náhled na video</translation>
</message>
@@ -9268,27 +9384,27 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Vytvářím miniatury...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Velikost: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Délka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tento soubor nemůže být uložen</translation>
</message>
@@ -9308,42 +9424,42 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Nelze vytvořit dočasný adresář (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlišení: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formát videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Snímků za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Nelze načíst soubor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nezadáno jméno souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer pro získání informací o videu</translation>
</message>
@@ -9358,38 +9474,38 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>Soubor %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Bez informací</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost audia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Vzorkování zvuku: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 7aab642..b58243c 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -11,270 +11,55 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Links:</source>
- <translation>Links</translation>
+ <translation>Links:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Official website:</source>
- <translation>Officiel webside:</translation>
+ <translation>Officielle websted:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="61"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation>Support forum:</translation>
+ <translation>Supportforum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugisisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Simpel Kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Tysk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Fransk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Ungarsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polsk</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Klik her for at se oversætterne fra Transifex teams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation>Følgende personer har bidraget med oversættelser:</translation>
+ <translation>Mange personer har bidraget med oversættelser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation>Du kan også hjælpe med at oversætte SMPlayer til et andet sprog</translation>
+ <translation>Du kan også hjælpe med at oversætte SMPlayer til dit eget sprog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation>Besøg %1 og meld dig til et oversættelses team.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Nuværende oversættere fra Transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norsk - Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tjekkisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Tyrkisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Svensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditionel kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebræisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">Malaysisk</translation>
+ <translation>Besøg %1 og meld dig til et oversættelsesteam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Med %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1 og %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabisk - Saudi Arabien</translation>
+ <translation>Tjeneste for undertekster leveret af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished">Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Græsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbekisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovakkisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Engelsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Hollandsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumænsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished">Khmersk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished">Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamilsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">Malayalisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thailandsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -286,7 +71,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="38"/>
@@ -304,7 +89,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="94"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation>&amp;Bidrag</translation>
+ <translation>&amp;Bidragydere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="150"/>
@@ -317,34 +102,14 @@
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskisk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation>Transportabel udgave</translation>
+ <translation>Mobil udgave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>Bruger Qt %1 (oversat med Qt %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galicisik</translation>
+ <translation>Med Qt %1 (kompileret med Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -352,29 +117,9 @@
<translation>SMPlayer-logo af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litauisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroatisk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation>Læs de komplette licensregler</translation>
+ <translation>Læs hele licensen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="94"/>
@@ -384,89 +129,89 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation>Pakke til Windows, genereret af %1</translation>
+ <translation>Pakker til Windows, skabt af %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Mange andre har hjulpet med rettelser. Læs #Changelog&quot; for detaljer</translation>
+ <translation>Mange andre har hjulpet med rettelser. Læs detaljerne i Changelog&apos;en.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Genvej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Indlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Tastefiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke gemmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Filen kunne ikke indlæses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation>&amp;Skift genvej...</translation>
+ <translation>&amp;Rediger genvej...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -497,7 +242,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
<source>&amp;Preset</source>
- <translation>%Sæt</translation>
+ <translation>&amp;Forudindstilling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
@@ -512,12 +257,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>&amp;Sæt som standardværdier</translation>
+ <translation>&amp;Anvend som standardværdier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
@@ -532,22 +277,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>Full bass</source>
- <translation>Fuld Bass</translation>
+ <translation>Fuld bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation>Fuld Bass og Treble</translation>
+ <translation>Fuld bas og diskant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
<source>Full treble</source>
- <translation>Fuld Treble</translation>
+ <translation>Fuld diskant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
@@ -557,62 +302,62 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koncertsal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reggae</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blød rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Techno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Brug de aktuelle værdier som standardværdier for nye videoer.</translation>
+ <translation>Brug de nuværende værdier som standardværdier til nye videoer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
@@ -627,1448 +372,1433 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>De aktuelle værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
+ <translation>De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
- <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ <translation>&amp;Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
- <translation>&amp;Fil...</translation>
+ <translation>&amp;Filer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;Dvd fra drev</translation>
+ <translation>&amp;DVD fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>D&amp;vd fra mappe...</translation>
+ <translation>D&amp;VD fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
- <translation>&amp;Nylige filer</translation>
+ <translation>&amp;Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
- <translation>A&amp;fspil</translation>
+ <translation>Afspi&amp;l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>&amp;Et billed ad gangen</translation>
+ <translation>&amp;Et billede ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
- <translation>&amp;Dobbel hastighed</translation>
+ <translation>&amp;Dobbelt hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>&amp;Kompakt tilstand</translation>
+ <translation>&amp;Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>&amp;Billedformat</translation>
+ <translation>&amp;Højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>Lineær &amp;blend</translation>
+ <translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>&amp;Autodetektér fase</translation>
+ <translation>&amp;Automatisk registrering af fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>F&amp;orbliv øverst</translation>
+ <translation>Øvers&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation>&amp;4.0-surround</translation>
+ <translation>&amp;4.0 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation>&amp;5.1-surround</translation>
+ <translation>&amp;5.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>&amp;Stereo-tilstand</translation>
+ <translation>&amp;Stereo tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation>&amp;Lydløs</translation>
+ <translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
- <translation>YouTube Browser</translation>
+ <translation>&amp;YouTube%1-browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation>Donationer / Del med venner</translation>
+ <translation>&amp;Donér / Del med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
- <translation>SMPlayer - information</translation>
+ <translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>Cd-rom-/dvd-drevene er endnu ikke konfigureret.
-Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
+ <translation>CD-ROM- / DVD-drevene er endnu ikke sat op.
+Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation>Vælg Blu-Ray biblioteket</translation>
+ <translation>Vælg Blu-ray mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>En ny version er tilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>En ny version af SMPlayer er tilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Installeret version: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Tilgængelige Versioner</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Ønsker De mere information om denne Version</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
- <translation>Fejl Opstået</translation>
+ <translation>Fejl registeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation>Desværre kan denne video ikke afspilles</translation>
+ <translation>Desværre kan denne video ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Afspil / pause</translation>
+ <translation>Afspil / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pause / et billede ad gangen</translation>
+ <translation>Pause / Et billede ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
- <translation>A&amp;findlæs</translation>
+ <translation>A&amp;findlæs/Aflæs/Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
- <translation>V&amp;cd</translation>
+ <translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>&amp;Forrige linje i undertekster</translation>
+ <translation>&amp;Forrige undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>&amp;Næste linje i undertekster</translation>
+ <translation>&amp;Næste undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation>&amp;Blu-Ray fra drev</translation>
+ <translation>&amp;Blu-ray fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Èt billede tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation>%Halv hastighed</translation>
+ <translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation>Mini-billede Generator...</translation>
+ <translation>&amp;Miniature-generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Brug brugerdefineret typografi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">Stan&amp;dard</translation>
+ <translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation>Hurtig Introduktion</translation>
+ <translation>&amp;Introduktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
- <translation>Opdatér &amp;Youtube koden</translation>
+ <translation>Opdater &amp;YouTube-kode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation>%Åbn konfigurations mappe</translation>
+ <translation>&amp;Åbn opsætningsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Størrelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Størrelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - næste niveau</translation>
+ <translation>OSD - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Farvetone (h) ned</translation>
+ <translation>Farvetone ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation>Farvetone (h) op</translation>
+ <translation>Farvetone op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
- <translation>Mætning (s) ned</translation>
+ <translation>Formindsk mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Vis afspilningstid på OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fjern støj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blød/Skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation>&amp;Normal hastighed</translation>
+ <translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blød</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blødgør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Skarpere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
+ <translation>&amp;6.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
+ <translation>&amp;7.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om&amp;vendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sekundært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation>Billeder pr. sekund (fps)</translation>
+ <translation>Billede&amp;r pr. sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videoen du har anmodet om har brug for at åbne en HTTPS-forbindelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Beklageligvis fås OpenSSL-komponenten, der kræves af den, ikke til dit system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besøg venligst %1 for at vide hvordan dette problem rettes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dette link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation>På grund af ændringer i YouTube siden, kan denne video desværre ikke afspilles</translation>
+ <translation>På grund af ændringer i YouTube siden, kan denne video desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Der er problemer med YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube-browseren er ikke installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besøg %1 for at hente den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation>På grund af ændringer i YouTube siden, kan video &apos;%1&apos; desværre ikke afspilles</translation>
+ <translation>På grund af ændringer i YouTube siden, kan video &apos;%1&apos; desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation>Ønsker De at opdatere YouTube koden. Dette kan rette fejlen.</translation>
+ <translation>Vil du opdatere YouTube-koden. Det kan måske rette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation>Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet</translation>
+ <translation>Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation>Del SMPlayer med dine venner.</translation>
+ <translation>D&amp;el SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge din nye grafiske brugerflade.</translation>
+ <translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge den nye grafiske brugerflade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bekræft sletning - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation>Slet listen af seneste filer?</translation>
+ <translation>Slet listen over seneste filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Nuværende værdier er gemt som standard værdier</translation>
+ <translation>De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standardværdier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
- <translation>Mætning (s) op</translation>
+ <translation>Forøg mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Indlæs ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation>Y&amp;adif (dobbel billedrate)</translation>
+ <translation>Y&amp;adif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>&amp;Normalisering af lydstyrke</translation>
+ <translation>Lydstyrke &amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>&amp;Lyd-cd</translation>
+ <translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>Slå dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
+ <translation>Dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation>&amp;FAQ</translation>
+ <translation>&amp;OSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;kommandolinje-tilvalg</translation>
+ <translation>&amp;Kommandolinje indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>Kommandolinje-tilvalg til SMPlayer</translation>
+ <translation>SMPlayer kommandolinje indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveren returnerede &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer afsluttede uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>Tjek stien til MPlayer i indstillingerne.</translation>
+ <translation>Kontroller stien til MPlayer i indstillinger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer er brudt sammen.</translation>
+ <translation>MPlayer er holdt op med at virke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
- <translation>&amp;Rotér</translation>
+ <translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>&amp;Rotér med 90 grader med uret og vend</translation>
+ <translation>&amp;Drej 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
+ <translation>Drej 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
+ <translation>Drej 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
+ <translation>Drej 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Vis kontekstmenu</translation>
+ <translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation>&amp;Auto</translation>
+ <translation>&amp;Automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spe&amp;jlbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>Advarsel - du bruger en gammel MPlayer</translation>
+ <translation>Advarsel - Bruger gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer kan ikke virke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
+ <translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer virker ikke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
+ <translation>Opdater venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation>Næste billedformat</translation>
+ <translation>Næste højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation>&amp;Auto-zoom</translation>
+ <translation>&amp;Automatisk zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
+ <translation>Zoom til &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
+ <translation>Zoom til &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation>Ved af&amp;spilning</translation>
+ <translation>Under af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation>Dvd-&amp;menu</translation>
+ <translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation>Dvd &amp;forrige menu</translation>
+ <translation>DVD &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation>Dvd-menu, flyt op</translation>
+ <translation>DVD-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation>Dvd-menu, flyt ned</translation>
+ <translation>DVD-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation>Dvd-menu, flyt til venstre</translation>
+ <translation>DVD-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation>Dvd-menu, flyt til højre</translation>
+ <translation>DVD-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation>Dvd-menu, vælg indstililng</translation>
+ <translation>DVD-menu, vælg indstilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation>Dvd-menu, museklik</translation>
+ <translation>DVD-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>Sæt fors&amp;inkelse...</translation>
+ <translation>Indstil fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation>Sæ&amp;f forsinkelse...</translation>
+ <translation>Inds&amp;til forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - søg</translation>
+ <translation>SMPlayer - Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - forsink lyd</translation>
+ <translation>SMPlayer - Lyd forsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Forsink lyd (i millisekunder):</translation>
+ <translation>Lyd forsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation>SMPlayer - forsink undertekst</translation>
+ <translation>SMPlayer - Forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Slå forbliv øverst til/fra</translation>
+ <translation>Øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>Start/stop tagnin&amp;g af skærmbilleder</translation>
+ <translation>Start/stop skærmbilleder opta&amp;gelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>Synlige &amp;undertekster</translation>
+ <translation>&amp;Undertekst synlighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
- <translation>&amp;Tv</translation>
+ <translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>Lydstyrke + &amp;søgning</translation>
+ <translation>Lydstyrke + &amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>Lydstyrke + søgning + &amp;timer</translation>
+ <translation>Lydstyrke + Søgning + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>Lydstyrke + søgning + timer + t&amp;otaltid</translation>
+ <translation>&amp;Lydstyrke + Søgning + Timer + Samlet tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Vis filnavn i OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation>Søt &amp;B-markør</translation>
+ <translation>Sæt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>&amp;Ryd A-B-markører</translation>
+ <translation>&amp;Ryd A-B markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation>&amp;A-B-sektion</translation>
+ <translation>&amp;A-B sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Slå deinterlacing til/fra</translation>
+ <translation>Deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation>&amp;Drev</translation>
+ <translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>Tjek for &amp;opdateringer</translation>
+ <translation>&amp;Søg efter opdateringer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2076,12 +1806,12 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer kører stadig her</translation>
+ <translation>SMPlayer kører stadig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>&amp;Vis ikon i statusområdet</translation>
+ <translation>&amp;Vis ikon på proceslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
@@ -2114,12 +1844,12 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Forbinder til %1...</translation>
+ <translation>Forbinder til %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation>Youtube koden er blevet opdateret korrekt.</translation>
+ <translation>YouTube-koden er blevet opdateret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
@@ -2129,7 +1859,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Success</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
@@ -2145,237 +1875,237 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation>En fejl opstod, under download af fil: &lt;br&gt;%1</translation>
+ <translation>En fejl opstod, under download af filen: &lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>Farvetone (H): %1</translation>
+ <translation>Farvetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gemmer i buffer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation>Skrifttypeskala: %1</translation>
+ <translation>Skalér skrifttype: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>Billedformat: %1</translation>
+ <translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="550"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation>Ikke i stand til at modtage YouTube siden</translation>
+ <translation>Kunne ikke hente YouTube siden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="554"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation>Ikke muligt at finde Url på den ønskede video</translation>
+ <translation>Kunne ikke finde videoens URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Starter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Skærmbillede IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
+ <translation>Skærmbilledet blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1402"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Skærmbilleder IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
+ <translation>Skærmbillederne blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation>A-B-markører ryddet</translation>
+ <translation>A-B markører ryddet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="546"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Forbinder til %1...</translation>
+ <translation>Forbinder til %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Velkommen til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Sprogværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>&amp;Rammetæller</translation>
+ <translation>&amp;Billedtæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Rediger hoved værktøjslinie</translation>
+ <translation>&amp;Rediger hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Rediger %kommando panel</translation>
+ <translation>Rediger &amp;kommando panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Rediger m&amp;ini kontrol panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Rediger &amp;flydende panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2405,18 +2135,18 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation>MPlayer-fejl</translation>
+ <translation>MPlayer fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation>Ikon</translation>
+ <translation>ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation>Hovsa, noget gik galt</translation>
+ <translation>Hovsa, der opstod en fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2429,7 +2159,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
<source>Icon</source>
- <translation>Ikon</translation>
+ <translation>ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
@@ -2457,7 +2187,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation>Du kan redigere, slette, sortere eller tiføje nye elementer. Dobbeltklik på en celle for at redigere dens indhold.</translation>
+ <translation>Du kan redigere, slette, sortere eller tilføje nye elementer. Dobbeltklik på en celle for at redigere dens indhold.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
@@ -2472,7 +2202,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
- <translation>Ikon</translation>
+ <translation>ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2522,7 +2252,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Rediger</translation>
+ <translation>&amp;Rediger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
@@ -2537,12 +2267,12 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>Forrige kapitel</translation>
+ <translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation>Tilføj &amp;aktuel fil</translation>
+ <translation>Tilføj &amp;nuværende medie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2550,7 +2280,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation>Klik for at vælge fil eller mappe</translation>
+ <translation>Klik for at vælge en fil eller mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2563,7 +2293,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Forbinder til %1...</translation>
+ <translation>Forbinder til %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2571,7 +2301,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation>SMPlayer - filegenskaber</translation>
+ <translation>SMPlayer - Filegenskaber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
@@ -2618,26 +2348,26 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation>&amp;MPlayer-tilvalg</translation>
+ <translation>&amp;MPlayer indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation>Yderligere tilvalg til MPlayer</translation>
+ <translation>Yderligere indstillinger til MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Here kan du sende ekstra tilvalg til MPlayer.
-Skriv dem adskilt af mellemrum.
+ <translation>Her kan du sende ekstra parametre til MPlayer.
+Skriv dem adskilt med mellemrum.
Eksempel: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>&amp;Tilvalg:</translation>
+ <translation>&amp;Indstillinger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
@@ -2657,7 +2387,7 @@ Eksempel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Og endelig lydfiltre. Samme regel som for videofiltre.
+ <translation>Og endelig lydfiltre. Samme regel som ved videofiltre.
Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
@@ -2668,12 +2398,12 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
<source>OK</source>
- <translation>O.k.</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annullér</translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
@@ -2706,22 +2436,22 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Port for proxyen.</translation>
+ <translation>Porten til proxyen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Hvis proxyen kræver autentificering sætter dette brugernavnet.</translation>
+ <translation>Hvis proxyen kræver godkendelse, sætter dette brugernavnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Adgangskode til proxyen. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; adgangskoden vil blive gemt som klartekst i konfigurationsfilen.</translation>
+ <translation>Adgangskoden til proxyen. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; adgangskoden gemmes som almindelig tekst i opsætningsfilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Vælg den type af proxy der skal bruges.</translation>
+ <translation>Vælg den type proxy der skal bruges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
@@ -2736,7 +2466,7 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation>&amp;Opensubtitles server:</translation>
+ <translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -2776,12 +2506,12 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diverse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Antal forsøg:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2834,25 +2564,25 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation>Login til opensubtitles.org er fejlet</translation>
+ <translation>Login på opensubtitles.org mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
<source>Search has failed</source>
- <translation>Søgning er fejlet</translation>
+ <translation>Fejl ved søgning</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
- <numerusform>%n undertekst er foldet ud</numerusform>
- <numerusform>%n undertekster er foldet ud</numerusform>
+ <numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform>
+ <numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation>Fejl i udrettelse af undertekst linier</translation>
+ <translation>Fejl ved forsøg på at rette undertekstlinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -2918,7 +2648,7 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation>&amp;Genopfrisk</translation>
+ <translation>&amp;Genopfrisk/Genindlæs/&amp;Opdater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
@@ -2940,7 +2670,7 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Fejl under gemning af fil</translation>
+ <translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
@@ -2967,7 +2697,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ <translation>&amp;Indstillinger1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2975,12 +2705,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation>SMPlayer initialiserer</translation>
+ <translation>SMPlayer gør klar til at starte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation>Danne font cache</translation>
+ <translation>Opret en font-cache...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3008,7 +2738,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Length</source>
- <translation>Længde</translation>
+ <translation>Varighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
@@ -3030,7 +2760,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Author</source>
- <translation>Ophavsmand</translation>
+ <translation>Ophavsmand/Forfatter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
@@ -3055,7 +2785,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
<source>Copyright</source>
- <translation>Ophavsret</translation>
+ <translation>Ophavsret/Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
@@ -3085,7 +2815,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Aspect ratio</source>
- <translation>Billedformat</translation>
+ <translation>Højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
@@ -3108,7 +2838,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Billeder pr. sekund (fps)</translation>
+ <translation>Billeder pr. sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
@@ -3139,7 +2869,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Lydstreams</translation>
+ <translation>Lydstream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
@@ -3170,7 +2900,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="159"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
- <translation>Id</translation>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
@@ -3187,12 +2917,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>URL for stream</translation>
+ <translation>Stream-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
<source>File</source>
- <translation>Fil</translation>
+ <translation>Fil/Filer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3205,12 +2935,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation>SMPlayer - afspil en dvd fra en mappe</translation>
+ <translation>SMPlayer - Afspil en DVD fra en mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>Du kan afspille en dvd fra din harddisk. Vælg blot den mappe som indeholder mapperne VIDEO_TS og AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Du kan afspille en DVD fra din harddisk. Vælg blot den mappe som indeholder mapperne VIDEO_TS og AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -3223,12 +2953,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation>SMPlayer - angiv MPlayer-version</translation>
+ <translation>SMPlayer - Indtast MPlayer-versionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation>SMPlayer kunne ikke identificere den MPlayer-version du bruger.</translation>
+ <translation>SMPlayer kunne ikke identificere hvilken MPlayer version du bruger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
@@ -3238,7 +2968,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation>&amp;Vælg den korrekte version:</translation>
+ <translation>&amp;Vælg venligst den korrekte version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
@@ -3261,7 +2991,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation>SMPlayer - angiv URL</translation>
+ <translation>SMPlayer - Indtast URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
@@ -3448,7 +3178,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Galisisk</translation>
+ <translation>Galicisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
@@ -3542,7 +3272,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation>Kashkisk</translation>
+ <translation>Kasakhisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
@@ -3614,7 +3344,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalisk</translation>
+ <translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
@@ -3624,7 +3354,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation>Moldavisk</translation>
+ <translation>Moldovisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
@@ -3762,7 +3492,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation>Sundansk</translation>
+ <translation>Sudansk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
@@ -3778,7 +3508,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation>Tamilsk</translation>
+ <translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
@@ -3855,7 +3585,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbekisk</translation>
+ <translation>Usbekisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
@@ -3902,7 +3632,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arabisk - Syrisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="289"/>
@@ -3932,7 +3662,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation>Esperant, galisisk, maltesisk, tyrkisk</translation>
+ <translation>Esperanto, galicisk, maltesisk, tyrkisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="295"/>
@@ -3967,7 +3697,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>Hebræiske tegnsæt</translation>
+ <translation>Hebræisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="305"/>
@@ -3977,7 +3707,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Simplificeret kinesisk tegnsæt</translation>
+ <translation>Forenklet kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="307"/>
@@ -4002,17 +3732,17 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation>Kyrillisk, Windows</translation>
+ <translation>Kyrillisk Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Slaviske/centraleuropæiske, Windows</translation>
+ <translation>Slaviske/centraleuropæiske Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation>Arabisk, Windows</translation>
+ <translation>Arabisk Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
@@ -4098,7 +3828,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation>Gaelisk</translation>
+ <translation>Gælisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
@@ -4163,7 +3893,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation>Khmersk</translation>
+ <translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
@@ -4183,7 +3913,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation>Luxembourgisk</translation>
+ <translation>Luxemburgsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
@@ -4300,7 +4030,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4340,7 +4070,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation>Moderne græsk, Windows</translation>
+ <translation>Moderne græsk Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4365,7 +4095,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Fejl under gemning af fil</translation>
+ <translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
@@ -4383,7 +4113,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
- <translation>Logvindue</translation>
+ <translation>Log-vindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
@@ -4395,7 +4125,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation>Kopiér til udklipsholderen</translation>
+ <translation>Kopiér til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
@@ -4421,7 +4151,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation>Tilfældig rækkerfølge</translation>
+ <translation>Bland spilleliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
@@ -4434,50 +4164,50 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation>Medie Panel</translation>
+ <translation>Mediepanel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Rediger %kommando panel</translation>
+ <translation>Rediger &amp;kommando panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>&amp;Flydende kontrol</translation>
+ <translation>Rediger &amp;flydende kontrol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation>Søge bar</translation>
+ <translation>Søgelinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4487,12 +4217,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation>Skriv URL adressen</translation>
+ <translation>Indtast URL(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation>Skriv URL-adresser for at tilføje dem til afspillingslisten. Skriv een pr. linie.</translation>
+ <translation>Indtast URL-adresse(r) for at tilføje dem i spillelisten. En pr. linje.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4505,12 +4235,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Forward</source>
- <translation>Frem</translation>
+ <translation>Fremad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Afspil / pause</translation>
+ <translation>Afspil / Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
@@ -4520,7 +4250,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Record</source>
- <translation>Optage</translation>
+ <translation>Optag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
@@ -4530,181 +4260,221 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation>Tidligere fil i spilleliste</translation>
+ <translation>Forrige fil i spilleliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
- <translation>Længde</translation>
+ <translation>Varighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Redigér</translation>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vælg en eller flere filer der skal åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
- <translation>Redigér navn</translation>
+ <translation>Rediger navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Angiv navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
+ <translation>Indtast navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Indlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation>Til&amp;fældig</translation>
+ <translation>&amp;Bland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation>Tilføj &amp;aktuel fil</translation>
+ <translation>&amp;Tilføj nuværende fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation>Tilføj &amp;filer</translation>
+ <translation>Tilføj &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tilføj &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation>Tilføj &amp;filer</translation>
+ <translation>Tilføj &amp;URL(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;markerede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>Slet fil fra &amp;disk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - spilleliste</translation>
+ <translation>SMPlayer - Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Bekræft sletning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Du er ved at SLETTE filen &apos;%1&apos; fra dit drev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Sletning mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Det var ikke muligt at slette &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Fejl ved sletning af filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Det var ikke muligt at slette &apos;%1&apos; fra filsystemet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste ændret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Der er ikke gemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
+ <translation>Der er ikke-gemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
@@ -4720,7 +4490,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
@@ -4740,7 +4510,7 @@ Eksempel: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Og endelig lydfiltre. Samme regel som for videofiltre.
+ <translation>Og endelig lydfiltre. Samme regel som ved videofiltre.
Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
@@ -4761,32 +4531,32 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log MPlayer/MPV output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer gemme outputtet fra MPlayer/MPV (kan ses i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). Loggen kan indeholde vigtige oplysninger hvis der opstår problemer, så det anbefales at holde indstillingen slået til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gem automatisk MPlayer/MPV log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil MPlayer/MPV-loggen blive gemt i den angivne fil hver gang en ny fil starter med at afspille. Det er tiltænkt eksterne programmer, så de kan få oplysninger om den fil du afspiller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gem automatisk MPlayer/MPV log filnavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kan du indtaste stien og filnavnet der vil blive brugt til at gemme MPlayer/MPV loggen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
@@ -4796,44 +4566,46 @@ Eksempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>&amp;Skærmens billedformat:</translation>
+ <translation>&amp;Skærmens højde-bredde-forhold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kør MPlayer/MPV i sit eget vindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brug la&amp;vf demuxer som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R&amp;apporter MPlayer/MPV nedbrud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstillinger til MP&amp;layer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kan du sende ekstra parametre til MPlayer/MPV.
+Skriv dem adskilt med mellemrum.
+Eksempel: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>&amp;Tilvalg:</translation>
+ <translation>&amp;Indstillinger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>V&amp;ideo-filtre:</translation>
+ <translation>V&amp;ideofiltre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
@@ -4843,7 +4615,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gem a&amp;utomatisk MPlayer/MPV log til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4868,7 +4640,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation>S&amp;kift...</translation>
+ <translation>&amp;Vælg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
@@ -4878,38 +4650,37 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>Send korte filnavne (8+3) til MPlayer</translation>
+ <translation>Brug korte filnavne (8+3) til MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>Aktuelt kan MPlayer ikke åbne filnavne som indeholder tegn udover den lokale kodeside. Markering af denne indstilling vil få SMPlayer til at sende den korte
-version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</translation>
+ <translation>MPlayer kan i øjeblikket ikke åbne filnavne som indeholder tegn udover den lokale kodeside. Markering af denne indstilling vil få SMPlayer til at sende den korte version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>&amp;Send korte filnavne (8+3) til MPlayer</translation>
+ <translation>&amp;Brug korte filnavne (8+3) til MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation>Skærmens billedformat</translation>
+ <translation>Skærmens højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Vælg din skærms billedformat.</translation>
+ <translation>Vælg skærmens højde-bredde-forhold.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brug lavf demuxer som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, bruges lavf-demuxer til alle formater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
@@ -4924,7 +4695,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Options</source>
- <translation>Tilvalg</translation>
+ <translation>Indstillinger2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
@@ -4939,57 +4710,57 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Gentegn videovinduets baggrund</translation>
+ <translation>Gentegn video-vinduets baggrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Gentegn videovinduets baggrun&amp;d</translation>
+ <translation>Gentegn video-vinduets baggrun&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kør MPlayer/MPV i sit eget vindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling slås til, vil MPlayer/MPV&apos;s videovindue ikke blive indlejret i SMPlayer&apos;s hovedvindue men i stedet bruge sit eget vindue. Bemærk at muse- og tastatur-begivenheder vil blive håndteret direkte af MPlayer/MPV, det betyder at tastaturgenveje og museklik sandsynligvis ikke vil virke som forventet når MPlayer/MPV-vinduet har fokus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rapporter MPlayer/MPV nedbrud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil et vindue med detaljer om MPlayer/MPV nedbrud blive vist. Ellers vil disse fejl blive ignoreret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skifter til en eksperimental-tilstand af MPlayer/MPV hvor tidsstempler til videobilleder udregnes anderledes og videofiltre der tilføjer nye billeder eller ændre tidsstempler på de eksisterende er understøttet. De mere præcise tidsstemplet kan være synlige for eksempel når der afspilles undertekster som er timet med sceneændringer med SSA/ASS-bibliotek aktiveret. Uden korrekt pts vil timingen af undertekst typisk være nogle billeder upræcis. Nogle demuxere og codecs virker ikke korrekt med denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstillinger til MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kan du indtaste indstillinger til MPlayer eller MPV. Skriv dem adskilt med mellemrum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kan du tilføje videofiltre til MPlayer/MPV. Adskil dem med kommaer. Brug ikke mellemrum!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her du kan tilføje lydfiltre til MPlayer/MPV. Skriv dem adskilt med kommaer, Brug ikke mellemrum!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5034,17 +4805,17 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>Genopbyg indeks hvis nødvendigt</translation>
+ <translation>Genopbyg indeks hvis det er nødvendigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>Genopbyg &amp;indeks hvis nødvendigt</translation>
+ <translation>Genopbyg &amp;indeks hvis det er nødvendigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling markeres vil SMPlayer gemme fejlsøgningsmeddelelser som SMPlayer-outputter (du kan se loggen i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Denne information kan være meget nyttig for udvikleren i tilfælde af at du finder en programfejl.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer gemme fejlsøgningsmeddelelser fra SMPlayer (du kan se loggen i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Denne information kan være meget nyttig for udvikleren i tilfælde af at du finder en programfejl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="559"/>
@@ -5069,7 +4840,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Begrænsning: Handlingerne køres kun når en fil åbnes og ikke når mplayer-processen genstartes (f.eks. når du vælger et lyd- eller videofilter).</translation>
+ <translation>Begrænsning: handlingerne køres kun når en fil åbnes og ikke når mplayer-processen genstartes (f.eks. når du vælger et lyd- eller videofilter).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
@@ -5094,7 +4865,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Genopbrygger indeks over filerne hvis intet indeks blev fundet, hvilket muliggør søgning. Nyttigt til defekte/ukomplette downloads eller dårligt udførte filer. Denne indstilling virker kun hvis det underliggende medie understøtter søgning (dvs. ikke med stdin, pipe, osv.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Oprettelse af indekset kan tage nogen tid.</translation>
+ <translation>Genopbygger indeksering af filer hvis intet indeks blev fundet, hvilket muliggør søgning. Nyttigt til defekte/ufuldstændige downloads eller dårligt udførte filer. Denne indstilling virker kun hvis det underliggende medie understøtter søgning (dvs. ikke med stdin, pipe, osv.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Oprettelse af indekset kan tage nogen tid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
@@ -5104,12 +4875,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log MPlayer/MPV &amp;output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5124,7 +4895,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Hvis denne indstilling markeres vil SMPlayers log blive arkiveret i %1</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayers log blive arkiveret i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
@@ -5134,17 +4905,17 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="497"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis tag-info i vinduets titellinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil oplysninger fra tags blive vist i vinduets titellinje. Ellers vises kun filnavnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis tag-in&amp;fo i vinduets titellinje</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5157,7 +4928,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Ikke alle filer kunne associeres. Tjek dine sikkerhedsrettigheder og prøv igen.</translation>
+ <translation>Ikke alle filer kunne filknyttes. Kontroller dine sikkerhedstilladelser og prøv igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
@@ -5177,7 +4948,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>Afmarkér alle filtyper i listen</translation>
+ <translation>Fjern markeringer for alle filtyper i listen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
@@ -5185,6 +4956,16 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Liste over alle filtyper</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Bemærk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Gendannelse virker ikke på Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Filtyper</translation>
@@ -5192,7 +4973,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation>Mediefiler der håndteres af SMPlayer:</translation>
+ <translation>Mediefiler håndteret af SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
@@ -5207,18 +4988,13 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Markér de mediefilendelser du vil have SMPlayer til at håndtere. Når du trykker på Anvend vil de markerede filer blive associeret med SMPlayer. Hvis du afmarkerer en medietype vil filassocieringen blive genskabt.</translation>
+ <translation>Markér de mediefilendelser du vil have SMPlayer til at håndtere. Når du klikker på Anvend vil de markerede filer blive tilknyttet SMPlayer. Hvis du fravælger en medietype vil filtilknytningen blive genskabt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Markér ingen</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; (Genskabelse virker ikke på Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5231,87 +5007,87 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
<source>CD device</source>
- <translation>Cd-enhed</translation>
+ <translation>CD-enhed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Vælg din cd-rom-enhed. Den vil blive brugt til at afspille vcd&apos;er og lyd-cd&apos;er.</translation>
+ <translation>Vælg din CD-ROM-enhed. Den vil blive brugt til at afspille VCD&apos;er og lyd-CD&apos;er.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
<source>DVD device</source>
- <translation>Dvd-enhed</translation>
+ <translation>DVD-enhed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>Vælg din dvd-enhed. Den vil blive brugt til at afspille dvd&apos;er.</translation>
+ <translation>Vælg din DVD-enhed. Den vil blive brugt til at afspille dvd&apos;er.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer bruge dvdnav til at afspille DVD&apos;er. Det kræver en nylig version af MPlayer kompileret med dvdnav-understøttelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>Vælg din &amp;cd-enhed:</translation>
+ <translation>Vælg din &amp;CD-enhed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>Vælg din &amp;dvd-enhed:</translation>
+ <translation>Vælg din &amp;DVD-enhed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg din &amp;Blu-ray-enhed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayer vælger ikke nogen cd-rom- eller dvd-enheder som standard. Så før du kan afspille en cd eller dvd skal du vælge de enheder du vil benytte (de kan godt være den samme).</translation>
+ <translation>SMPlayer vælger ikke nogen CD-ROM- eller DVD-enheder som standard. Så før du kan afspille en CD eller DVD skal du vælge de enheder du vil benytte (de kan godt være den samme).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-ray enhed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg den Blu-ray-enhed. Den vil blive brugt til at afspille Blu-ray diske.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation>Aktivér dvd-menuer</translation>
+ <translation>Aktivér DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bemærk 1&lt;/b&gt;: Cache vil være deaktiveret. Dette kan påvirke ydelsen.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Bemærk 1&lt;/b&gt;: cache vil være deaktiveret. Dette kan påvirke ydelsen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bemærk 2&lt;/b&gt;: Du vil måske ønske at tildele handlingen &quot;aktivér indstilling i dvd-menuer&quot; til en af museknapperne.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Bemærk 2&lt;/b&gt;: det kan være at du vil tildele handlingen &quot;aktivér indstilling i DVD-menuer&quot; til en af knapperne på musen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bemærk 3&lt;/b&gt;: Denne funktion er under udvikling. Forvent mange problemer med den.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Bemærk 3&lt;/b&gt;: denne funktion er under udvikling. Forvent massere af problemer med den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>&amp;Aktivér dvd-menuer (eksperimentelt)</translation>
+ <translation>&amp;Aktivér DVD-menuer (eksperimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>&amp;Scan efter cd-/dvd-drev</translation>
+ <translation>&amp;Scan for CD-/DVD-drev</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5345,22 +5121,22 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
- <translation>Vælg kørbar fil for MPlayer</translation>
+ <translation>Vælg MPlayer-programfilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
+ <translation>7 (6.1 surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
+ <translation>8 (7.1 surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="140"/>
<source>Executables</source>
- <translation>Kørbare filer</translation>
+ <translation>Programfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
@@ -5376,32 +5152,32 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Standard</translation>
+ <translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation>Mappe til skærmbilleder</translation>
+ <translation>Skærmbilleder mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skabelon til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>For eksempel vil %1 gemme skærmbilledet som &apos;filmnavn_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 angiver filnavnet til videoen uden udvidelsen, %2 tilføjer et 4-cifret tal med foranstillede nuller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil computeren lukke ned så snart SMPlayer er lukket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
@@ -5426,12 +5202,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation>Foretrukkent lydsprog</translation>
+ <translation>Foretrukket lydsprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Foretrukkent undertekstsprog</translation>
+ <translation>Foretrukket undertekstsprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
@@ -5441,32 +5217,32 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV-programfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her skal du vælge det MPlayer eller mpv program som SMPlayer skal bruge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne indstilling angiver skabelon-filnavnet som bruges til at gemme skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besøg følgende link for at se en fuld liste med skabelon-specifiers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne indstillinger virker kun med mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>Shut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luk computer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
@@ -5476,32 +5252,32 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling markeres vil alle videoer begynde at afspille i fuldskærmtilstand.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil alle videoer begynde at afspille i fuldskærmtilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstillinger er slået vil, vil alle mediefiler dele lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis indstillingen er slået fra, vil lyd-equalizerens værdier blive gemt sammen med hver fil og indlæst igen når filen afspilles senere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Softwarebaseret lydstyrkekontrol</translation>
+ <translation>Softwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>Markér denne option for at bruge software mixer, i stedet for lydkortets mixer</translation>
+ <translation>Markér denne indstilling for at bruge software-mixeren, i stedet for lydkortets mixer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
@@ -5536,17 +5312,17 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MPlayer/MPV-programfil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Skabelon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Luk computer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
@@ -5561,12 +5337,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global lyd-e&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>Brug s&amp;oftwarebaseret lydstyrkekontrol</translation>
+ <translation>Brug s&amp;oftwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
@@ -5601,7 +5377,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet dekodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
+ <translation>Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet afkodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
@@ -5611,7 +5387,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>&amp;Normalisering af lydstyrke som standard</translation>
+ <translation>&amp;Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
@@ -5621,7 +5397,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling markeres vil hovedvinduet automatisk lukkes når den aktuelle fil/spilleliste er færdig.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil hovedvinduet automatisk lukkes når den nuværende fil/spilleliste er færdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
@@ -5631,12 +5407,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation>4 (4.0-surround)</translation>
+ <translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation>6 (5.1-surround)</translation>
+ <translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
@@ -5646,12 +5422,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation>&amp;Pause når minimeret</translation>
+ <translation>&amp;Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation>Pause når minimeret</translation>
+ <translation>Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
@@ -5666,12 +5442,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
+ <translation>AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation>Normalisering af lydstyrke som standard</translation>
+ <translation>Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
@@ -5686,7 +5462,7 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det aktuelle niveau. Med værdier under 100 vil den indledningsvise lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
+ <translation>Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det nuværende niveau. Med værdier under 100 vil den indledningsvise lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
@@ -5726,12 +5502,12 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation>Foretrukkent sprog:</translation>
+ <translation>Foretrukket sprog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>For&amp;etrukken lyd og undertekst</translation>
+ <translation>For&amp;etrukken lyd og undertekster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
@@ -5741,28 +5517,29 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="147"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststreams. Når et medie med flere lyd- eller undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststreams. Når et medie med flere lyd- eller undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1033"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>Afs&amp;pilning i høj hastighed uden at ændre stemmeleje</translation>
+ <translation>Afs&amp;pilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation>Afspilning i høj hastighed uden at ændre stemmeleje</translation>
+ <translation>Afspilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Lader dig ændre afspilningshastighed uden at påvirke stemmeleje. Kræver mindst MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ <translation>Giver dig mulighed for at ændre afspilningshastighed uden at påvirke tonehøjde. Kræver mindst MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
@@ -5797,7 +5574,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>Foretrukken lyd og undertekst</translation>
+ <translation>Foretrukket lyd og undertekster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
@@ -5817,12 +5594,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif (dobbel billedrate)</translation>
+ <translation>Yadif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation>Lineær blend</translation>
+ <translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
@@ -5857,7 +5634,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Markér denne option, hvis du ønsker at bruge en equalizer.</translation>
+ <translation>Markér denne indstilling, hvis du vil bruge lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
@@ -5867,17 +5644,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation>Tegn video med brug af skiver</translation>
+ <translation>Tegn video i stykker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i skiver/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig cache. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
+ <translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i stykker/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig cache. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation>Teg&amp;n video i skiver</translation>
+ <translation>&amp;Tegn video i stykker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
@@ -5900,7 +5677,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation>hurtig - ATi-kort</translation>
+ <translation>hurtig - ATI-kort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
@@ -5946,7 +5723,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>Hvis denne funktion er aktiveret vil filen blive pauset når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil filen blive pauset når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
@@ -5956,12 +5733,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstreams. Når et medie med flere lydstreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstreams, såsom dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstream. Når et medie med flere lydstreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststreams. Når et medie med flere undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststreams. Når et medie med flere undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
@@ -5972,17 +5749,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>Tilføj sorte kanter ved fuldskærm</translation>
+ <translation>Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling er aktiveret vil der blive føjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Dette lader undertekster blive vist på de sorte kanter.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil der blive tilføjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Det giver mulighed for at vise undertekster på de sorte kanter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>&amp;Tilføj sorte kanter ved fuldskærm</translation>
+ <translation>&amp;Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
@@ -5997,12 +5774,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation>Metode til at gemme filindstillinger</translation>
+ <translation>Måde til at gemme filindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgender indstillinger er tilgængelige:</translation>
+ <translation>Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgende indstillinger er tilgængelige:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
@@ -6012,7 +5789,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation>Den sidstnævnte metode kan være hurtigere hvis der er info for mange filer.</translation>
+ <translation>Den sidstnævnte måde kan være hurtigere hvis der er info til mange filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
@@ -6027,7 +5804,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med dvd&apos;er, cd&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
+ <translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med DVD&apos;er, CD&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
@@ -6037,7 +5814,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. MPlayer beder dekoderen om at dekode lyden til så mange kanaler som angivet. Så er det op til dekoden at opfylde kravet. Dette er normalt vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom dvd&apos;er). I så fald udfører liba52 dekodningen som standard og mikser lyden korrekt ned til det ønskede antal kanaler. &lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Denne indstilling honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og drivere til lyd-output (i hvert fald OSS).</translation>
+ <translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. MPlayer beder dekoderen om at dekode lyden til så mange kanaler som angivet. Så er det op til dekoderen at opfylde kravet. Dette er normalt vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom DVD&apos;er). I så fald udfører liba52 dekodningen som standard og mikser lyden korrekt ned til det ønskede antal kanaler. &lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Denne indstilling honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og drivere til lyd-output (i hvert fald OSS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
@@ -6077,12 +5854,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling aktiveres, vil samme lydstyrke blive brugt til alle filer du afspiller. Hvis indstillingen ikke er markeret bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil samme lydstyrke blive brugt til alle filer du afspiller. Hvis indstillingen ikke er markeret bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation>Denne indstilling gælder også for kontrollen til lydløs.</translation>
+ <translation>Denne indstilling gælder også for mute-kontrolelementet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
@@ -6097,7 +5874,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er aktiveret vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er på pause.</translation>
+ <translation>Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er slået til, vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
@@ -6107,7 +5884,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Når denne indstilling er markeret vil SMPlayer forsøge at forhindre at pauseskærmen vises ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Denne indstiling virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
+ <translation>Når denne indstilling er slået til, vil SMPlayer forsøge at forhindre at pauseskærmen vises ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Denne indstilling virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
@@ -6127,22 +5904,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation>Automatisk synk. af lyd/video</translation>
+ <translation>Automatisk synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation>Justér gradvist A/V-synk. baseret på målinger af lydforsinkelse.</translation>
+ <translation>Justér gradvist A/V-synkronisering baseret på målinger af lydforsinkelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation>Korrigering af A-V-synk.</translation>
+ <translation>Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation>Maksimal korrigering af A/V-synk. pr. billede (i sekunder)</translation>
+ <translation>Maksimal rettelse af A/V-synkronisering pr. billede (i sekunder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
@@ -6152,7 +5929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation>Automatisk &amp;synk. af lyd/video</translation>
+ <translation>Automatisk &amp;synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
@@ -6162,22 +5939,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>&amp;Korrigering af A-V-synk.</translation>
+ <translation>&amp;Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>&amp;Maks. korrektur:</translation>
+ <translation>&amp;Maks. rettelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Denne indstilling vil ikke blive brugt til tv-kanaler.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Denne indstilling vil ikke blive brugt til TV-kanaler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen for tv):</translation>
+ <translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen TV):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
@@ -6192,22 +5969,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="372"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>forankret tilstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>langsommere dive mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="428"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="429"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dart tilstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
@@ -6217,7 +5994,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation>Konfigu&amp;rér</translation>
+ <translation>&amp;Opsæt...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6245,25 +6022,25 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Udløs ikke vens&amp;treklik-funktionen med et dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediesøgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
- <translation>Lydstyrkekontrol</translation>
+ <translation>Lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation>Zoom i video</translation>
+ <translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
@@ -6276,7 +6053,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller tryk Retur over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller begynd at skrive over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6073,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Hjulfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Redigering af genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Denne tabel lader dig ændre tastaturgenveje for de fleste tilgængelige funktioner. Dobbeltklik eller tryk Retur på et element, eller tryk på knappen &lt;b&gt;Skift genvej&lt;/b&gt; for at komme til dialogen &lt;i&gt;Ændr genvej&lt;/i&gt;. Der er to måder at ændre en genvej på: Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er aktiveret så tryk blot på den ny tast eller kombination af taster som du vil tildele til handlingen (desværre virker det ikke for alle taster). Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er deaktiveret kan du angive tastens fulde navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for venstreklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for dobbeltklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg handling for musehjulet.</translation>
</message>
@@ -6368,7 +6145,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Lydløs</translation>
+ <translation>Mute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
@@ -6393,12 +6170,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Afspil / pause</translation>
+ <translation>Afspil / Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pause / et billede ad gangen</translation>
+ <translation>Pause / Et billede ad gangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
@@ -6411,13 +6188,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Skift hastighed</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6204,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Midterklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for midterklik med musen.</translation>
</message>
@@ -6494,12 +6271,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - næste niveau</translation>
+ <translation>OSD - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Vis kontekstmenu</translation>
+ <translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
@@ -6509,40 +6286,40 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Forøg lydstyrke</translation>
+ <translation>Højere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Formindsk lydstyrke</translation>
+ <translation>Lavere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-knap 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vælg handling for X-knap 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-knap 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vælg handling for X-knap 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis lyd-equalizer</translation>
</message>
@@ -6562,118 +6339,128 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Øverst ved afspilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Næste kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Forrige kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>Aktivér indstilling under mus i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Aktivér indstilling under mus i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation>Tilbage til dvd&apos;ens hovedmenu</translation>
+ <translation>Tilbage til DVD&apos;ens hovedmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation>Tilbage til den forrige menu i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Tilbage til den forrige menu i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation>Flyt markør op i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Flyt markør op i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation>Flyt markør ned i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Flyt markør ned i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation>Flyt markør til venstre i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Flyt markør til venstre i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation>Flyt markør til højre i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Flyt markør til højre i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation>Aktivér fremhævet indstilling i dvd-menuer</translation>
+ <translation>Aktivér fremhævet indstilling i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Udløs ikke venstreklik-funktionen med et dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil kun dobbeltklik-funktionen blive udløst når du dobbeltklikker på videoområdet. Venstreklik-handlingen vil ikke blive aktiveret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ved at aktivere denne indstilling bliver venstreklik forsinket med %1 millisekunder fordi det er nødvendigt at vente i den periode for at vide om det er et dobbeltklik eller ej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Skift funktion af hjulet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Medie&amp;søgning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>&amp;Zoom i video</translation>
+ <translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation>&amp;Lydstyrkekontrol</translation>
+ <translation>&amp;Lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>S&amp;kift hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation>Funktioner af musehjul</translation>
+ <translation>Musehjul-funktioner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere søgning som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere lydstyrke som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere zoom som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere skift af hastighed som en funktion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation>Funktioner af m&amp;usehjul</translation>
+ <translation>M&amp;usehjul-funktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
@@ -6681,12 +6468,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vælg de handlinger der skal køres igennem når indstillingen &quot;Skift funktion af hjul&quot; bruges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Omvend søgning med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Markér det for at søge i den modsatte retning.</translation>
</message>
@@ -6702,12 +6489,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>Interface</source>
- <translation>Brugerflade</translation>
+ <translation>Grænseflade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation>&lt;Autodetektér&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Automatisk registrering&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
@@ -6718,7 +6505,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
- <translation>&amp;Brugerflade</translation>
+ <translation>&amp;Grænseflade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
@@ -6728,7 +6515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation>Når nødvendigt</translation>
+ <translation>Når der er brug for det</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
@@ -6738,13 +6525,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation>Privatliv</translation>
+ <translation>&amp;Privatliv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Recent files</source>
- <translation>Nylige filer</translation>
+ <translation>Seneste filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
@@ -6814,17 +6601,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation>H&amp;usk position og størrelse</translation>
+ <translation>H&amp;usk placering og størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flyt vinduet når der trækkes i videoo&amp;mrådet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation>Udseende</translation>
+ <translation>&amp;Skin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
@@ -6834,7 +6621,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
<source>&amp;Change...</source>
- <translation>S&amp;kift...</translation>
+ <translation>&amp;Vælg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
@@ -6854,27 +6641,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Èt tryk på stop-knappen &amp;nulstiller tidspositionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De flydende kontrolelementer vises i fuldskærm når markøren bevæges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis kun når markøren bevæges i &amp;bunden af skærmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tid (i millisekunder) som knappern&amp;e skal skjules:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
<source>URLs</source>
- <translation>URL</translation>
+ <translation>URL&apos;er</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
@@ -6884,7 +6671,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation>Husk sidste mappe</translation>
+ <translation>&amp;Husk seneste mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
@@ -6920,42 +6707,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation>Hovedvinduet kan tilpasse størrelse automatisk. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
+ <translation>Hovedvinduet kan automatisk tilpasse størrelse. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation>Husk position og størrelse</translation>
+ <translation>Husk placering og størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets position og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
+ <translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets placering og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg den grafiske brugerflade du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle brugerflade, uden værktøjslinjen og kontrollinje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; giver en enkel brugerflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Skinbar GUI&lt;/b&gt; giver en brugerflade med forskellige skins.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; ligner brugerfladen i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
@@ -6965,7 +6752,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Nylige filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
+ <translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Seneste filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
@@ -6975,22 +6762,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basic GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skinbar GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flyt vinduet når der trækkes i videoområdet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil hovedvinduet blive flyttet hvis du trækker markøren hen over videoområdet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
@@ -7000,12 +6787,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation>Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt ved valgbare udseende grafiske brugerflader.</translation>
+ <translation>Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt med skinbar GUI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
@@ -7082,7 +6869,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation>Opførsel for tidsskydeknappen</translation>
+ <translation>Opførsel for tidsskyder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
@@ -7092,78 +6879,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Èt tryk på stop-knappen nulstiller tidspositionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Som standard, huskes tidspositionen når du trykker på stop-knappen, så mediet genoptager afspilningen fra samme sted hvis du trykker på afspil-knappen. Du skal trykke to gange på stop-knappen for at nulstille tidspositionen, men hvis denne indstilling er slået til, vil tidspositionen blive nulstillet til 0 med kun ét tryk på stop-knappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis kun når markøren bevæges nederst på skærmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil det flydende kontrolelement kun blive vist når markøren flyttes til bunden af skærmen. Ellers vil kontrolelementet blive vist når markøren bevæges, lige meget hvor den er.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil det flydende kontrolelement også blive vist i kompakt-tilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne indstilling virker kun med den grundlæggende GUI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt-tilstand og vil muligvis ikke virke korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tid før knapperne skjules</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstil hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation>Maks. URLs</translation>
+ <translation>Maks. URL&apos;er</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation>Vælg det maksimale antal liste &lt;b&gt;Åbn-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal huske. Vælg &quot;0&quot; hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes.</translation>
+ <translation>Vælg det højeste antal punkter som &lt;b&gt;Åbn-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal huske. Angiv 0 hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation>Husk sidste mappe</translation>
+ <translation>Husk seneste mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation>Hvis denne option er valgt, vil SMPlayer huske den sidste mappe, du brugte til at åbne en fil.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer huske den mappe du sidst brugte til at åbne en fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation>Søgemetode</translation>
+ <translation>Måde til at søge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Sætter den metode der skal bruges ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med fielr med forkert længde.</translation>
+ <translation>Angiver den måde der skal anvendes ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med filer med en forkert varighed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
@@ -7183,7 +6970,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation>Mini-GUI</translation>
+ <translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
@@ -7208,7 +6995,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling aktiveres vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
@@ -7228,7 +7015,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et tv, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
+ <translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et TV, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
@@ -7269,42 +7056,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation>MPC-GUI</translation>
+ <translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Skjul video vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
+ <translation>Skjul video-vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation>Hvis denne option er valgt, vil video vinduet være skjult, når der afspilles lydfiler</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil video-vinduet være skjult, når der afspilles lydfiler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Skjul video vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
+ <translation>&amp;Skjul video-vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Præcis søgning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation>Hvis denne option er valgt, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation>NB: Denne option vil kun virke med MPlayer2</translation>
+ <translation>Bemærk: denne indstilling vil kun virke med MPlayer2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Præcis søgning</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7312,199 +7099,199 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;YouTube (og andre websteder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér intern und&amp;erstøttelse af YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Afspilningskvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér &amp;MPV-understøttelse til websteder med streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aktivér proxy</translation>
+ <translation>&amp;Aktivér proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Vært:</translation>
+ <translation>&amp;Vært:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="146"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="166"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Brugernavn:</translation>
+ <translation>&amp;Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="179"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Adgang&amp;skode:</translation>
+ <translation>Adgang&amp;skode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="196"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Type:</translation>
+ <translation>&amp;Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished">HTTP</translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Netværk</translation>
+ <translation>Netværk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér intern understøttelse af YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer prøve at afspille videoer fra YouTube-URL&apos;er.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube kvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg den foretrukne kvalitet til YouTube-videoer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstiller den user agent som SMPlayer skal bruger når den forbinder til YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér MPV-understøttelse til websteder med streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer prøve at afspille videoer fra websteder med steaming såsom YouTube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, osv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kræver mpv og youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="158"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Aktivér/deaktivér brug af proxy.</translation>
+ <translation>Aktivér/deaktivér brug af proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vært</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Værtsnavn for proxyen.</translation>
+ <translation>Værtsnavnet på proxyen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Port for proxyen.</translation>
+ <translation>Proxyens port.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Hvis proxyen kræver autentificering sætter dette brugernavnet.</translation>
+ <translation>Hvis proxyen kræver loginoplysninger, sætte dette brugernavnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Adgangskode til proxyen. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; adgangskoden vil blive gemt som klartekst i konfigurationsfilen.</translation>
+ <translation>Adgangskoden til proxyen. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; adgangskoden gemmes som almindelig tekst i opsætningsfilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Vælg den type af proxy der skal bruges.</translation>
+ <translation>Vælg den type proxy der skal bruges.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Ydelse</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7302,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -7537,7 +7324,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation>overnormal</translation>
+ <translation>over normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
@@ -7547,7 +7334,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
<source>belownormal</source>
- <translation>undernormal</translation>
+ <translation>under normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
@@ -7555,37 +7342,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Decoding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Hardware &amp;decoding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>Sætning af cache kan forbedre ydelsen ved langsomme medier</translation>
+ <translation>Anvendelse af cache kan forbedre ydelsen ved langsomme medier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Tillad drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>Skip visning af nogle billeder for at opretholde A/V-synk. på langsomme systemer.</translation>
+ <translation>Spring nogle billeder over for at opretholde A/V-synkronisering på langsomme systemer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Tillad hård drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning!</translation>
</message>
@@ -7605,214 +7402,274 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tillad &amp;hård drop af billeder (kan føre til billedforvrængning)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Hurtigt skift af lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Hurtig &amp;søg til kapitler på dvd&apos;er</translation>
+ <translation>Hurtig &amp;søg til kapitler på DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Hurtigt skift af lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Hurtig søg til kapitler på dvd&apos;er</translation>
+ <translation>Hurtig søg til kapitler på DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Hvis markeret, vil den hurtigste metode til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske.</translation>
+ <translation>Hvis markeret, vil den hurtigste måde til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Mulige værdier:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Den hurtigste metode til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nej&lt;/b&gt;: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer.</translation>
+ <translation>Mulige værdier:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Den hurtigste måde til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nej&lt;/b&gt;: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache til filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache til streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-cache af en URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation>Cache til dvd&apos;er</translation>
+ <translation>Cache til DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-caching af en dvd.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af en cache til dvd&apos;er.</translation>
+ <translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-caching af en dvd.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af en cache til DVD&apos;er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>Cache til &amp;dvd&apos;er:</translation>
+ <translation>Cache til &amp;DVD&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache til &amp;lokale filer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache til &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
- <translation>Skip (altid)</translation>
+ <translation>Spring over (altid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>Skip kun ved HD-videoer</translation>
+ <translation>Spring kun over ved HD-videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop-&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prøv at brug det ikke-frie CoreAVC codec når ingen andre codec er valgt og non-VDPAU video output valgt. Kræver MPlayer build med CoreAVC-understøttelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Denne indstilling muliggør at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD-tv med høj bitrate i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab.</translation>
+ <translation>Denne indstilling giver mulighed for at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD TV med høj bitrate i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automatisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Hardware decoding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Indstiller hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Tilgængelige indstillinger:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Ingen: kun software decoding vil blive brugt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Automatisk: den forsøger automatisk at aktivere hardware-decoding med den først tilgængelige måde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: til vdpau og opengl video output.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: til opengl og vaapi video output. Kun til Intel GPU&apos;er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: den kopierer video tilbage til system RAM. Kun til Intel GPU&apos;er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: den kopiere video tilbage til system RAM. Eksperimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Denne indstilling virker kun med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mulige værdier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Aktiveret&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes ikke</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Aktiveret&lt;/b&gt;: Loop-filteret springes ikke over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;Skip (altid)&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes uanset videoens opløsning</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Skip (altid)&lt;/b&gt;: Loop-filteret springes over uanset videoens opløsning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Skip kun ved HD-videoer&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes kun ved videoer hvis højde er %1 eller større.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Spring kun over ved HD-videoer&lt;/b&gt;: Loop-filteret spring kun over ved videoer hvis højde er %1 eller større.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Cache til lyd-cd&apos;er</translation>
+ <translation>Cache til lyd-CD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en lyd-cd.</translation>
+ <translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en lyd-CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>Cache til &amp;lyd-cd&apos;er:</translation>
+ <translation>Cache til &amp;lyd-CD&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation>Cache til vcd&apos;er</translation>
+ <translation>Cache til VCD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-cache af en vcd.</translation>
+ <translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-cache af en VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>Cache til &amp;vcd&apos;er:</translation>
+ <translation>Cache til &amp;VCD&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Tråde til dekodning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG 1/2 og H.264</translation>
+ <translation>Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG-1/2 og H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>&amp;Tråde til dekodning (kun MPEG 1/2 og H.264):</translation>
+ <translation>&amp;Tråde til dekodning (kun MPEG-1/2 og H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Sæt procesprioritet for mplayer i henhold til prædefinerede prioriteter tilgængelige under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Brug af realtidsprioritet kan få systemet til at låse.</translation>
+ <translation>Sæt procesprioritet for MPlayer i henhold til prædefinerede prioriteter tilgængelige under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Brug af realtidsprioritet kan få systemet til at låse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation>Cache til &amp;tv:</translation>
+ <translation>Cache til &amp;TV:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7823,99 +7680,109 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Føj automatisk filer til spillelisten</translation>
+ <translation>Tilføj automatisk filer i spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling er aktiveret, vil SMPlayer først rydde spilleliisten og derefter føje filen til den, hver gang en fil åbnes. Vedrørende dvd&apos;er, cd&apos;er og vcd&apos;er vil alle titler på disken blive føjet til spillelisten.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer først rydde spillelisten og derefter føje filen til den, hver gang en fil åbnes. Vedrørende DVD&apos;er, CD&apos;er og VCD&apos;er vil alle titler på disken blive føjet til spillelisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ <translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
<source>Video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videofiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
<source>Audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video- og lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fortløbende filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj filer fra mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indstillingen giver mulighed for automatisk at tilføje filer i spillelisten:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ingen&lt;/b&gt;: ingen filer vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Videofiler&lt;/b&gt;: alle videofiler i mappen vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lydfiler&lt;/b&gt;: alle lydfiler i mappen vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Video- og lydfiler&lt;/b&gt;: alle video- og lydfiler i mappen vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Fortløbende filer&lt;/b&gt;: fortløbende filer (såsom video_1.avi, video_2.avi) vil blive tilføjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspil filer fra begyndelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil alle filer fra spillelisten starte med at afspille fra begyndelsen i stedet for at genoptage afspilningen fra tidligere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hent automatisk oplysninger om tilførte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Gem en kopi af spillelisten ved afslutning</translation>
+ <translation>Gem en kopi af spilleliste ved afslutning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil en kopi af spillelisten blive gemt i SMPlayer&apos;s opsætning når programmet lukkes, og det vil automatisk blive genindlæst når programmet startes igen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Afspil næste fil, selv hvis afspilningen af den forrige fil mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil spillelisten ignorer fejl under afspilning fra en tidligere fil og afspille den næste fil på listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -7925,47 +7792,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Føj automatisk filer til spillelisten</translation>
+ <translation>&amp;Tilføj automatisk filer i spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj filer fra mapper samt alle dens underordnede mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg denne indstilling, hvis du ønsker at tilføjelse af en mappe også skal inkludere filerne i alle dens underordnede mapper. Ellers er det kun filerne i den valgte mappe der vil blive tilføjet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slå denne indstilling til for at anmode filerne der bliver tilføjet i spillelisten om nogle oplysninger. Det giver mulighed for at vise titelnavnet (hvis det er tilgængeligt) og filernes varighed. Ellers vil disse oplysninger ikke være tilgængelige før filen afspilles. Vær opmærksom på at denne indstilling kan være langsom, specielt hvis du tilføjer mange filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tilføj filer fra mappe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Afspil filer fra begyndelsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj file&amp;r fra mapper samt alle dens underordnede mapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hent automatisk oplysn&amp;inger om tilførte filer (langsom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gem kopi er spilleliste ved afslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Afspil &amp;næste fil, selv hvis afspilningen af den forrige fil mislykkedes</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7985,7 +7857,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="384"/>
<source>Autoload</source>
- <translation>AutoIndlæs</translation>
+ <translation>Automatisk indlæsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
@@ -8005,12 +7877,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brug &amp;ASS-biblioteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér &amp;Windows skrifttyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8027,7 +7899,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation>Au&amp;toindlæs undertekstfiler (*.srt, *.sub...):</translation>
+ <translation>Au&amp;tomatisk indlæsning af undertekstfiler (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
@@ -8042,7 +7914,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>&amp;Inkludér undertekster på skærmbilleder</translation>
+ <translation>&amp;Vis undertekster på skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="387"/>
@@ -8057,7 +7929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Inkludér undertekster i skærmbilleder</translation>
+ <translation>Vis undertekster i skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
@@ -8082,7 +7954,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation>Vælg metode til autoindlæsning af undertekster.</translation>
+ <translation>Vælg automatisk indlæsning af undertekster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
@@ -8097,12 +7969,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="397"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation>Forsøg at autodetektere for dette sprog</translation>
+ <translation>Prøv automatisk registrering for dette sprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil tegnsæt for undertekster blive forsøgt autodetekteret for det givne sprog. Det vil falde tilbage på standardtegnsættet hvis autodetekteringen mislykkes. Denne indstilling kræver MPlayer oversat med ENCA-understøttelse.</translation>
+ <translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil tegnsæt for undertekster blive forsøgt automatisk registreret for det givne sprog. Det vil falde tilbage på standardtegnsættet hvis automatisk registrering mislykkes. Denne indstilling kræver MPlayer oversat med ENCA-understøttelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
@@ -8117,12 +7989,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
<source>Encoding</source>
- <translation>Tegnsæt</translation>
+ <translation>Encoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation>Prøv at a&amp;utodetektere for dette sprog:</translation>
+ <translation>Prøv at a&amp;utomatisk registrering for dette sprog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
@@ -8137,37 +8009,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brug ASS-biblioteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne indstilling aktivere ASS-biblioteket, hvilket giver mulighed for at vise undertekster med flere farver, skrifttyper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalt bør du ikke deaktivere denne indstilling. Deaktiver kun hvis din MPlayer er kompileret uden freetype-understøttelse. &lt;b&gt;Hvis denne indstilling deaktiveres kan det betyde at undertekster slet ikke virker!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivér Windows skrifttyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil Windows system skrifttyper være tilgængelige til undertekster. Der bliver oprettet en skrifttype-cache, hvilket kan tage noget tid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="428"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået fra, vil kun nogle få skrifttyper som er indbygget i SMPlayer være tilgængelige, men det er hurtigere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation>Størrelse i pixels.</translation>
+ <translation>Størrelsen i pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
@@ -8242,12 +8114,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
<source>Border style</source>
- <translation>Kantstil</translation>
+ <translation>Kantens udseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>Angiver kantstilen. Mulige værdier: Omrids og ugennemsigtig boks.</translation>
+ <translation>Angiver kantens udseende. Mulige værdier: Omrids og synlig boks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
@@ -8255,6 +8127,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Skygge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Anvend også typografi på ASS-filer</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Stø&amp;rrelse:</translation>
@@ -8335,9 +8212,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sky&amp;gge:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>Anvend også ty&amp;pografi på ASS-filer</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Brug brugerdefineret typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8390,32 +8272,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation>Ugennemsigtig boks</translation>
+ <translation>Synlig boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Hvis kantstilen er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling bredden af omridset omkring teksten i pixels.</translation>
+ <translation>Hvis kantens udseende er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling bredden af omridset omkring teksten i pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Hvis kantstilen er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling dybden af skyggefaldet bag teksten i pixels.</translation>
+ <translation>Hvis kantens udseende er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling dybden af skyggefaldet bag teksten i pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation>Denne indstilling ændrer ikke størrelse på undertekster i den aktuelle video. Brug indstillingerne &lt;i&gt;Størrelse+&lt;/i&gt; og &lt;i&gt;Størrelse-&lt;/i&gt; i menuen undertekster for at gøre dette.</translation>
+ <translation>Denne indstilling ændrer IKKE størrelsen på undertekster i den nuværende video. Brug indstillingerne &lt;i&gt;Størrelse+&lt;/i&gt; og &lt;i&gt;Størrelse-&lt;/i&gt; i Undertekster-menuen for at gøre det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Default scale</source>
- <translation>Standardskala</translation>
+ <translation>Standard skalering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Denne indstilling angiver standard skrifttypeskala for SSA-/ASS-undertekster som vil blive brugt til nyåbnede filer.</translation>
+ <translation>Denne indstilling angiver standard skrifttype skalering til SSA-/ASS-undertekster som vil blive brugt til nyåbnede filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
@@ -8435,7 +8317,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation>Stan&amp;dardskala:</translation>
+ <translation>Stan&amp;dard skalering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
@@ -8445,37 +8327,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation>Understøttelse af Freetype</translation>
+ <translation>Freetype-understøttelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation>Understøttelse af Freet&amp;ype</translation>
+ <translation>Freet&amp;ype-understøttelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling markeres, vil undertekster vises i skærmbilleder. &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Det kan nogle gange forårsage problemer.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil undertekster vises i skærmbilleder. &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Det kan nogle gange forårsage problemer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="331"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation>Tilpas SSA-/ASS-stil</translation>
+ <translation>Tilpas SSA-/ASS-typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>Her kan du angive din tilpassede SSA-/ASS-stil.</translation>
+ <translation>Her kan du angive din tilpassede SSA-/ASS-typografi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>Ryd redigeringslinjen for at deaktivere den tilpassede stil.</translation>
+ <translation>Ryd redigeringslinjen for at deaktivere den tilpassede typografi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="447"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation>SSA-/ASS-stil</translation>
+ <translation>SSA-/ASS-typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
@@ -8498,19 +8380,9 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Til&amp;pas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Anvend også stilen til ass-filer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling markeres, vil den stil der er defineret ovenfor også blive anvendt på ass-undertekster.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;nvend også stilen til ass-filer</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling slået til, vil den stil der er defineret ovenfor også blive anvendt på ass-undertekster.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8518,7 +8390,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation>Tv og radio</translation>
+ <translation>TV og radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
@@ -8538,12 +8410,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif (dobbel biledrate)</translation>
+ <translation>Yadif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation>Lineær blend</translation>
+ <translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
@@ -8553,32 +8425,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>Deinterlace som standard for tv</translation>
+ <translation>Deinterlace TV som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>Vælg det deinterlace-filter du vil have brugt til tv-kanaler.</translation>
+ <translation>Vælg det deinterlace-filter du vil have brugt til TV-kanaler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation>Genscan ~/.mplayer/channels.conf ved opstart</translation>
+ <translation>Scan ~/.mplayer/channels.conf igen ved opstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation>&amp;Tv og radio</translation>
+ <translation>&amp;TV og radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>Dei&amp;nterlace som standard for tv:</translation>
+ <translation>Dei&amp;nterlace TV som standard:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling er aktiveret vil SMPlayer lede efter nye tv- og radio-kanaler i ~/.mplayer/channels.conf.ter eller ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer lede efter nye TV- og radio-kanaler i ~/.mplayer/channels.conf.ter eller ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
@@ -8591,57 +8463,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opdateringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished">Tjek for &amp;opdateringer</translation>
+ <translation>&amp;Søg efter opdateringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interval mellem søgninger (antal &amp;dage)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Åbn en side med &amp;oplysninger efter en opdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opdateringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Søg efter opdateringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer søge efter opdateringer og vise en meddelelse hvis der findes en ny version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interval mellem søgninger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kan du indtaste det interval (antal dage) der skal gå mellem hver søgning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Åbn en side med oplysninger efter en opdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil en side med oplysninger om SMPlayer blive åbnet efter en opdatering.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8650,17 +8522,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
- <translation>SMPlayer - hjælp</translation>
+ <translation>SMPlayer - Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
<source>OK</source>
- <translation>O.k.</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annullér</translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
@@ -8675,61 +8547,61 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation>SMPlayer - indstillinger</translation>
+ <translation>SMPlayer - Indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>vil vise denne meddelelse og så afslutte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hovedvinduet vil blive lukket når filen/spillelisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dette er SMPlayer v. %1 som kører på %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>prøver at oprette forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af tilvalgene (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl.</translation>
+ <translation>prøver at oprette forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af indstillingerne (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list er en liste over handlinger adskilt af mellemrum. Handlingerne vil blive kørt straks efter indlæsning af filen (om nogen) i den rækkefølge de er angivet. For at handlinger kan tjekkes kan du sende true eller false som parameter. Eksempel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Citationstegn er nødvendige hvis du sender mere end én handling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>medie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>hvis en anden instans kører, vil mediet blive føjet til den instans&apos; spilleliste. Hvis der ikke er nogen anden instans, vil dette tilvalg blive ignoreret og filerne vil blive åbnet i en ny instans.</translation>
+ <translation>hvis en anden instans kører, vil mediet blive føjet til spilleliste for den instans. Hvis der ikke er nogen anden instans, vil denne indstilling blive ignoreret og filerne vil blive åbnet i en ny instans.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>hovedvinduet vil ikke blive lukket når filen/spillenlisten er færdig.</translation>
+ <translation>hovedvinduet vil ikke blive lukket når filen/spillelisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation>videoen vil blive spillet i fuldskærmtilstand.</translation>
+ <translation>videoen vil blive afspillet i fuldskærm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation>videoen vil blive spillet i vinduestilstand.</translation>
+ <translation>videoen vil blive afspillet i vinduestilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
@@ -8737,48 +8609,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sæt i kø i SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>åbner mini-gui&apos;en i stedet for standard.</translation>
+ <translation>åbner mini gui&apos;en i stedet for standard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>Genskaber de gamle associationer og rydder op i registreringsdatabasen.</translation>
+ <translation>Genskaber de gamle tilknytninger og rydder op i registreringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Brug:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation>åbner standard-gui&apos;en.</translation>
+ <translation>åbner standard gui&apos;en.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>angiver den undertekstfil der skal indlæses til den første video.</translation>
</message>
@@ -8786,82 +8658,98 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ <numerusform>%n sekunder</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ <numerusform>%n minutter</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 and %2</translation>
+ <translation>%1 og %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation>Angiver den mappe hvor smplayer vil gemme sine konfigurationsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
+ <translation>angiver den mappe hvor SMPlayer gemmer sine opsætningsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>auto</translation>
+ <translation>automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation>åbner mpc-gui&apos;en.</translation>
+ <translation>åbner mpc gui&apos;en.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>åbner brugerfladen der understøtter skins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>indstil øverst til altid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>indstil øverst til aldrig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation>Angiver de koordinater hvor hovedvinduet vil blive vist.</translation>
+ <translation>angiver de koordinater hvor hovedvinduet vil blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation>Angiver størrelsen på hovedvinduet.</translation>
+ <translation>angiver størrelsen på hovedvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;medier&apos; er alle slags filer som SMPlayer kan åbne. Det kan være en lokal fil, en DVD (eksempelvis dvd://1), en internet-stream (f.eks. mms://....) eller en lokal spilleliste i m3u-format eller pls-format.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer er min yndlings medieafspiller på min PC. Tjek den ud!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8869,54 +8757,86 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Støt SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Påmind mig senere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donér med PayPal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du kan støtte SMPlayer ved at sende en donation eller dele den med dine venner.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donér med PayPal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Del SMPlayer på Facebook</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Del SMPlayer på Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Støt SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Donér / del SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation>Skift genvej</translation>
+ <translation>Rediger genvej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Tryk den tastekombination du vil tildele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Tilføj genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Fjern genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
- <translation>Indfangning</translation>
+ <translation>Indfang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Indfang tastetryk</translation>
</message>
@@ -8926,75 +8846,213 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lukker computer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspilningen er færdig. SMPlayer er ved at lukke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Computeren lukker om %1 sekunder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tryk &lt;b&gt;Annuller&lt;/b&gt; for at fortryde nedlukning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Værktøjslinjer</translation>
+ <translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished">Status&amp;linje</translation>
+ <translation>&amp;Statuslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
+ <translation>&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Rediger hoved værktøjslinie</translation>
+ <translation>&amp;Rediger hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rediger flydende kontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Video-info</translation>
+ <translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rulletitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Pause</translation>
+ <translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Stereo 3D-filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Videoens &amp;3D-format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>&amp;Output-format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Side om side parallelt (venstre øje til venstre, højre øje til højre)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Side om side skeløjet (højre øje til venstre, venstre øje til højre)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Side om side med halv breddeopløsning (venstre øje til venstre, højre øje til højre)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Side om side med halv breddeopløsning (højre øje til venstre, venstre øje til højre)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Øverst-nederst (venstre øje øverst, højre øje nederst)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Øverst-nederst (højre øje øverst, venstre øje nederst)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Øverst-nederst med halv højdeopløsning (venstre øje øverst, højre øje nederst)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Øverst-nederst med halv højdeopløsning (højre øje øverst, venstre øje nederst)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anaglyph rød/cyan grå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anaglyph rød/cyan halvdel farvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anaglyph rød/cyan farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anaglyph rød/cyan farve optimeret med den mindst-rektangulære projektion af Dubois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anaglyph grøn/magenta grå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anaglyph grøn/magenta halvdel farvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anaglyph grøn/magenta farvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anaglyph gul/blå grå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anaglyph gul/blå halvdel farvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anaglyph gul/blå farvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Interleaved rækker (venstre øje har øverste række, højre øje starter på næste række)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Interleaved rækker (højre øje har øverste række, venstre øje starter på næste række)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Mono output (kun venstre øje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Mono output (kun højre øje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automatisk</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9025,12 +9083,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation>Kanalredigering</translation>
+ <translation>Redigering af kanaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation>Tv-/radio-liste</translation>
+ <translation>TV/Radio-liste</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9046,22 +9104,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redigering af værktøjslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tilgængelige handlinger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation>Venstre</translation>
+ <translation>&amp;Venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation>&amp;Højre:</translation>
+ <translation>&amp;Højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
@@ -9076,43 +9134,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nuværende handlinger:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Ikon størrelse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Tilføj &amp;separator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tidsskyder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lydstykeskyder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 i 1 tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 i 1 fremad</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9120,7 +9177,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
@@ -9134,16 +9191,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Kunne ikke hente det seneste versionsnummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Der findes en ny version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Der findes en ny version af SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Installeret version: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Ny version: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Vil du vide mere om den nye version?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Søger efter opdateringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Tillykke, du har den seneste version af SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under forsøget på at hente oplysninger om den seneste version.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Fejlkode: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VDPAU egenskaber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation>Vælg den ønskede vdpau codec. Det er ikke alle der vil virke</translation>
+ <translation>Vælg det ønskede vdpau-codec. Det er ikke alle der vil virke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
@@ -9173,7 +9290,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Deaktivér software videofiltre</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9181,75 +9298,75 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video-equalizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lysstyrke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Farvetone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mætning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Software-&amp;equalizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anvend som standardværdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nulstil</translation>
+ <translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Brug de aktuelle værdier som standardværdier for nye videoer.</translation>
+ <translation>Brug de nuværende værdier som standardværdier til nye videoer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Sæt alle kontroller til nul.</translation>
+ <translation>Indstil alle kontroller til nul.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Forhåndsvis video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="143"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annullér</translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="142"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miniature-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
@@ -9262,27 +9379,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Opretter miniaturer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Størrelse: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation>Længde: %1</translation>
+ <translation>Varighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gem fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Fejl under gemning af fil</translation>
+ <translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke gemmes</translation>
</message>
@@ -9302,49 +9419,49 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Den midlertidige mappe (%1) kan ikke oprettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation>Mplayer-processen kørte ikke</translation>
+ <translation>MPlayer-processen startede ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Opløsning: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation>Billeder pr. sekund (fps): %1</translation>
+ <translation>Billeder pr. sekund: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>Billedformat: %1</translation>
+ <translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Filen %1 kan ikke indlæses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Intet filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation>Mplayer-processen startede ikke under forsøg på at hente info om videoen</translation>
+ <translation>MPlayer-processen startede ikke under forsøg på at hente info om videoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation>Længden på videoen er 0</translation>
+ <translation>Videoens varighed er 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
@@ -9352,38 +9469,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Filen %1 findes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video-bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Lyd-bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Lyd-rate: %1</translation>
</message>
@@ -9398,7 +9515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miniature-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -9418,7 +9535,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation>&amp;Billedformat:</translation>
+ <translation>&amp;Højde-bredde-forhold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
@@ -9454,12 +9571,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation>Hvis billedformatet for videoen er forkert kan du angive et andet her.</translation>
+ <translation>Hvis videoens højde-bredde-forholdet er forkert kan du angive et andet her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Normalt er de første billeder sorte, så det er en god ide at skippe nogle sekunder i begyndelsen af videoen. Denne indstilling lader dig angive hvor mange sekunder der skippes.</translation>
+ <translation>Normalt er de første billeder sorte, så det er en god ide at springe nogle sekunder ind i begyndelsen af videoen. Denne indstilling lader dig angive hvor mange sekunder der skal springes ind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
@@ -9479,7 +9596,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation>&amp;sekunder der skal skippes ved begyndelsen:</translation>
+ <translation>&amp;Sekunder der skal springes over ved begyndelsen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -9489,12 +9606,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Angiv dvd-enheden eller en mappe med en dvd-imagefil her.</translation>
+ <translation>Indtast DVD-enheden eller en mappe med en DVD-imagefil her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation>&amp;Dvd-enhed:</translation>
+ <translation>&amp;DVD-enhed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
@@ -9512,12 +9629,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation>Toggle Fuldskærm</translation>
+ <translation>Fuldskærm til/fra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video-equalizer</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 398ea08..3b24dd7 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Unterstützungsforum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spanisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugiesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Deutsch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Französisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Ungarisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polnisch</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Hier klicken, um die Übersetzer aus den Transifex-Gruppen kennen zu lernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>%1 besuchen und einer Übersetzungsgruppe beitreten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Aktuelle Übersetzer aus den Transifex-Gruppen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japanisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugiesisch – Brasilien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Neunorwegisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tschechisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Türkisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Schwedisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditionelles Chinesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finnisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebräisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malaiisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>%1 wird verwendet</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Untertiteldienst betrieben von %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabisch - Saudi-Arabien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabisch - Syrien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Singhalesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Griechisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estnisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N’Ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italienisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Usbekisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalanisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slowakisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Britisches Englisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Niederländisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumänisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thailändisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lizenz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreanisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Portable Edition</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Unter Einsatz von Qt %1 (Kompiliert mit Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galizisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-Logo von %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litauisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dänisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroatisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Die gesamte Lizenz lesen</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Tastaturkurzbefehl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Kurzbefehldateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Die Datei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Die Datei kann nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Tastaturkurzbefehl ändern …</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vom Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vom Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Adresse …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Kein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lautstärke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Bildschirmanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Protokolle einsehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;Über SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-Browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Spenden oder mit Ihren Freunden teilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke wurden noch nicht konfiguriert.
Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Den Blu-ray-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Neue Version verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Eine neue Version von SMPlayer ist erhältlich.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Installierte Version: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Verfügbare Version: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Möchten Sie mehr über diese neue Version erfahren?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fehler erkannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dieses Video kann leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Infos und Eigenschaften anzeigen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Verkleinern &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Vergrößern &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Nach &amp;links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Nach &amp;rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Nach &amp;oben bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Nach &amp;unten bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray vom Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray vom Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Bildlauf &amp;rückwärts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Vorschaubilderzeuger …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Stereo-&amp;3D-Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Benutzerdefinierten Stil verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Erste-Schritte-Leitfaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube-Code aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Konfigurationsordner öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Größe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Größe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Bildschirmanzeige - Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Tondatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Wiedergabezeit auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ent&amp;rauschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Weichzeichnen/Sc&amp;härfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Weich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Kein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Weichzeichnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Schärfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Vertauscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundäre Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Das von Ihnen angeforderte Video muss eine HTTPS-Verbindung öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Leider ist die openssl-Komponente, welche erforderlich ist, nicht in Ihrem System ferfügbar.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Leider ist die erforderliche OpenSSL-Komponente auf Ihrem System nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Bitte %1 aufrufen, um zu erfahren, wie das Problem gelöst werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>diesen Verweis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann dieses Video leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme mit Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Der YouTube-Browser ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 besuchen, um es zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann das Video „%1“ leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Möchten Sie den Youtube-Code aktualisieren? Dieses könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vielleicht könnte eine Aktualisierung des SMPlayers das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Den SMPlayer Ihren Freunden mitteilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer muss neu gestartet werden, um die neue Benutzeroberfläche zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation>Löschen bestätigen - SMPlayer</translation>
+ <translation>Löschvorgang bestätigen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Liste der letzten Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Die aktuellen Werte wurden als Standard gespeíchert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Externe Datei &amp;laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Bildfrequenz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Nur erzwungene Untertitel (forced subtitles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Server lieferte „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ist unerwartet beendet worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie den Pfad von MPlayer in den Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Drehen im Uhrzeigersinn um &amp;90 Grad und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Drehen im &amp;Uhrzeigersinn um 90 Grad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Drehen um 90 Grad &amp;entgegen dem Uhrzeigersinn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Drehen &amp;um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit -&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit -&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie den MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatische Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Vergrößerung für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Vergrößerung für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Mausklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tonverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Aufnahme von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitelsichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Dateinamen auf der Bildschirmanzeige anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zeilenentflechtung ein-/ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Favoriten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
@@ -2114,7 +1844,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Verbinde mit %1</translation>
+ <translation>Zu %1 wird verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Vergrößerung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Pufferung …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftzwischenspeicher wird aktualisiert. Das kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Tonverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Die Adresse des Videos kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert die Vergrößerungsstufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Wird gestartet …</translation>
</message>
@@ -2277,105 +2007,105 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="546"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Verbinde mit %1</translation>
+ <translation>Zu %1 wird verbunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Willkommen beim SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Haupt&amp;werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>S&amp;prachenwerkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videoinformationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Einzelbildzähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Hauptwerkzeugleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Steuerungsleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>&amp;Mini-Steuerungsleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 FPS</translation>
@@ -2563,7 +2293,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Verbinde mit %1</translation>
+ <translation>Zu %1 wird verbunden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Steuerungsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Steuerungsleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste &amp;bearbeiten</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Steuerungsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Spulleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Namen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Abspielliste angezeigt werden soll:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Zufall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Aktuelle Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Datei(en) hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adresse(n) &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Ausgewählte entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Datei von Festplatte löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer – Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Löschvorgang bestätigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Sie sind dabei, die Datei »%1« von Ihrem Laufwerk zu LÖSCHEN.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Löschvorgang fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Es war nicht möglich »%1« zu löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Fehler beim Löschen der Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Es ist nicht möglich »%1« aus dem Dateisystem zu löschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Entfernen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Abspielliste geändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Abspielliste speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4803,7 +4573,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation>MPlayer/MPV in eigenem Fenster &amp;ausführen</translation>
+ <translation>MPlayer/MPV in eigenem &amp;Fenster ausführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4813,7 +4583,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation>MPlayer/MPV-&amp;Abstürze melden</translation>
+ <translation>MPlayer/MPV-Abstürze m&amp;elden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
@@ -4942,12 +4712,12 @@ Beispiel: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Hintergrund vom Videofenster ausfüllen</translation>
+ <translation>Hintergrund vom Filmfensters ausfüllen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>&amp;Hintergrund des Videofensters ausfüllen</translation>
+ <translation>&amp;Hintergrund des Filmfensters ausfüllen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
@@ -5188,6 +4958,16 @@ Beispiel: -flip -nosound</translation>
<translation>Liste der Dateitypen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Hinweis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Wiederherstellung funktioniert nicht unter Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Dateitypen</translation>
@@ -5217,11 +4997,6 @@ Beispiel: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; (Wiederherstellung funktioniert nicht mit Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5409,7 +5184,7 @@ Beispiel: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation>Video-Ausgabetreiber</translation>
+ <translation>Filmausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
@@ -5544,7 +5319,7 @@ Beispiel: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation>V&amp;orlage:</translation>
+ <translation>Vo&amp;rlage:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
@@ -5594,7 +5369,7 @@ Beispiel: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation>Direktwieder&amp;gabe</translation>
+ <translation>&amp;Direktwiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
@@ -5972,7 +5747,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation>&amp;Ausgabetreiber:</translation>
+ <translation>A&amp;usgabetreiber:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
@@ -6072,7 +5847,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation>&amp;Ordner:</translation>
+ <translation>Or&amp;dner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
@@ -6253,20 +6028,20 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Die &amp;Linksklickfunktion nicht mit einem Doppelklick auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video vergrößern</translation>
</message>
@@ -6281,7 +6056,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder drücken Sie die Eingabetaste, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder beginnen Sie mit dem Tippen, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
@@ -6301,42 +6076,42 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Mausradfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Tastenkombinationbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In dieser Tabelle können Sie die Tastaturkurzbefehle der meisten Aktionen ändern. Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, oder drücken Sie die Eingabetaste, während ein Eintrag ausgewählt ist, um den „&lt;i&gt;Tastaturkurzbefehl ändern&lt;/i&gt;“-Dialog zu öffnen. Es gibt zwei Wege um einen Kurzbefehl zu ändern: Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ gedrückt ist, drücken Sie die Taste bzw. die Tastenkombination, die Sie der Aktion zuweisen möchten (dies funktioniert leider nicht mit allen Tasten). Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ nicht gedrückt ist, können Sie den vollen Namen der Taste eingeben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Linksklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Wählen Sie die Aktion für den Linksklick aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Wählen Sie die Aktion für den Doppelklick aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Aktion für das Mausrad auswählen.</translation>
</message>
@@ -6416,13 +6191,13 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Keine Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
@@ -6432,22 +6207,22 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Mittelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Aktion für den Klick mit der mittleren Maustaste auswählen.</translation>
</message>
@@ -6502,7 +6277,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Bildschirmanzeige – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
@@ -6522,32 +6297,32 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Lautstärke reduzieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-Taste 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Die Aktion für die X-Taste 1 auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-Taste 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Die Aktion für die X-Taste 2 auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ton-Equalizer anzeigen</translation>
</message>
@@ -6567,111 +6342,121 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Während des Abspielens im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Nächstes Kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Vorheriges Kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Option unter dem Mauszeiger in DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Zum Haupt-DVD-Menü zurückkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Zum vorherigen Menü in DVD-Menüs zurückkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach oben bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach unten bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Hervorgehobene Option in DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Die Linksklickfunktion nicht mit einem Doppelklick auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, während Sie einen Doppelklick auf den Videobereich ausführen, wird nur die Doppelklickfunktion ausgelöst. Die Linksklickaktion wird nicht aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Durch Aktivierung dieser Option wird die linke Maustaste um %1 Millisekunden verzögert. Denn es ist notwendig, dass diese Zeit gewartet wird, um zu wissen, ob es ein Doppelklick war oder nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ändern der Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Video vergrößern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Mausradfunktionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie dies, damit das Spulen eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit das Ändern der Lautstärke eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit die Größenänderung eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit das Ändern der Geschwindigkeit eine Funktion wird.</translation>
</message>
@@ -6686,12 +6471,12 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Wählen Sie die Aktionen aus, zwischen denen umgeschaltet werden soll, bei Anwendung der Aktion „Ändern der Mausradfunktion“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Entgegengesetztes Spulen mit dem Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Aktivieren Sie dies, um in die entgegengesetzte Richtung zu spulen.</translation>
</message>
@@ -6824,7 +6609,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation>Das Fenster &amp;verschieben, wenn der Videobereich gezogen wird</translation>
+ <translation>&amp;Das Fenster verschieben, wenn der Filmbereich gezogen wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
@@ -6991,7 +6776,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation>Das Fenster verschieben, wenn der Videobereich gezogen wird</translation>
+ <translation>Das Fenster verschieben, wenn der Filmbereich gezogen wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
@@ -7280,7 +7065,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Videofenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
+ <translation>Filmfenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
@@ -7290,7 +7075,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Videofenster beim Abspielen von Tondateien &amp;verstecken</translation>
+ <translation>&amp;Filmfenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
@@ -7509,8 +7294,8 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Leistungsverhalten</translation>
</message>
@@ -7521,7 +7306,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
@@ -7561,37 +7346,47 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Leerlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Entschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Geräteentschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Das Verwenden eines Zwischenspeichers könnte das Leistungsverhalten bei langsamen Medien verbessern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V-Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Verstärktes überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen.</translation>
</message>
@@ -7611,212 +7406,272 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Verstärktes überspringen von Bildern erlauben. (Kann zu Bildverzerrungen führen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Schleifenfilter überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mögliche Werte:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nein&lt;/b&gt;: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Zwischenspeicher für Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Datei, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Zwischenspeicher für Datenströme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Vorabzwischenspeichern einer Adresse, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer DVD, verwendet wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;lokale Dateien:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Datenströme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Überspringen (immer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Überspringen (Nur bei HD-Videos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Schleifen&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Versuchen Sie einen nicht standardmäßigen CoreAVC Codec zu verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist und ein nicht-VDPAU Videoausgang gewählt ist. Benötigt MPlayer mit CoreAVC Unterstützung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht das Überspringen des Schleifenfilters (auch bekannt als Deblocking) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Schleifenfilters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Geräteentschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Stellt die Schnittstelle der Gerätefilmentschlüsselung ein. Wenn die Geräteentschlüsselung nicht verfügbar ist, wird stattdessen die Programmentschlüsselung verwendet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Verfügbare Optionen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Keine: Nur Programmentschlüsselung wird verwendet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Automatisch: Es versucht automatisch die Geräteentschlüsselung zu aktivieren, durch Verwendung der ersten Methode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: Für die vdpau- und opengl-Filmausgabe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: Für die opengl- und vaapi-Filmausgabe. Nur für Intel-GPUs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Nur für Intel-GPUs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Experimentell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Diese Option funktioniert nur mit mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mögliche Werte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Eingeschaltet&lt;/b&gt;: der Schleifenfilter wird nicht überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen (immer)&lt;/b&gt;: Der Schleifenfilter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen nur bei HD-Videos&lt;/b&gt;: der Schleifenfilter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für Audio-CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Audio-CD, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Audio-CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer VCD, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Stränge zur Dekodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Legt die Anzahl der Stränge zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Stränge zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Legt die Prozessorpriorität für MPlayer fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt;Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System blockieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC ver&amp;wenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7829,12 +7684,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Dateien automatisch zur Abspielliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer, jedes Mal wenn eine Datei geöffnet wird, die Abspielliste leeren und dann erst die Datei hinzufügen. Bei DVDs, CDs und VCDs werden alle Dateien der Disc zur Abspielliste hinzugefügt.</translation>
</message>
@@ -7864,66 +7719,76 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Fortlaufende Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Dateien aus einem Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Diese Option erlaubt es, Dateien automatisch zur Wiedergabeliste hinzuzufügen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Keine&lt;/b&gt;: keine Dateien werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video-Dateien&lt;/b&gt;: alle in dem Ordner gefunden Video-Dateien, werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Tondateien&lt;/b&gt;: alle in dem Ordner gefunden Tondateien, werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video- und Tondateien&lt;/b&gt;: alle in dem Ordner gefunden Video- und Tondateien, werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fortlaufende Dateien&lt;/b&gt;: fortlaufende Dateien (wie z.B.: film_1.avi, film_2.avi) werden hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Wiedergabe der Dateien von Anfang an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Abspielliste von Beginn an abgespielt statt von der letzten Abspielposition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Informationen über hinzugefügte Dateien automatisch holen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Abspielliste beim Beenden speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Abspielliste beim Beenden des Programms gespeichert und beim nächsten Start automatisch wieder geladen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Die nächste Datei wiedergeben, auch wenn das bei der vorherigen fehlschlug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Abspielliste entstandene Wiedergabefehler einer vorherigen Datei vernachlässigen und die nächste Datei in der Liste abspielen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Abspielliste</translation>
@@ -7934,17 +7799,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Dateien automatisch zur Abspielliste hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dateien in Ordner rekursiv einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Hinzufügen eines Ordners, auch die Dateien in den Unterordnern rekursiv hinzugefügt werden sollen. Ansonsten werden nur die Dateien im ausgewählten Ordner hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um Informationen über die zur Abspielliste hinzugefügten Dateien zu erhalten. Dies ermöglicht die Anzeige des Titelnames (falls verfügbar) und der Länge der Dateien. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden diese Informationen erst zur Verfügung stehen, wenn die Datei tatsächlich abgespielt wird. Achtung: Diese Option kann langsam sein, besonders, wenn Sie viele Dateien hinzufügen.</translation>
</message>
@@ -7966,13 +7831,18 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>&amp;Automatisch Informationen über hinzugefügte Dateien erhalten (langsam)</translation>
+ <translation>Auto&amp;matisch Informationen über hinzugefügte Dateien erhalten (langsam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Kopie der Abspielliste beim Beenden speichern</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Die &amp;nächste Datei wiedergeben, auch wenn das bei der vorherigen fehlschlug</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8261,6 +8131,11 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Schatten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Stil auch auf ASS-Dateien anwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Größe:</translation>
@@ -8341,6 +8216,11 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Schatten:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>&amp;Stil auch auf ASS-Dateien anwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Benutzerdefinierten Stil verwenden</translation>
@@ -8504,20 +8384,10 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Anpassen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Stil auch auf ASS-Dateien anwenden</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird der oben definierte Stil auch auf ASS-Untertitel angewendet.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Stil auch auf ASS-Dateien anwenden</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8687,53 +8557,53 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>Zeigt diesen Hinweis an und wird dann beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Das Hauptfenster wird geschlossen, wenn das Abspielen der Datei/Abspielliste abgeschlossen ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Das ist SMPlayer Version %1, ausgeführt auf %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>Versucht, eine Verbindung zu einem anderen laufenden Prozess herzustellen und ihm die angegebenen Aktionen zuzuschicken. Beispiel: „-send-action pause“. Die restlichen Optionen (falls vorhanden) werden ignoriert und die Anwendung beendet. Die Anwendung gibt bei Erfolg 0, bei einem Fehlschlag -1 zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>Aktionsliste ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Aktionen. Die Aktionen werden gleich nach dem Laden der Datei (falls vorhanden) in der eingetragenen Reihenfolge ausgeführt. Für aktivierbare/deaktivierbare Aktionen kann true (wahr) oder false (falsch) als Parameter angegeben werden. Beispiel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Die Anführungsstriche sind nötig, wenn mehr als eine Aktion weitergegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Falls ein weiterer Prozess läuft, werden die Medien die Abspielliste dieses Prozesses hinzugefügt. Läuft kein weiterer Prozess, wird die Option ingnoriert und die Dateien werden mit einem neuen Prozess geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Das Hauptfenster wird nicht geschlossen, wenn die Datei/Abspielliste beendet ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>Das Video wird im Vollbildmodus abgespielt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>Das Video wird im Fenstermodus abgespielt.</translation>
</message>
@@ -8743,48 +8613,48 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Einreihen in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Öffnet die Mini-Benutzeroberfläche, anstelle der vorgegebenen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Stellt die alten Zuordnungen wieder her und bereinigt die Registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Aufruf:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>Aktionsname</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>Aktionsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>Öffnet die vorgegebene Benutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>Untertiteldatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Gibt die zu ladende Untertiteldatei für das erste Video an.</translation>
</message>
@@ -8812,63 +8682,79 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Gibt den Ordner an, wo SMPlayer die eigenen Konfigurationsdateien speichert (smplayer.ini, smplayer_files.ini, …)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>Öffnet die MPC-Benutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>Öffnet die Benutzeroberfläche mit Unterstützung für Oberflächen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>Stellt »Im Vordergrund bleiben« auf immer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>Stellt »Im Vordergrund bleiben« auf niemals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Gibt die Koordinaten an, wo das Hauptfenster angezeigt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Gibt die Größe des Hauptfensters an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>»Medien« sind alle Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Es kann eine lokale Datei, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internetdatenstrom (z. B. mms://…) oder eine lokale Wiedergabeliste in den Formaten m3u oder pls sein.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>Der SMPlayer ist mein Lieblingsmedienabspieler auf meinen PC. Probiere ihn aus!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8883,46 +8769,78 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Bitte mich später erinnern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Über Paypal spenden</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Über PayPal spenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Sie können den SMPlayer unterstützen, indem Sie etwas spenden oder von diesem Ihren Freunden berichten.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Über PayPal spenden</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer ist eine kostenlose Medienwiedergabe für den PC. Es spielt alle Formate und kann ebenfalls Youtube-Filme herunterladen.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>SMPlayer in Facebook teilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>SMPlayer in Twitter teilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer unterstützen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Für SMPlayer spenden oder mit Ihren Freunden teilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Tastaturkurzbefehl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Betätigen Sie die Tastenkombination, die zugewiesen werden soll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Tastaturkurzbefehl hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Tastaturkurzbefehl entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Erfassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Tastenanschläge erfassen</translation>
</message>
@@ -8953,57 +8871,195 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hauptwerkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Hauptwerk&amp;zeugleiste bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation>&amp;Video-Informationen</translation>
+ <translation>&amp;Filminformationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Titel rollen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 wird abgespielt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Stereo-3D-Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>&amp;3D-Format des Videos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>Ausgabef&amp;ormat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Nebeneinander parallel (linkes Auge links, rechtes Auge rechts)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Nebeneinander überkreuz (rechtes Auge links, linkes Auge rechts)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Nebeneinander mit halber Auflösung in der Breite (linkes Auge links, rechtes Auge rechts)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Nebeneinander mit halber Auflösung in der Breite (rechtes Auge links, linkes Auge rechts)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Oberhalb-unterhalb (linkes Auge oberhalb, rechtes Auge unterhalb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Oberhalb-unterhalb (rechtes Auge oberhalb, linkes Auge unterhalb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Oberhalb-unterhalb mit halber Auflösung in der Höhe (linkes Auge oberhalb, rechtes Auge unterhalb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Oberhalb-unterhalb mit halber Auflösung in der Höhe (rechtes Auge oberhalb, linkes Auge unterhalb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anaglyph-Rot/Cyan grau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anaglyph-Rot/Cyan halbfarbig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anaglyph-Rot/Cyan farbig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anaglyph-Rot/Cyan farboptimiert mit der Projektionsmethode der kleinsten Quadrate von Dubois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anaglyph-Grün/Magenta grau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anaglyph-Grün/Magenta halbfarbig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anaglyph-Grün/Magenta farbig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anaglyph-Gelb/Blau grau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anaglyph-Gelb/Blau halbfarbig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anaglyph-Gelb/Blau farbig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Verschränkte Zeilen (linkes Auge hat oberste Zeile, rechtes Auge beginnt bei der nächsten Zeile)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Verschränkte Zeilen (rechtes Auge hat oberste Zeile, linkes Auge beginnt bei der nächsten Zeile)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Monoausgabe (nur linkes Auge)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Monoausgabe (nur rechtes Auge)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Keines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9085,38 +9141,37 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Aktuelle Aktionen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>&amp;Trennzeichen hinzufügen</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Symbolgröße</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(Trennzeichen)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>&amp;Trennzeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Zeitschieberegler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Lautstärkeschieberegler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Zeitanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 in 1 Zurückspulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 in 1 Vorspulen</translation>
</message>
@@ -9140,6 +9195,66 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Fehler beim Abrufen der neuesten Versionsnummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Neue Version verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Eine neue Version von SMPlayer ist erhältlich.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Installierte Version: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Verfügbare Version: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Möchten Sie mehr über diese neue Version erfahren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Nach Aktualisierungen wird gesucht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Glückwunsch, SMPlayer ist auf dem neuesten Stand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Beim Versuch, Informationen über die neueste verfügbare Version abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Fehlercode: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9243,7 +9358,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videovorschau</translation>
</message>
@@ -9268,27 +9383,27 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Vorschaubilder werden erstellt …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Größe: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Dauer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Die Datei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
@@ -9308,42 +9423,42 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Der temporärer Ordner (%1) kann nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Der MPlayer-Prozess ist nicht gestartet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Auflösung: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bilder pro Sekunde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Kein Dateiname</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Beim Versuch Informationen über das Video zu erhalten, konnte der MPlayer-Prozess nicht gestartet werden</translation>
</message>
@@ -9358,38 +9473,38 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Die Datei %1 existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Keine Infos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 Kbit/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video-Bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio-Bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audiorate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
index ff4d232..111c68a 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
@@ -24,49 +24,33 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Ισπανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="obsolete">Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation>Γερμανικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation>Γαλλικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Ρώσικα</translation>
+ <translation type="obsolete">Ρώσικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Ουγγρικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Ουγγρικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Πολωνικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,84 +68,52 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Ιαπωνικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Ιαπωνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ουκρανικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Ουκρανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Πορτογαλικά - Βραζιλίας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Πορτογαλικά - Βραζιλίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Γεωργιανά</translation>
+ <translation type="obsolete">Γεωργιανά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Τσεχικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Τσεχικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Βουλγαρικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Βουλγαρικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Τουρκικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Τουρκικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Σουηδικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Σουηδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation>Σερβικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Σερβικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Κινέζικα Παραδοσιακά</translation>
+ <translation type="obsolete">Κινέζικα Παραδοσιακά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Φινλανδικά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Φινλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -179,97 +131,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Ιταλικά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Καταλανικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Καταλανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Σλοβάκικα</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Σλοβάκικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Ολλανδικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Ρουμανικά</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -312,14 +194,12 @@
<translation>&amp;Άδεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Κορεατικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Κορεατικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Βασκικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Βασκικά</translation>
</message>
<message>
<source>Using MPlayer %1</source>
@@ -336,14 +216,12 @@
<translation>Χρήση του Qt %1 (μεταγλώττιση με Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Αραβικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Αραβικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Γαλικικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Γαλικικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -351,29 +229,24 @@
<translation>Λογότυπο SMPlayer από %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation>Βιετναμέζικα</translation>
+ <translation type="obsolete">Βιετναμέζικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Εσθονικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Εσθονικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation>Λιθουανικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Λιθουανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Danish</source>
- <translation>Δανέζικα</translation>
+ <translation type="obsolete">Δανέζικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
<source>Croatian</source>
- <translation>Κροατικά</translation>
+ <translation type="obsolete">Κροατικά</translation>
</message>
<message>
<source>Using MPlayer2 %1</source>
@@ -407,76 +280,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Συντόμευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Κλειδί αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Επιβεβαίωση επανεγγραφής;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Το αρχείο δεν μπορεί να φορτωθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>Α&amp;λλαγή συντόμευσης...</translation>
</message>
@@ -645,107 +518,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Φάκελος...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από φάκε&amp;λο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
@@ -754,271 +627,271 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Μισή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης &amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Μείνε στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Αριστερό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Κα&amp;θυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Φόρτωμα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση αρχείων καταγραφών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
@@ -1027,70 +900,70 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Σχετικά με &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;κενό&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
@@ -1099,511 +972,496 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Αναπαραγωγή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Ξεφόρτωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Εστίαση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Εστίαση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μείωση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;φακέλου ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Αύξηση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείωση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Αύξηση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείωση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Αύξηση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείωση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Αύξηση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείωση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείωση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Αύξηση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Αύξηση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Εξομάλυνση Έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ήχου CD</translation>
</message>
@@ -1612,152 +1470,152 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Προσθήκη &amp;μαύρου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Επιλογές &amp;γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Αναγκαστικά &amp;υπότιτλους μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Το MPlayer έχει τελειώσει απροσδόκητα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Κώδικας εξόδου: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Το MPlayer απέτυχε να ξεκινήσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Παρακαλώ ελέχτε την διαδρομή του MPlayer στις επιλογές.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Το MPlayer έχει σπάσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Εμφάνιση καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 μοί&amp;ρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 &amp;μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
@@ -1766,104 +1624,104 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Εύρεση υπότιτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ανέ&amp;βασμα υπότιτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Ταχύτητα -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ταχύτητα +1&amp;%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Κατ&amp;οπτρισμός εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Το SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτό: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υπότιτλοι μπορεί να αποτύχει...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Παρακαλώ, ενημερώστε το MPlayer σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Αυτή η προειδοποίηση δεν θα εμφανίζεται πλέον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Επόμενες αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Αυτόματη εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Εστίαση για &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Εστίαση για &amp;2.35:1</translation>
</message>
@@ -1872,217 +1730,217 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Προεπισκόπηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Πάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Πο&amp;τέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD π&amp;ροηγούμενο μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD μενού, επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD μενού, κλικ ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ορισμός &amp;καθυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Εναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Μετάβαση στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Έναρξη/Σταμάτημα λήψης &amp;στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Ορατοί υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Επόμενη λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Ραδιόφωνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Υπότιτ&amp;λοι μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ένταση + Ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + &amp;Χρονόμετρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &amp;Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Τα φίλτρα βίντεο είναι εκτός λειτουργίας κατά τη χρήση vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Αναστ&amp;ροφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Εμφάνιση ονόματος αρχείου στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Α σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Β σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός Α-Β σημαδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Α-Β τμήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Εναλλαγή απόπλεξης</translation>
</message>
@@ -2091,7 +1949,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Δ&amp;ωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Κλειστές λεζάντες</translation>
</message>
@@ -2100,17 +1958,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Δωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Α&amp;γαπημένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
</message>
@@ -2195,73 +2053,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινότητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Χρώμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Εστίαση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Κλίμακα Γραμ.: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ενημέρωση πρωσ.μνήμης γραμματοσειρών. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Υπότιτλων καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ήχου καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Ταχύτητα: %1</translation>
</message>
@@ -2276,37 +2134,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Εμφάνιση υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Απόκρυψη υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αναζητά τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει την ένταση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει εστίαση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει ταχύτητα τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2321,17 +2179,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Α&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Β&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B σημάδια καθαρίστηκαν</translation>
</message>
@@ -2348,82 +2206,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Καλώς ήρθατε στον SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Κύρια εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Γλώσσας εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Εργαλειοθήκες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>Α:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Β:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Πληροφορίες &amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Μετρητής &amp;Καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Επεξεργασία &amp;κύριας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Επεξεργασία &amp;μίνι εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Επεξεργασία ε&amp;πιπλέουσας εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4524,17 +4382,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Επεξεργασία ε&amp;πιπλέουσας εργαλειοθήκης ελέγχου</translation>
</message>
@@ -4542,26 +4400,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Μπάρα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4620,175 +4478,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Επιλέξτε όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Επιβεβαιώση επανεγγραφής?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Επεξεργασία ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Φόρτωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Τυχαία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Προσθήκη τρέχον αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αρχείου(ων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Προσθήκη φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Αφαίρεση επιλεγμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Αφαίρεση &amp;όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Λίστα κομματιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Προσθήκη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Αφαίρεση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Η Λίστα αναπαραγωγής άλλαξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε την λίστα?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσα</translation>
</message>
@@ -5356,6 +5254,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Λίστα τύπων αρχείου</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Τύποι αρχείου</translation>
@@ -5386,9 +5294,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Επιλογή κανενός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; (Η αποκατάσταση δεν λειτουργεί στα Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; (Η αποκατάσταση δεν λειτουργεί στα Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6443,20 +6350,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο του πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ρύθμιση Έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Μεγέθυνση βίντεο</translation>
</message>
@@ -6471,7 +6378,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλο υπολογιστή.</translation>
</message>
@@ -6491,42 +6398,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Λειτουργία &amp;Τροχού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Επεξεργαστής συντομεύσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ο πίνακας αυτός σας επιτρέπει να αλλάξετε τις συντομεύσεις του πληκτρολογίου των περισσότερων διαθέσιμων ενεργειών. Κάντε διπλό κλικ ή πατήστε enter σ&apos; ένα στοιχείο ή πατήστε το &lt;b&gt;Αλλαγή συντόμευσης&lt;/b&gt; για να εισέλθετε στο παράθυρο &lt;i&gt;Τροποποίηση συντομεύσεων&lt;/i&gt;. Υπάρχουν δύο τρόποι για να αλλάξετε μια συντόμευση: αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι ενεργοποιημένο τότε απλά πατήστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε για τη ενέργεια (δυστυχώς αυτό δεν λειτουργεί για όλα τα κλειδιά). Αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι απενεργοποιημένο τότε μπορείτε να εισάγετε το πλήρες όνομα του κλειδιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Αριστερό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το αριστερό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το διπλό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Λειτουργία Τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
@@ -6606,13 +6513,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Καμία ενέργεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Αλλαγή ταχύτητας</translation>
</message>
@@ -6622,22 +6529,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ποντίκι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Μεσαίο κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το μεσαίο κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
@@ -6692,7 +6599,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
@@ -6712,32 +6619,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Μείωση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Κουμπί 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Κουμπί 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Εμφάνηση Ισοσταθμιστή Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Εμφάνιση Ισοσταθμιστή Ήχου</translation>
</message>
@@ -6757,111 +6664,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Σε πρώτο πλάνο κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Επόμενο κεφάλαιο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ενεργοποίηση επιλογής κάτω από το ποντίκι στο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Επιστροφή στο κυρίως DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Επιστροφή στο προηγούμενο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα πάνω στο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα κάτω στο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα αριστερά στο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα δεξιά στο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ενεργοποίηση επιλεγμένης επιλογής στο DVD μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Αλλαγή λειτουργίας του τροχού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο &amp;χρόνο του πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Εστίαση &amp;βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ρύθμιση Έντασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Αλλαγή &amp;Ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Ενέργειες τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Ενεργοποίηση μετακίνησης εμπρός-πίσω στο χρόνο του πολυμέσου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Ενεργοποίηση αλλαγής έντασης του ήχου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Ενεργοποίηση αλλαγής εστίασης ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Ενεργοποίηση αλλαγής ταχύτητας ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
@@ -6876,12 +6793,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Επιλέξτε τις ενέργειες που θα πρέπει να εναλλάσσονται κατά τη χρήση της επιλογής &quot;Αλλαγή λειτουργίας του τροχού&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Αντίστροφη μετακίνηση στο χρόνο, τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Ενεργοποίηση για μετακίνηση στο χρόνο προς την αντίθετη κατεύθυνση.</translation>
</message>
@@ -7722,8 +7639,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Απόδοση</translation>
</message>
@@ -7734,7 +7651,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
@@ -7774,37 +7691,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>χαμηλή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Αν καθορίσετε μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση σε αργά πολυμέσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Επιτρέπει παράλειψη καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Παράλειψη εμφάνισης μερικών καρέ για να διατηρηθεί ο συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας σε αργά συστήματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Επιτρέπει έντονη παράλειψη καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Εντονότερη παράλειψη καρέ (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας!</translation>
</message>
@@ -7824,212 +7751,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Έ&amp;ντονη παράλειψη καρέ (ίσως διαστρεβλώσει την εικόνα)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Γρήγορη εναλλαγή κομματιών ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Γρήγορη εναλλαγή κομματιών ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Αν ενεργοποιηθεί, θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο μετακίνησης στα κεφάλαια αλλά αυτό μπορεί να μην λειτουργήσει με ορισμένους δίσκους. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Παράλειψη φίλτρου βρόχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Πιθανές τιμές:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ναι&lt;/b&gt;: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μην λειτουργήσει με μερικούς τύπους).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Όχι&lt;/b&gt;: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Αυτόματο&lt;/b&gt;: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για ροές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη μιας ροής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργει σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;τοπικά αρχεία:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;ροές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ενεργό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Παράλειψη (πάντα)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Φίλτρο βρόχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτόματα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Πιθανές τιμές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Ενεργό&lt;/b&gt;: Το φίλτρο βρόχου δεν παραλείπεται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Παράλειψη (πάντα)&lt;/b&gt;: το φίλτρο βρόχου παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο&lt;/b&gt;: το φίλτρο βρόχου θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ενός μουσικού CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &amp;CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Νήματα για αποκωδικοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιήσει για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Νήματα για την αποκωδικοποίηση (MPEG-1/2 και H.264 μόνο):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ορισμός προτεραιότητας διαδικασία για mplayer σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η χρήση σε πραγματικό χρόνο προτεραιότητας μπορεί να προκαλέσει κατάρρευση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Χρήση CoreAVC αν κανείς άλλος αποκωδικοποιητής δεν καθορίζεται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Χρήση CoreAVC αν κανείς άλλος αποκωδικοποιητής δεν καθορίζεται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;Τηλεόραση:</translation>
</message>
@@ -8054,12 +8041,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Αυτόματη προσθήκη αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει, το SMPlayer θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής και στη συνέχεια θα προσθέσει το αρχείο σε αυτή. Στην περίπτωση των DVDs, CDs και VCDs, όλοι οι τίτλοι του δίσκου, θα προστεθούν στη λίστα αναπαραγωγής.</translation>
</message>
@@ -8097,66 +8084,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
@@ -8171,17 +8168,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&amp;Προσθήκη διαδοχικών αρχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Προσθήκη αρχείων φακέλων και υποφακέλων τους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Τσεκάρετε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να προσθέσετε έναν φάκελο και τα αρχεία στους υποφακέλους του. Διαφορετικά, μόνο τα αρχεία στον επιλεγμένο φάκελο θα προστεθούν.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να ερευνηθούν τα αρχεία που προστίθενται στη λίστα αναπαραγωγής για κάποιες πληροφορίες. Αυτό επιτρέπει να δείξει το όνομα του τίτλου (αν υπάρχει) και τη διάρκεια των αρχείων. Διαφορετικά αυτές οι πληροφορίες δεν θα είναι διαθέσιμες μέχρι να αναπαραχθεί το αρχείο. Προσοχή: η επιλογή αυτή μπορεί να είναι αργή, ειδικά αν προσθέσετε πολλά αρχεία.</translation>
</message>
@@ -8210,6 +8207,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Αποθήκευση αντιγράφου &amp;λίστας αναπαραγωγής κατά την έξοδο</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8586,6 +8588,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Σκιά</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Μέγεθος:</translation>
@@ -8666,6 +8673,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Σκιά:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8873,9 +8885,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Προσαρμογή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Εφαρμογή ύφους και στο ass αρχείο</translation>
+ <translation type="obsolete">Εφαρμογή ύφους και στο ass αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
@@ -8883,9 +8894,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι τσεκαρισμένη, το ύφος που καθορίζεται ανωτέρω θα εφαρμοστεί και στους υποτίτλους ass επίσης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Ε&amp;φαρμογή ύφους και στο ass αρχείο</translation>
+ <translation type="obsolete">Ε&amp;φαρμογή ύφους και στο ass αρχείο</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9056,53 +9066,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>θα εμφανίσει αυτό το μήνυμα και στη συνέχεια θα κλείσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>το κύριο παράθυρο θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>προσπαθεί να κάνει μια σύνδεση σε μια άλλη εκτελούμενη υπόσταση του προγράμματος και αποστέλλει σε αυτήν τήν καθορισμένη ενέργεια. Παράδειγμα: -send-action pause Οι υπόλοιπες επιλογές (αν υπάρχουν) θα αγνοηθούν και η εφαρμογή θα κλείσει. Θα επιστρέψει 0 στην επιτυχία ή -1 στην αποτυχία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>λίστα_ενεργειών είναι μια λίστα από ενέργειες χωρισμένες με κενά. Οι ενέργειες θα εκτελούνται αμέσως μετά το φόρτωμα του αρχείου (αν υπάρχει) με την ίδια σειρά που εισάχθηκαν. Για ενέργειες που απαιτούν τσεκάρισμα μπορείτε να περάσετε true ή false ως παράμετρο. Παράδειγμα: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; Εισαγωγικά απαιτούνται όταν περνάτε περισσότερες από μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>αν υπάρχει μια άλλη υπόσταση που εκτελείται, τα πολυμέσα θα προσθεθούν στη λίστα αναπαραγωγής της. Αν δεν υπάρχει άλλη υπόσταση, αυτή η επιλογή θα αγνοηθεί και τα αρχεία θα ανοίξουν σε νέα υπόσταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>το κύριο παράθυρο δεν θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>το βίντεο θα αναπαραχθεί σε πλήρη οθόνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>το βίντεο θα αναπαραχθεί σε παράθυρο.</translation>
</message>
@@ -9112,48 +9122,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Στην λίστα του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>ανοίγει το μίνι Γραφικό Περιβάλλον (GUI) αντί για το προεπιλεγμένο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Επαναφορά παλιών συσχετίσεων και καθάρισμα του μητρώου (registry).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Χρήση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>όνομα_ενέργειας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>λίστα_ενεργειών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>ανοίγει το προεπιλεγμένο Γραφικό Περιβάλλον (GUI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>αρχείο_υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>καθορίζει το αρχείο υπότιτλου για να φορτωθεί για το πρώτο βίντεο.</translation>
</message>
@@ -9181,63 +9191,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 και %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>προσδιορίζει τον φάκελο όπου το smplayer θα αποθηκεύσει τα αρχεία ρυθμίσεων του (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>απενεργποιημένο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>άγνωστο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>ανοίγει το MPC γραφικό περιβάλλον.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>πλάτος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>ύψος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>προσδιορίζει τις συντεταγμένες όπου το κύριο παράθυρο θα εμφανιστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Καθορίζει το μέγεθος του κυρίως παραθύρου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;πολυμέσο&apos; είναι όλοι οι τύποι αρχείων που μπορεί να ανοίξει το SMPlayer. Μπορεί να είναι τοπικό αρχείο, ένα DVD (π.χ. dvd://1), μια διαδικτυακή ροή (π.χ. mms://....) ή μια τοπική λίστα αναπαραγωγής τύπου m3u ή pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReminderDialog</name>
@@ -9270,46 +9296,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Τροποποίηση συντόμευσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Πατήστε το συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Σύλληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Σύλληψης συντομεύσεις</translation>
</message>
@@ -9340,57 +9398,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Εργαλειοθήκες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished">Γραμμή &amp;κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Κύρια εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ε&amp;πεξεργασία κύριας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Επε&amp;ξεργασία επιπλέουσας εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished">Πληροφορίες &amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Αναπαραγωγή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτόματα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9472,38 +9668,41 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Τρέχουσες ενέργειες:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
<source>Add &amp;separator</source>
<translation>Προσθήκη δια&amp;χωριστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
<source>(separator)</source>
- <translation>(διαχωριστής)</translation>
+ <translation type="obsolete">(διαχωριστής)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Ρυθμιστικό χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Ρυθμιστικό έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Εμφάνιση χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 σε 1 προς τα πίσω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 σε 1 προς τα εμπρός</translation>
</message>
@@ -9527,6 +9726,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9653,7 +9912,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση βίντεο</translation>
</message>
@@ -9678,27 +9937,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Δημιουργία μικρογραφιών...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Μέγεθος: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Διάρκεια: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Το αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτεί</translation>
</message>
@@ -9718,42 +9977,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ο προσωρινός φάκελος (%1) δεν μπορεί να δημιουργηθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Το πρόγραμμα mplayer δεν τρέχει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Ανάλυση: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Τύπος Βίντεο: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Καρέ ανά δευτερόλεπτο: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν μπορεί να φορτωθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Κανένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Η διαδικασία mplayer δεν ξεκίνησε, ενώ προσπαθεί να πάρει πληροφορίες για το βίντεο</translation>
</message>
@@ -9768,38 +10027,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Χωρίς Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Βίντεο bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ήχου bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ρυθμός ήχου: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
index eda1860..aabac39 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Support forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spanish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portuguese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Simplified Chinese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>German</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>French</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hungarian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polish</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Visit %1 and join a translation team.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Current translators from the transifex teams:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japanese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portuguese - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norwegian Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Czech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turkish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Swedish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditional Chinese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finnish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrew</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabic - Saudi Arabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished">Arabic - Syria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Greek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>British English</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Dutch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Thai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Persian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;License</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korean</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Portable Edition</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabic</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galician</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logo by %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lithuanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croatian</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Read the entire license</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Short-cut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Load</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Key files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choose a filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirm overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>The file %1 already exists,
do you want to overwrite it?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>The file couldn&apos;t be saved</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>The file couldn&apos;t be loaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Change short-cut...</translation>
</message>
@@ -634,1440 +379,1425 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Browse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD from drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD from directory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recent files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>P&amp;lay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Double speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Speed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Speed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sp&amp;eed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Si&amp;ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-processing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto-detect phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Add n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screen shot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>S&amp;tay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Delay -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Select</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Load...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Delay &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Delay &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Title</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;View logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>About &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donate / Share with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>The CDROM / DVD drive are not configured yet.
The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the configuration steps.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Select the Blu-ray directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>New version available</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>A new version of SMPlayer is available.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Installed version: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Available version: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Would you like to know more about this new version?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Error detected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Playing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>U&amp;nload</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;lose</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>View &amp;info and properties...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Move &amp;left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Move &amp;right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Move &amp;up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Move &amp;down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Previous line in subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ext line in subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray from drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray from directory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Half speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Thumb&amp;nail Generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>First Steps &amp;Guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Update &amp;YouTube code</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Open configuration directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Exit full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Next audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Next subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames per second</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately due to changes in the YouTube page, this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problems with YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately, due to changes on Youtube the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Do you wish to update the Youtube code? This may fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Maybe updating SMPlayer would fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;hare SMPlayer with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirm deletion - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Delete the list of recent files?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>The current values have been stored to be used as default.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Load external file...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;vious</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume &amp;normalisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle double size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;ize -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Si&amp;ze +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Add &amp;black borders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reset video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>The server returned &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer has finished unexpectedly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer failed to start.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Please check the MPlayer path in preferences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer has crashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>See the log for more info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clock&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clockwise and &amp;flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jump to...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reset audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Speed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Speed +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Speed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;peed +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scree&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Mirr&amp;or image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Next video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warning - Using old MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>The installed version of MPlayer (%1) is obsolete, SMPlayer will not work well with it; some options won&apos;t work and subtitle selection may fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Please, update your MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Next aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Always</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Never</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>While &amp;playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;previous menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, move up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, move down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, move left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, move right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, select option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, mouse click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Set dela&amp;y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Se&amp;t delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jump to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtitle delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitle delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Toggle stay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jump to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>rt/stop takin&amp;g screen-shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitle &amp;visibility</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Next wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Subtitles onl&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Seek + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filters are disabled when using vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Fli&amp;p image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Show filename on OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Set &amp;A marker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Set &amp;B marker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Clear A-B markers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sequence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Toggle deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avourites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Check for &amp;updates</translation>
</message>
@@ -2152,73 +1882,73 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Font scale: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Updating the font cache. This may take some seconds...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitle delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Speed: %1</translation>
</message>
@@ -2233,37 +1963,37 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Unable to locate the URL of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitles on</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitles off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mouse wheel seeks now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mouse wheel changes volume now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mouse wheel changes zoom level now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mouse wheel changes speed now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2278,17 +2008,17 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Screen-shots NOT taken, directory not configured</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markers cleared</translation>
</message>
@@ -2301,82 +2031,82 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Welcome to SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Language toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame counter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edit main &amp;toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edit &amp;control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Edit m&amp;ini control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edit &amp;floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edit &amp;control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edit &amp;floating control</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Control bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Seek bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Length</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choose a filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirm overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Select one or more files to open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edit name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Load</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;vious</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Move &amp;up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Move &amp;down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;huffle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Add &amp;current file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Add &amp;file(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Add &amp;directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Add &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remove &amp;selected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remove &amp;all</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Add...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remove...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modified</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>List of file types</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>File types</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6249,20 +6024,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
@@ -6277,7 +6052,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Here you can change any key short-cut. To do it double click or press enter over a short-cut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Here you can change any key short-cut. To do it double click or start typing over a short-cut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</translation>
</message>
@@ -6297,42 +6072,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Wheel function:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Short-cut editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialogue. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Left click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for left click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for double click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Select the action for the mouse wheel.</translation>
</message>
@@ -6412,13 +6187,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>No function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Change speed</translation>
</message>
@@ -6428,22 +6203,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normal speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Middle click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for middle click on the mouse.</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6273,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
@@ -6518,32 +6293,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Decrease volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Select the action for the X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Select the action for the X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Show video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Show audio equaliser</translation>
</message>
@@ -6563,111 +6338,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>On top while playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Next chapter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Previous chapter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activate option under mouse in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Return to main DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Return to previous menu in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Move cursor up in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Move cursor down in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Move cursor left in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Move cursor right in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activate highlighted option in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Change function of wheel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;seeking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volume control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Change speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Mouse wheel functions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Check it to enable seeking as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Check it to enable changing volume as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Check it to enable zooming as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Check it to enable changing speed as one function.</translation>
</message>
@@ -6682,12 +6467,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Reverse mouse wheel seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Check it to seek in the opposite direction.</translation>
</message>
@@ -7504,8 +7289,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priority</translation>
</message>
@@ -7556,37 +7341,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Setting a cache may improve performance on slow media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Allow frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Allow hard frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation>
</message>
@@ -7606,212 +7401,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast &amp;seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast seek to chapters in DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache for files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache for streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache for DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache for &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache for &amp;local files:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache for &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Enabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Skip (always)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Skip only on HD videos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speed-up with no visible quality loss.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">None</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possible values:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache for audio CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching an audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache for &amp;audio CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache for VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache for &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Set process priority for MPlayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using real-time priority can cause system lockup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Use CoreAVC if no other codec specified</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache for &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7824,12 +7679,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatically add files to playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</translation>
</message>
@@ -7859,66 +7714,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Consecutive files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Add files from directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>This option allows to add files automatically to the playlist:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the directory will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the directory will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the directory will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Play files from start</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Get info automatically about files added</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Save copy of playlist on exit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will be reloaded automatically when smplayer is run again.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
@@ -7929,17 +7794,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Automatically add files to playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Add files in directories recursively</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in sub-directories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation>
</message>
@@ -7968,6 +7833,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Save copy of playlist on exit</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8256,6 +8126,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Shadow</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Si&amp;ze:</translation>
@@ -8336,6 +8211,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Shado&amp;w:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8499,20 +8379,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Custo&amp;mise...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Apply style to ass files too</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;pply style to ass files too</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8682,53 +8552,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>will show this message and then will exit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;full-screen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>the video will be played in full-screen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>the video will be played in window mode.</translation>
</message>
@@ -8738,48 +8608,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Enqueue in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>opens the mini GUI instead of the default one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Usage:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>opens the default GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation>
</message>
@@ -8807,63 +8677,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>unknown</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>opens the mpc GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>width</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>opens the GUI with support for skins.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifies the co-ordinates where the main window will be displayed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifies the size of the main window.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8878,46 +8764,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Remind me later</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Donate using Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Support SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modify short-cut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Clear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Press the key combination you want to assign</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Capture keystrokes</translation>
</message>
@@ -8948,57 +8866,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edit main &amp;toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edit &amp;floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Playing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">None</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9080,38 +9136,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Curre&amp;nt actions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Add &amp;separator</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(separator)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Add &amp;separator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Volume slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Display time</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 in 1 rewind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 in 1 forwards</translation>
</message>
@@ -9135,6 +9190,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Installed version: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9238,7 +9353,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video preview</translation>
</message>
@@ -9263,27 +9378,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Creating thumbnails...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Size: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Length: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Save file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error saving file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>The file couldn&apos;t be saved</translation>
</message>
@@ -9303,42 +9418,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>The MPlayer process didn&apos;t run</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolution: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video format: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frames per second: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>The file %1 can&apos;t be loaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>No filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>The MPlayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</translation>
</message>
@@ -9353,38 +9468,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>The file %1 doesn&apos;t exist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>No info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index 95e9cb7..f2f6566 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -24,48 +24,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -395,75 +140,75 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -632,1439 +377,1424 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2149,73 +1879,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2230,37 +1960,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2275,17 +2005,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2298,82 +2028,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4430,17 +4160,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4448,26 +4178,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4526,174 +4256,214 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5170,6 +4940,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5199,11 +4979,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6233,20 +6008,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6261,7 +6036,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6281,42 +6056,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6396,13 +6171,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6412,22 +6187,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6482,7 +6257,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6502,32 +6277,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6547,111 +6322,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6666,12 +6451,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7488,8 +7273,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7500,7 +7285,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7540,37 +7325,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7590,212 +7385,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7808,12 +7663,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7843,66 +7698,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7913,17 +7778,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7952,6 +7817,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8240,6 +8110,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8320,6 +8195,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8483,20 +8363,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8666,53 +8536,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8722,48 +8592,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8791,63 +8661,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8862,46 +8748,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8932,57 +8850,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9064,38 +9120,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9119,6 +9174,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9222,7 +9337,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9247,27 +9362,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9287,42 +9402,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9337,38 +9452,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index eefe9a2..a940b58 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Foro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Español</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugués</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Chino simplificado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Alemán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Ruso</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Húngaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polaco</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Pulsa aquí para conocer los traductores de los equipos de transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Visita %1 y únete a un equipo de traducción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Traductores actuales de los equipos de transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ucraniano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugués - Brasil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Checo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Búlgaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Sueco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chino tradicional</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebreo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malayo</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Usando %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Servicio de subtítulos proporcionado por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Árabe - Arabia Saudita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Árabe - Siria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Cingalés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Griego</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbeko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Eslovaco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Inglés Británico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Holandés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Camboyano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugú</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tailandés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,20 +102,6 @@
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coreano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Vasco</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using MPlayer %1</source>
- <translation type="obsolete">Usando MPlayer %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edición Portable</translation>
@@ -341,49 +112,11 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Árabe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Gallego</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo del SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croata</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using MPlayer2 %1</source>
- <translation type="obsolete">Usando MPlayer2 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer usa el MPlayer como motor de reproducción. Más información en %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Leer la licencia completa</translation>
@@ -407,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheros de atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>El fichero no se ha podido grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>El fichero no se ha podido cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Modificar atajo...</translation>
</message>
@@ -645,1452 +378,1429 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichero...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectorio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidad &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retrasar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retrasar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retrasar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donar / Compartir SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecciona la carpeta del Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Nueva versión disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Hay disponible una nueva versión de SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versión instalada: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versión disponible: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>¿Quieres más información sobre esta nueva versión?</translation>
+ <source>Unfortunately the openssl component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="obsolete">Lamentablemente el componente openssl, que es necesario para ello, no se encuentra en tu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Se ha producido un error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información y propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Bajar volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>R&amp;etroceder fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Creado&amp;r de imágenes en miniatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Reducir bandas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Usar un estilo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía de primeros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Actualizar el código de &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir directorio de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamaño &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamaño &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Subir volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Bajar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Subir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Bajar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Subir brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Bajar tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Subir tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Bajar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Bajar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Siguiente audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Mostrar el tiempo de reproducción en OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Quitar ruido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ligero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Desenfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;vertir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>P&amp;ista secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Cuadros por se&amp;gundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Error en la conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>El vídeo que has solicitado necesita abrir una conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Lamentablemente el componente openssl, que es necesario para ello, no se encuentra en tu sistema.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Lamentablemente el componente OpenSSL, que es necesario para ello, no se encuentra en tu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor visita %1 para obtener información para solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>este enlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas con Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>El buscador de YouTube no está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visita %1 para descargarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir el vídeo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>¿Quieres actualizar el código de Youtube? Esto podría solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Quizás el problema se podría solucionar actualizando el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
- <translation type="obsolete">No se ha podido ejecutar el buscador de YouTube.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Be sure %1 is installed.</source>
- <translation type="obsolete">Asegúrate de que %1 está instalado.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar el borrado - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>¿Deseas borrar la lista de ficheros recientes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Subir saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Subir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;iguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
- <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Usar la librería SSA/ASS</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Tamaño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;maño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>El servidor ha devuelto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>El MPlayer no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del MPlayer en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>El MPlayer ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ec&amp;ualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Espe&amp;jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Auto &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
@@ -2175,73 +1885,73 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Leyendo datos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
@@ -2256,37 +1966,37 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Empezando...</translation>
</message>
@@ -2301,17 +2011,17 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
@@ -2324,82 +2034,82 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenido a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Barra de e&amp;stado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar la barra de control &amp;mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3759,10 +3469,6 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <source>Slovenian</source>
- <translation type="obsolete">Esloveno</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samoano</translation>
@@ -4468,17 +4174,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
@@ -4486,26 +4192,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4564,175 +4270,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecciona uno o más ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Desordenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Añadir fichero &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Añadir &amp;fichero(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Añadir &amp;directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Añadir &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Borrar &amp;selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>Eliminar fichero del &amp;disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Confirmar eliminación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Estás a punto de ELIMINAR el fichero &apos;%1&apos; de tu disco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Esta acción no se puede deshacer. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>La eliminación del fichero ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No ha sido posible borrar &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Error al eliminar el fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>No es posible eliminar &apos;%1&apos; del sistema de archivos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Añadir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Borrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reproducción modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4756,18 +4502,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Avanzado</translation>
</message>
<message>
- <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Informar de fallos de MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="obsolete">Aquí puedes pasar opciones extra al MPlayer.
-Escríbelas separadas por espacios.
-Ejemplo: -flip -nosound</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
@@ -4784,10 +4518,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <source>Log MPlayer output</source>
- <translation type="obsolete">Guardar los textos de la salida del MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Guardar los textos de la salida del SMPlayer</translation>
@@ -4843,10 +4573,6 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Relación de aspecto del &amp;monitor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="obsolete">E&amp;jecutar el MPlayer en su propia ventana</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
<translation>E&amp;jecutar el MPlayer/MPV en su propia ventana</translation>
@@ -4901,10 +4627,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;Colorkey:</translation>
</message>
<message>
- <source>MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
@@ -4930,34 +4652,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Logs</translation>
</message>
<message>
- <source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation type="obsolete">Guardar los text&amp;os de la salida del MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation type="obsolete">Opciones para el MP&amp;layer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation type="obsolete">Guardar automáticamente los textos de salida de MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="obsolete">Si esta opción está marcada, los textos de salida del MPlayer se guardarán en el fichero especificado cada vez que comience la reproducción de un fichero. La opción está pensada para programas externos de modo que puedan obtener información sobre el fichero en reproducción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de fichero para los logs del MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation type="obsolete">Introduce la ruta completa para el fichero que se usará para guardar los textos de salida del MPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation type="obsolete">Guardar a&amp;utomáticamente los textos de salida de MPlayer en un fichero</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Pasar nombres cortos (8+3) a MPlayer</translation>
@@ -4983,14 +4677,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Selecciona la relación de aspecto del monitor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="obsolete">Ejecutar el MPlayer en su propia ventana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation type="obsolete">Si marcas esta opción, la ventana de vídeo de MPlayer no será empotrada en la ventana principal de SMPlayer, sino que usará la suya propia. Ten en cuenta que en este caso los eventos del ratón y teclado serán procesados directamente por MPlayer, lo que significa que los atajos de teclado y clicks del ratón probablemente no funcionarán del modo esperado cuando la ventana de MPlayer esté en primer plano.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
<translation>Usar el demuxer lavf por defecto</translation>
@@ -5001,18 +4687,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Si se marca esta opción, se usará el demuxer lavf para todos los formatos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
- <translation type="obsolete">Aviso: mplayer2 ya usa el demuxer lavf por defecto, así que esta opción no producirá ningún efecto con mplayer2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report MPlayer crashes</source>
- <translation type="obsolete">Informar de fallos de MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="obsolete">Si se activa esta opción, se mostrará una ventana para informar de los fallos de MPlayer. De lo contrario estos fallos se ignorarán.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Colorkey</translation>
@@ -5023,37 +4697,21 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Si ves partes del vídeo sobre otra ventana puedes cambiar el colorkey para solucionarlo. Intenta seleccionar un color cercano al negro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Options for MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">Opciones para el MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="obsolete">Aquí puedes teclear opciones para el MPlayer. Deben ir separadas por espacios.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Filtros de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="obsolete">Aquí puedes añadir filtros de vídeo para el MPlayer. Deben separarse por comas, ¡no uses espacios!</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filtros de audio</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="obsolete">Aquí puedes añadir filtros de audio para el MPlayer. Deben separarse por comas, ¡no uses espacios!</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Redibujar el fondo de la ventana de vídeo</translation>
@@ -5164,10 +4822,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer almacenará los mensajes de depuración que emite (puedes verlos en &lt;b&gt;Opciones -&gt; Ver logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta información puede ser muy útil para el programador en caso de que encuentres algún bug.</translation>
</message>
<message>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="obsolete">Si está marcada, SMPlayer almacenará la salida del MPlayer (la puedes ver en &lt;b&gt;Opciones -&gt; Ver logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En caso de problemas este log puede contener información importante, por tanto es recomendable mantener activada esta opción.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="559"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Esta opción permite filtrar los mensajes que se almacenarán en el log. Aquí puedes escribir cualquier expresión regular.&lt;br&gt;Por ejemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostrará sólo las líneas que comiencen por &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
@@ -5178,10 +4832,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Corregir pts</translation>
</message>
<message>
- <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="obsolete">Cambia MPlayer a un modo experimental en el que las marcas de tiempo para las imágenes de vídeo se calculan de una forma diferente y se soportan los filtros de vídeo que añaden nuevas imágenes o modifican las marcas de tiempo de los existentes. Se pueden ver las marcas de tiempo mas precisas por ejemplo cuando se reproducen subtítulos sincronizados a cambios de escena con la librería SSA/ASS activada. Sin corrección de pts seguramente la sincronización irá desplazada algunas imágenes. Esta opción no funciona correctamente con algunos demuxers y codecs.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Lista de acciones</translation>
@@ -5310,6 +4960,16 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Lista de tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>No es posible recuperar las asociaciones previas en Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipos de ficheros</translation>
@@ -5340,9 +5000,8 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>No seleccionar ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (No es posible recuperar las asociaciones previas en Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (No es posible recuperar las asociaciones previas en Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5498,8 +5157,10 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
</message>
<message>
- <source>MPlayer executable</source>
- <translation type="obsolete">Ejecutable del MPlayer</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5512,6 +5173,16 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Plantilla para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
+ <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
+ <translation>Por ejemplo %1 grabará la captura de pantalla con el nombre &apos;nombre_de_la_pelicula_0001.png&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
+ <translation>%1 especifica el nombre del fichero de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si se activa esta opción el ordenador se apagará una vez que se cierre SMPlayer.</translation>
@@ -5567,14 +5238,6 @@ Ejemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Esta opción especifica la plantilla para los nombre de ficheros de las capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <source>For example %F_%04n would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">Por ejemplo %F_%04n grabará la captura de pantalla con el nombre &apos;nombre_de_la_pelicula_0001.png&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%F specifies the filename without the extension, %04n adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="obsolete">%F especifica el nombre del fichero sin la extensión, %04n añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver el listado completo de las opciones de la plantilla, visita este enlace:</translation>
@@ -5952,22 +5615,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
- <source>Default</source>
- <translation>Predeterminado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
- <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation>Por ejemplo %1 grabará la captura de pantalla con el nombre &apos;nombre_de_la_pelicula_0001.png&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
- <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation>%1 especifica el nombre del fichero de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelazado por defecto</translation>
@@ -6062,10 +5709,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zoom por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation type="obsolete">Aquí debes especificar el ejecutable del mplayer que será usado por el SMPlayer.&lt;br&gt;SMPlayer requiere al menos MPlayer 1.0rc1 (aunque se recomienda una revisión reciente del SVN).</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si esta opción es incorrecta, ¡smplayer no será capaz de reproducir nada!</translation>
@@ -6197,10 +5840,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta es inválida no se realizarán capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation type="obsolete">Ejecutable del &amp;MPlayer:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Capturas de pantalla</translation>
@@ -6394,20 +6033,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>No ac&amp;tivar la función del botón izquierdo cuando se hace doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hacer zoom en el vídeo</translation>
</message>
@@ -6422,7 +6061,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o pulsa intro sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o empieza a escribir sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
@@ -6442,42 +6081,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Función de la rueda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabla te permite cambiar los atajos del teclado para la mayoría de las acciones disponibles. Haz doble click o pulsa intro sobre una acción, o pulsa el botón &lt;b&gt;Modificar atajo&lt;/b&gt; para abrir el diálogo &lt;i&gt;Modificar atajo&lt;/i&gt;. Hay dos maneras de cambiar un atajo: si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está activado, entonces simplemente presiona la nueva tecla o combinación de teclas que desees asignar para la acción (desafortunadamente no funciona con todas las teclas). Si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado entonces puedes teclear el nombre completo de la tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Botón izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el botón izquierdo del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el doble clic del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Función de la rueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona la acción para la rueda del ratón.</translation>
</message>
@@ -6557,13 +6196,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Sin función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambiar velocidad</translation>
</message>
@@ -6573,22 +6212,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Velocidad normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Botón central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el botón central del ratón.</translation>
</message>
@@ -6643,7 +6282,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
@@ -6663,32 +6302,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bajar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecciona la acción para el X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecciona la acción para el X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de audio</translation>
</message>
@@ -6708,111 +6347,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Encima de todas las ventana durante la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Siguiente capítulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activar opción bajo el ratón en menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Volver al menú principal del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Volver al menú anterior del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Subir el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Bajar el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover a la izquierda el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover a la derecha el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activar opción seleccionada en menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>No activar la función del botón izquierdo cuando se hace doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Si se activa esta opción, cuando hagas doble clic sobre el vídeo sólo se activará la función del doble clic, no la del botón izquierdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Al activar esta opción, la acción del botón izquierdo se retrasa %1 milisegundos debido a que es necesario esperar a ver si se produce un doble clic o no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambiar la función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Hacer &amp;zoom en el vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambiar &amp;velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funciones de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de desplazarse por el medio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar el volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar el zoom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar la velocidad.</translation>
</message>
@@ -6827,12 +6476,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecciona las acciones que se irán rotando cuando se use la opción &quot;Cambiar la función de la rueda del ratón&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Invertir la rueda del ratón en los desplazamientos por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Márcala para desplazarse en dirección contraria.</translation>
</message>
@@ -7476,10 +7125,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;User agent</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Play videos from streaming sites</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Reproducir vídeos de webs de streaming</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
<translation>Activar el soporte de &amp;MPV para webs de streaming</translation>
@@ -7570,10 +7215,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Especifica el user agent que SMPlayer usará cuando se conecte a Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <source>Play videos from streaming sites</source>
- <translation type="obsolete">Reproducir vídeos de webs de streaming</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
<translation>Activar el soporte de MPV para webs de streaming</translation>
@@ -7657,8 +7298,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendimiento</translation>
</message>
@@ -7669,7 +7310,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
@@ -7709,37 +7350,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Decodificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Decodificación por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Usar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización audio/vídeo en sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar aún más fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen!</translation>
</message>
@@ -7759,227 +7410,275 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar aún más &amp;fotogramas (puede corromper la imagen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido de pista de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido de pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Saltar el filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posibles valores:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede no funcionar con algunos formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el proceso del MPlayer será reiniciado cada vez que se cambie el audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión del MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Caché para ficheros locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un fichero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Caché para streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Puede que la búsqueda no funcione correctamente (incluyendo la selección de capítulos) si se usa una caché para DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Caché para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Caché para ficheros &amp;locales:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Caché para &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Saltar (siempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Saltar sólo en vídeos en alta definición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Filtro de buc&amp;le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Se intentará usar el códec de pago CoreAVC si no se ha especificado ningún otro códec ni se ha seleccionado la salida de vídeo VDPAU. Requiere un MPlayer con soporte para CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite saltar el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no hacer el desbloqueo en p.e. vídeo MPEG-2. Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran aceleración sin una visible pérdida de calidad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Decodificación por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Especifica el AP para la decodificación por hardware. Si no se puede realizar decodificación por hardware se usará decodificación por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Opciones disponibles:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Ninguna: se realizará decodificación por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Auto: se intentará activar automáticamente la decodificación por hardware usando el primer método que esté disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: para las salidas de video vdpa y opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: para las salidas de video opengl y vaapi. Sólo para GPUs de Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Sólo para GPUs de Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Esta opción sólo funciona con mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Posibles valores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: no se saltará el filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (siempre)&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará, sin importar el tamaño del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar sólo en vídeos en alta definición&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará sólo en aquellos vídeos cuya altura sea %1 o superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Caché para CDs de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un CD de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Caché para CDs de &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Caché para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Hilos para la decodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Establece el número de hilos que se usarán en la decodificación. Sólo para MPEG-1/2 y H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Hilos para la decodificación (sólo MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Establece la prioridad del proceso del mplayer según las prioridades disponibles en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Caché para &amp;TV:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Youtube quality</source>
- <translation type="obsolete">Calidad de youtube</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="obsolete">Selecciona la calidad preferida para los vídeos de youtube.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Youtube &amp;quality</source>
- <translation type="obsolete">Calidad de &amp;youtube</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7989,12 +7688,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Si esta opción está activada, cada vez que se abra un fichero, SMPlayer borrará la lista de reproducción y añadirá el fichero a la lista. En caso de DVDs, CDs y VCDs, se añadirán todos los títulos del disco.</translation>
</message>
@@ -8024,66 +7723,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ficheros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Añadir ficheros de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Esta opción permite añadir ficheros automáticamente a la lista de reproducción:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ninguno:&lt;/b&gt;: no se añadirá ningún fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros de vídeo&lt;/b&gt;: se añadirán todos los ficheros de vídeo de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros de audio&lt;/b&gt;: se añadirán todos los ficheros de audio de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros de vídeo y audio&lt;/b&gt;: se añadirán todos los ficheros de video y audio de la carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheros consecutivos&lt;/b&gt;: se añadirán ficheros consecutivos (por ejemplo, video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproducir ficheros desde el principio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Si se activa esta opción, todos los ficheros de la lista de reproducción empezarán a reproducirse desde el principio en vez de continuar donde se quedó la última vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Obtener información automáticamente sobre los ficheros añadidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Si se marca esta opción, se guardará una copia de la lista de reproducción en la configuración cuando se cierre el smplayer, y se recargará cuando se vuelva a ejecutar.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproducir el siguiente fichero aunque el anterior hubiera fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción la lista de reproducción ignorará los errores de reproducción del fichero anterior y continuará con el siguiente fichero de la lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
@@ -8094,17 +7803,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Añadir automáticamente ficheros a la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Añadir los ficheros de los directorios recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres que al añadir un directorio se añadan los ficheros de los subdirectorios recursivamente. De lo contrario sólo se añadirán los ficheros del directorio seleccionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Marca esta opción para obtener información sobre los ficheros que serán añadidos a la lista. Esto permite mostrar el título (si está disponible) y la duración de los ficheros. De lo contrario esta información no estará disponible hasta que el fichero sea reproducido. Cuidado: esta opción puede ser lenta, especialmente si se añaden muchos ficheros.</translation>
</message>
@@ -8133,6 +7842,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Guardar copia de la lista de reproducción al salir</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproducir el siguiente fichero au&amp;nque el anterior hubiera fallado</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8143,14 +7857,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a ttf file</source>
- <translation type="obsolete">Elige un fichero ttf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Truetype Fonts</source>
- <translation type="obsolete">Fuentes Truetype</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
@@ -8187,22 +7893,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activar los tipos de letra de &amp;Windows</translation>
</message>
<message>
- <source>Position</source>
- <translation type="obsolete">Posición</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">Arriba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">Abajo</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
@@ -8210,39 +7900,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation type="obsolete">Selecciona el tipo de letra que se usará para los subtítulos (y OSD):</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <source>No autoscale</source>
- <translation type="obsolete">No autoescalar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie height</source>
- <translation type="obsolete">Proporcional a la altura del vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie width</source>
- <translation type="obsolete">Proporcional a la anchura del vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation type="obsolete">Proporcional a la diagonal del vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle position</source>
- <translation type="obsolete">Posición de los subtítulos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation type="obsolete">Esta opción especifica la posición de los subtítulos en la ventana de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; es abajo del todo, mientras que &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; es la parte más alta.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
<translation>A&amp;utocargar ficheros de subtítulos (*.srt, *.sub...):</translation>
@@ -8258,27 +7920,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Codificación de los subtítulos:</translation>
</message>
<message>
- <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Posición por defecto de los subtítulos en la pantalla</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
<translation>&amp;Incluir subtítulos en las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;TTF font:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Fuente ttf: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation type="obsolete">Fuente del s&amp;istema:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation type="obsolete">A&amp;utoescalar:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="387"/>
<source>Select first available subtitle</source>
<translation>Seleccionar el primer subtítulo disponible</translation>
@@ -8294,18 +7940,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Incluir subtítulos en las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <source>TTF font</source>
- <translation type="obsolete">Fuente ttf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System font</source>
- <translation type="obsolete">Fuente del sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autoscale</source>
- <translation type="obsolete">Autoescalar</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Text color</source>
<translation>Color del texto</translation>
@@ -8336,10 +7970,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Si hay uno o más subtítulos disponibles, uno de ellos será seleccionado de forma automática, normalmente el primero, aunque si alguno de ellos se corresponde con el idioma preferido por el usuario se usará ese en su lugar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation type="obsolete">Selecciona el método de escalado automático de los subtítulos.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Selecciona la codificación por defecto que se usará para ficheros de subtítulos.</translation>
@@ -8375,10 +8005,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Intentar &amp;autodetección para:</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation type="obsolete">Aquí puedes seleccionar un tipo de letra ttf para los subtítulos. Normalmente encontrarás ficheros ttf en %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>Outline</source>
<translation>Contorno</translation>
@@ -8389,6 +8015,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecciona el tipo de letra para los subtítulos.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
+ <source>Use the ASS library</source>
+ <translation>Usar la librería ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <translation>Esta opción activa la librería ASS, que permite mostrar subtítulos con múltiples colores, tipos de letra...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Normalmente no deberías desactivar esta opción. Hazlo solamente si tu MPlayer se ha compilado sin soporte para freetype. &lt;b&gt;¡Desactivar esta opción puede hacer que los subtítulos no funcionen en absoluto!&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
<translation>Activar los tipos de letra de Windows</translation>
@@ -8404,10 +8045,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Si la opción está desactivada entonces sólo se podrán usar unos pocos tipos de letra que se incluyen en la instalación de SMPlayer, pero esto es mucho más rápido.</translation>
</message>
<message>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
- <translation type="obsolete">Aquí puedes seleccionar un tipo de letra del systema para los subtítulos y OSD.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation>El tamaño en píxeles.</translation>
@@ -8498,6 +8135,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Aplicar el estilo también a ficheros ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Tamañ&amp;o:</translation>
@@ -8578,6 +8220,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>So&amp;mbra:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>Aplicar el estilo también a &amp;ficheros ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Usar un estilo personalizado</translation>
@@ -8636,21 +8283,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Opaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
- <source>Use the ASS library</source>
- <translation>Usar la librería ASS</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
- <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation>Esta opción activa la librería ASS, que permite mostrar subtítulos con múltiples colores, tipos de letra...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
- <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Normalmente no deberías desactivar esta opción. Hazlo solamente si tu MPlayer se ha compilado sin soporte para freetype. &lt;b&gt;¡Desactivar esta opción puede hacer que los subtítulos no funcionen en absoluto!&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Si el estilo del borde está establecido en &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, esta opción especifica el ancho del contorno alrededor del texto en píxeles.</translation>
@@ -8661,22 +8293,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Si el estilo del borde está establecido en &lt;i&gt;contorno&lt;/i&gt;, esta opción especifica la profundidad de la sombra tras el texto en píxeles.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable normal subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Activar subtítulos normales</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation type="obsolete">Pulsa este botón para seleccionar los subtítulos normales/tradicionales. Este tipo de subtítulos sólo pueden mostrar subtítulos de color blanco.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Activar subtítulos SSA/ASS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Subtítulos normales</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Esta opción NO cambia el tamaño de los subtítulos del vídeo actual. Para hacerlo, usa las opciones &lt;i&gt;Tamaño+&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;Tamaño-&lt;/i&gt; del menú subtítulos.</translation>
@@ -8687,14 +8303,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Escala predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="obsolete">Esta opción especifica la escala predeterminada para los subtítulos normales que será usada al reproducir los nuevos vídeos que se abran.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Subtítulos SSA/ASS</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Esta opción especifica la escala predeterminada para los subtítulos SSA/ASS que será usada al reproducir los nuevos vídeos que se abran.</translation>
@@ -8715,18 +8323,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tipo de letra y colores</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Activar subtítulos &amp;normales</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation type="obsolete">Activar subtítulos SSA/&amp;ASS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation type="obsolete">Es&amp;cala predeterminada:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
<translation>Escala &amp;predeterminada:</translation>
@@ -8737,19 +8333,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Espaciado entre &amp;líneas:</translation>
</message>
<message>
- <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="obsolete">Pulsa este botón para activar la nueva librería SSA/ASS. Permite mostrar subtítulos de múltiples colores, tipos de letra...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
<source>Freetype support</source>
<translation>Soporte para Freetype</translation>
</message>
<message>
- <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Normalmente no deberías desactivar esta opción. Hazlo solamente si tu MPlayer se ha compilado sin soporte para freetype. &lt;b&gt;¡Desactivar esta opción puede hacer que los subtítulos no funcionen en absoluto!&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
<translation>Soporte para Freet&amp;ype</translation>
@@ -8800,9 +8388,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Personali&amp;zar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar el estilo también a ficheros ass</translation>
+ <translation type="obsolete">Aplicar el estilo también a ficheros ass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
@@ -8810,9 +8397,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Si se activa esta opción, el estilo definido arriba se aplicará también a subtítulos ass.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar el estilo también a &amp;ficheros ass</translation>
+ <translation type="obsolete">Aplicar el estilo también a &amp;ficheros ass</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8911,10 +8497,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A&amp;brir una página informativa tras una actualización</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
- <translation type="obsolete">A&amp;brir la guía de primeros pasos tras una actualización</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualizaciones</translation>
@@ -8949,14 +8531,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
<translation>Si se activa esta opción, se mostrará una página con información interesante sobre SMPlayer tras una actualización.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
- <translation type="obsolete">Abrir la guía de primeros pasos tras una actualización</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="obsolete">Si se activa esta opción, se mostrará la guía de primeros pasos con información y consejos sobre cómo usar SMPlayer después de cada actualización.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
@@ -8995,53 +8569,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrará este mensaje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>intenta realizar una conexión con otra instancia del programa, y le enviará la acción especificada. Ejemplo: -send-action pause. El resto de opciones (si hay) se ignorarán y el programa finalizará. Retornará 0 si todo va bien o -1 si se produce algún fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_de_acciones es una lista de acciones separada por espacios. Las acciones se ejecutarán justo después de cargar el fichero (si se especifica alguno) en el mismo orden en que se han introducido. Para aquellas acciones que se pueden activar o desactivar, se puede pasar true o false como parámetro. Ejemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Las comillas son necesarias si se pasa más de una acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>si hay otra instancia en ejecución, los ficheros se añadirán a la lista de reproducción de esa instancia. Si no hay ninguna otra instancia, esta opción será ignorada y los ficheros se abrirán en una nueva instancia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la ventana principal no se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>el vídeo se reproducirá a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>el vídeo se reproducirá en una ventana.</translation>
</message>
@@ -9051,48 +8625,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Agregar a la lista de reproducción de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre el mini gui en lugar del normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Recupera las asociaciones anteriores y limpia el registro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Modo de uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nombre_de_acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_de_acciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre el gui predeterminado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>fichero_de_subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica el fichero de subtítulos que se cargará junto al primer vídeo.</translation>
</message>
@@ -9120,70 +8694,86 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica el directorio donde smplayer guardará sus ficheros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre el gui mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>ancho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>abre el gui con soporte de pieles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>pone la opción &quot;encima de todas las ventanas&quot; al valor &quot;siempre&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>pone la opción &quot;encima de todas las ventanas&quot; al valor &quot;nunca&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica las coordenadas donde se mostrará la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica el tamaño de la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproduccón local en formato m3u o pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer es mi reproductor de vídeos favorito. ¡Échale un vistazo!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation>Ayuda a SMPlayer</translation>
+ <translation>Ayuda a mejorar SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
@@ -9191,51 +8781,86 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Recordármelo más tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
<source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Donar con Paypal</translation>
+ <translation type="obsolete">Donar con Paypal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donar con PayPal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Puedes ayudar a mejorar SMPlayer enviando un donativo o recomendándolo a tus amigos.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer es un reproductor multimedia gratuito. Reproduce todos los formatos, no necesita códecs.</translation>
+ <source>Donate with Paypal</source>
+ <translation type="obsolete">Donar con Paypal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donar con PayPal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Recomienda SMPlayer en Facebook</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Recomienda SMPlayer en Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Colabora con SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <source>Discover SMPlayer, a free media player for your PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 116 characters long</comment>
- <translation type="obsolete">SMPlayer es un reproductor multimedia gratuito. Reproduce todos los formatos y puede descargar vídeos de Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Donar / Recomendar SMPlayer a tus amigos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modificar atajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Pulsa la combinación de teclas que deseas asignar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Añadir atajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Borrar atajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Capturar las pulsaciones del teclado</translation>
</message>
@@ -9266,57 +8891,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Barra de e&amp;stado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Desplazamiento del título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Filtro estéreo 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Formato &amp;3D del vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>Formato de &amp;salida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado paralelo (ojo izquierdo en la izquierda, ojo derecho en la derecha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado cambiado (ojo derecho a la izquierda, ojo izquierdo a la derecha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado con la mitad de resolución (ojo izquierdo en la izquierda, ojo derecho en la derecha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado con la mitad de resolución (ojo derecho en la izquierda, ojo izquierdo en la derecha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Arriba-abajo (ojo izquierdo arriba, ojo derecho abajo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Arriba-abajo (ojo derecho arriba, ojo izquierdo abajo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Arriba-abajo con la mitad de resolución (ojo izquierdo arriba, ojo derecho abajo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Arriba-abajo con la mitad de resolución (ojo derecho arriba, ojo izquierdo abajo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anaglifo rojo/cian gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anaglifo rojo/cian color medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anaglifo rojo/cian color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anaglifo rojo/cian color optimizado con la proyección de cuadrados mínimos de Dubois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anaglifo verde/magenta gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anaglifo verde/magenta gris color medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anaglifo verde/magenta gris color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anaglifo amarillo/azúl gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anaglifo amarillo/azúl gris color medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anaglifo amarillo/azúl gris color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Líneas entrelazadas (ojo izquierdo en la línea superior, el ojo derecho empieza en la siguiente línea)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Líneas entrelazadas (ojo derecho en la línea superior, el ojo izquierdo empieza en la siguiente línea)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Salida mono (sólo el ojo izquierdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Salida mono (sólo el ojo derecho)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9398,38 +9161,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Accio&amp;nes actuales:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Añadir &amp;separador</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>Tamaño del &amp;icono:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(separador)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Añadir &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Control de tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Control de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Panel de tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Botón retroceder 3 en 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Botón avanzar 3 en 1</translation>
</message>
@@ -9453,6 +9215,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>No se ha podido obter el número de la versión más actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Nueva versión disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Hay disponible una nueva versión de SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versión instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Versión disponible: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>¿Quieres más información sobre esta nueva versión?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Comprobando actualizaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Felicidades, SMPlayer está al día.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Se ha producido un error cuando se trataba de obtener información sobre la versión más reciente disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Código de error: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9556,7 +9378,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa del vídeo</translation>
</message>
@@ -9581,27 +9403,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Creando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamaño: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error al grabar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>El fichero no se ha podido grabar</translation>
</message>
@@ -9621,42 +9443,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>No se ha podido crear el directorio temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>El proceso del mplayer no se ejecutó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolución: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Imágenes por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>No se ha podido cargar el fichero %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>No hay fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>El proceso del mplayer no se ejecutó al intentar obtener información sobre el vídeo</translation>
</message>
@@ -9671,38 +9493,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>El fichero %1 no existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Sin información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Tasa de bits del vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Tasa de audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Tasa de audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 89c5947..86ca350 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -24,51 +24,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Hispaania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished">Portugali</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished">Indoneesia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Saksamaa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Prantsusmaa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Venemaa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Ukraina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Poola</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Jaapan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ungari</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugali - Brasiilia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished">Norra nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tšehhi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgaaria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Türgi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Rootsi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditsionaalne Hiina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Soome</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Hebrew</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished">Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Kreeka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Eesti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Itaalia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slovakkia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">Albaania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Saksamaa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Rumeenia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished">Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished">Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Tai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Pärsia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Luba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korea</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Kaasaskantav väljaanne</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Kasutades Qt`d %1 (ühilduvus koos Qt %2`ga)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Araabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galician</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer`i logo %1 poolt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnami</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Leedu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Taani</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Horvaatia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Lugege kogu litsentsi</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Kirjeldus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Otsetee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Lae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Võtmefailid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vali failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Nõustu ümberkirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas.
Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Fail ei salvestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Faili ei laetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Muuda otseteed...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Uuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>A&amp;adressiraamat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kaustast...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Puhasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>M&amp;ängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaalne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kahekordne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kiirus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kiirus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ki&amp;irus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktne mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Su&amp;urus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Vaatevinkli raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Sirgjooneline &amp;Segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automaatselt tuvasta järk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisa m&amp;üra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Ekraanivõte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>J&amp;ää toppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;stereo mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Hääletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Heli &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Heli &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Viivitus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lae...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Viivitus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Viivitus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ingel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vaata logisid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>E&amp;elistused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD kettad pole veel seadistatud.
Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Mängi / Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / Raami aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>M&amp;ittelaetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vaata &amp;infot ja seadeid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Suurendus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Suurendus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Taasväärtusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Liigu &amp;vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Liigu &amp;paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Eelmine rida subtiitris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>J&amp;ärgmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Kokkupanemine (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp; Avage seadistuskaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Järgmine heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Järgmine subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Mü&amp;ra maha </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Udune/T&amp;erav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normaalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Pehme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Udune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Teravustatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayeri logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayeri logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Uue kasutajaliidese kasutamiseks peate SMPlayeri taaskäivitama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Hetkel olevad väärtused taastatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lae väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;yadif (normaalne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne raamihinnang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Heli CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle kahekordseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;uurus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>S&amp;uurus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Tark&amp;vara ulatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtiitrid ainult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer lõpetas ootamatult.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer luhtus alustamast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Palun kontrolli MPlayeri path`i seadeid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pöörlema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Pööra 90 kraadi päripäeva ja jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva ja &amp;jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hüppa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita teksti sisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lae su&amp;btiitreid üles OpenSubtitles.org portaali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kiirus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kiirus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kiirus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Peeg&amp;li pilt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hästi töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Järgmise vaate raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaatne suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Suurenda &amp;16:9`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Suurenda &amp;2.35:1`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Iialgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Siis kui &amp;mängib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>D menüü, vali viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viivitu&amp;s...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Otsima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Jää TOP`i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa %1`sse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtiitrite &amp;läbipaistvus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Järgmise kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Raadi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Ainul&amp;t subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Heli + &amp;edasikerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Heli + edasikerimine + &amp;taimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Heli + edasikerimine + taimer + k&amp;ogu kestvus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau kasutamine keelab videofiltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Pö&amp;öra pilt ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Suurend&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Kuvage OSD-l failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Määrake &amp;A tähis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Määrake &amp;B tähis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tühjendage A-B tähised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Vahetage ümber põiming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Suletud alapealkirjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>L&amp;emmikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kontrollige &amp;uuenduste saadavalolekut</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hääl: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Uuendan fondi vahemälu. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kiirus: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtiitrid sees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtiitrid väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd edasi kerida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiire keriimsnupuga saab nüüd heli valjusust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd suurenduse taset muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd kiirust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B tähised eemaldati</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tere tulemast SMPlayer`isse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Põhi tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Keele tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Oleku&amp;riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Raami lugeja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Kohandage peamist &amp;tööriistariba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Kohandage &amp;juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Kohandage v&amp;äikest juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Kohandage &amp;kõikuvat kontrolli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolli riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Kohandage &amp;juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Kohandage &amp;kõikuvat juhtimist</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolli riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Kerimisriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Pikkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vali failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Nõustu ümber kirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas.
Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vali üks või rohkem faile, et avada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muuda nime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjuta nimi mida kuvatakse selle faili playlistis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Lae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>L&amp;ohin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisa &amp;see fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisa &amp;fail(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisa &amp;käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eemalda &amp;valitud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Eemalda &amp;kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist muudetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Seal on mittesalvestatud muudatused, kas sa tahad salvestada Playlisti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
@@ -5184,6 +4954,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Failitüüpide list</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Faili tüübid</translation>
@@ -5213,11 +4993,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Vali mitte midagi</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Taastamine ei tööta WIndows Vista all).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6248,20 +6023,20 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Helikontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video suurendus</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6296,42 +6071,42 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Otsetee muutja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Vasak klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Topeltklõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6411,13 +6186,13 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuda kiirust</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6202,22 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Normaalne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Hiir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Kesk klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6497,7 +6272,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished">OSD - Järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Näita teksti sisu</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6292,32 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6562,111 +6337,121 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Pealmine siis kui mängib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Järgmine peatükk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Eelmine peatükk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6681,12 +6466,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7503,8 +7288,8 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7515,7 +7300,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7555,37 +7340,47 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7605,212 +7400,272 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>vahemälu failide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Vahemälu striimide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Vahemälu DVD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Vahemälu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Vahemälu &amp;DVD´de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Vahemälu &amp;kohalike failide jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Vahemälu &amp;striimide jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Võimaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Jäta vahele (alati)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Jäta vahele ainult HD videotel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Tundmatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vahemälu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Vahemälu audio CD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Vahemälu &amp;audio CD´de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Vahemälu VCD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Vahemälu &amp;VCD´de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7823,12 +7678,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automaatselt lsia faile playlisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7858,66 +7713,76 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
@@ -7928,17 +7793,17 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>&amp;Automaatselt lisa faile playlisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7967,6 +7832,11 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8255,6 +8125,11 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Vari</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Su&amp;urus:</translation>
@@ -8335,6 +8210,11 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Var&amp;i:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8498,20 +8378,10 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Kohan&amp;da...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8681,53 +8551,53 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>näitab seda teadet ja väljub.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>põhiaken sulgub kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>See on SMPlayer v. %1 töötab %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>meedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>põhiaken ei sulge kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>videotr mängitakse täiskeraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8737,48 +8607,48 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtiitri_fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8806,63 +8676,79 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>mitte võimaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>avab mpc gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8877,46 +8763,78 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Kohanda otseteed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Puhasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8947,57 +8865,195 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished">Oleku&amp;riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Põhi tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished">Kohandage peamist &amp;tööriistariba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished">&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Tundmatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9079,38 +9135,37 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9134,6 +9189,66 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9237,7 +9352,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video eelvaade</translation>
</message>
@@ -9262,27 +9377,27 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Suurus: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Pikkus %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvesta fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Viga faili salvetamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>faili ei salvestatud</translation>
</message>
@@ -9302,42 +9417,42 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolutsioon: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Faili %1 pole laetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pole failinime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9352,38 +9467,38 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>%1 faili pole olemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>PIldid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>POle infot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio hinnang :%1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 5c3b03e..077037a 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Sostengu eztabaigunea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Espainiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Txinera Arrundua</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Alemaniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Frantziera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Errusiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hungariera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Poloniera</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Klikatu hemen transifex-ko taldeetako itzultzaileak ezagutzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Ikusi %1 eta bat egin itzulpen talde batean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Oraingo itzultzaileak transifex taldeetatik:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japoniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Potugalera - Brazilgoa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norbegiar Nynorskera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Txekiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgariera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turkiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Suediera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Txinera Tradizionala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finlandiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebraiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malaiera</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Erabiltzen %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Azpidatzi zerbitzua %1-ek hornitua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabiera - Saudiar Arabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabiera - Siria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhalera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Greziera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estoniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;koera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbekiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Kataluniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Eslobakiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Britainiar Ingelera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albaniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Herbeherera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Errumaniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmerera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Teluguera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalamera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thailandiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Pertsiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Baimena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreaera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Euskara</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizio Eramangarria</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Qt %1 Erabiltzen (Qt %2-rekin bilduta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galiziera</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logoaren egilea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamiera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituaniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Daniera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroaziera</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Irakurri baimen osoa</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Azalpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Lasterbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Ge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Tekla agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Agiria ezin da gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Agiria ezin da gertatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Aldatu lastertekla...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Zuzenbidea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD-a gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-a agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Abiadura arru&amp;nta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Abiadura &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Abiadura &amp;-%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Abiadura &amp;+%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Be&amp;rrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>I&amp;kusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modu trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Nahaste Linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprozesatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Berez-atzeman fasea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desblokeatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;Ez-eraztundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;duki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Estraestereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Bolumena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Bolumena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>A&amp;tzerapena -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Gertatu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atzerapena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atzerapena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>E&amp;zgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;IGE (Ikusleiho Gaineko Erakuspena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ik&amp;usi oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-eri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 nabigatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dirulaguntza / Elkarbanatu zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Oraindik ez dago CDROM / DVD gailurik itxuratuta.
Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Hautatu Blu-ray agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Bertsio berria eskuragarri</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>SMPlayer bertsio berri bat eskuragarri dago.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Ezarritako bertsioa: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Bertsio eskuragarria: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Gehiago jakitea nahi duzu bertsio berri honetaz?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Akatsa atzeman da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez bideoa hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ezge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ikusi &amp;argibideak eta ezaugarriak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zooma &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zooma &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Be&amp;rrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mugitu e&amp;zkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mugitu e&amp;skuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mugitu &amp;gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mugitu &amp;behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Azpidatziko &amp;aurreko lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Azpidatziko hurrengo &amp;lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Jeitsi bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Fra&amp;mea atzera urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Abiadura &amp;erdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>T&amp;xikirudi Sortzailea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Estereoa &amp;3D iragazkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Bandak t&amp;xikitu (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Erabili &amp;norbere estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Bilatu azpidatziak hemen: &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Lehen Urratsak Gida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Eguneratu &amp;Youtube kodea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ireki itxurapen agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Neurria &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Neurria &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Igo bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Gutx. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Geh. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Gutx. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Geh. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Gutx. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Geh. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Gutx. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gutx. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Hurrengo audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Erakutsi irakurketa denbora IGE-an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Zaratakentzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Lauso/&amp;Garbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Lausoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Garbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Monoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Alderantziz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Bigarren bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Frame segunduko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - Mplayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Elkarketa hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Eskatu duzun bideoak HTTPS elkarketa bat irekitzea behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Zorigaitzez openssl osagaia, horretarako beharrezkoa dena, ez dago eskuragarri zure sisteman.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Zorigaitzez OpenSSL osagaia, horretarako beharrezkoa dena, ez dago eskuragarri zure sisteman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Mesedez, ikusi %1 arazo hau nola zuzendu jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>lotura hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdeko aldaketengaitik, bideo hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Arazoak Youtube-rekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Nabigatzailea ez dago ezarrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Ikusi %1 lortzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdean egindako aldaketengaitik, &apos;%1&apos; bideoa ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Nahi duzu Youtube kodea eguneratzea? Honek arazoa zuzendu dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Badaiteke SMPlayer eguneratuz arazoa zuzentzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Elkarbanatu S&amp;MPlayer zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu EIG berria erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Baieztatu ezabapena - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Ezabatu azken agirien zerrenda?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Oraingo balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Geh. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Geh. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;urrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Bolumen normalkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Aldatu neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Neurria -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ne&amp;urria +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Gehitu &amp;hertz beltzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software eskalatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>SE&amp;G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer-en agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Behartu azpidatziak bakarri&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Berrezarri bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zerbitzariak itzuli du &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayerrek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer-ek huts egin du abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu Mplayer helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer-ek huts egin du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ikusi oharra argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jauzi hona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ek&amp;ualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Berrezarri audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Abiadura -&amp;%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Abiadura +%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Abiad&amp;ura -%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ab&amp;iadura +%1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Is&amp;pilu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Zure sisteman ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayer-ek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Hurrengo ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Berez &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zooma &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Betik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Irakurketan zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Aldatu eduki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Hasi/gelditu ikusleiho-argazkiak hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Azpi&amp;datzien ikusgarritasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Egitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora g&amp;uztira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bideo iragazkiak ezgaituta daude vdpau erabiltzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Erakutsi agirizena IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ezarri &amp;B marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Aldatu ezelkarlotu</translation>
+ <translation>Aldatu deselkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Gogokoenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Egiaztatu Eguneraketak</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Oroimeneratzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ezinezkoa bideoaren url-a aurkitzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Abiatzen...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Ongi etorri SM Irakurgailura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Hizkuntza tresnabarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Egoera-&amp;barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame zenbagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editatu &amp;aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editatu aginte barra t&amp;xikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fs-ko</translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editatu &amp;aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Aginte barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Bilaketa barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Iraupena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editatu izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Ger&amp;tatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Au&amp;rrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>M&amp;ugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Be&amp;rrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Na&amp;hastu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Gehitu &amp;oraingo agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Gehi&amp;tu agiria(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Gehitu &amp;zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Gehitu &amp;URL-a(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ezabatu &amp;hautaturikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>K&amp;endu denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>E&amp;zabatu agiria diskatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Baieztatu ezabapena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; agiria zure gidagailutik EZABATZEAR zaude.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Ekintza hau ezin da desegin. Zihur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Ezabapen hutsegitea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Akatsa agiria ezabatzerakoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea agiri-sistematik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Gehitu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kendu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Irakur-zerrenda aldatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4860,7 +4630,7 @@ Adibidez: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>Ohart&amp;reratu SMPlayer irteera</translation>
+ <translation>Ohar&amp;reratu SMPlayer irteera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
@@ -5186,6 +4956,16 @@ Adibidez: -flip -nosound</translation>
<translation>Agiri mota zerrenda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Oharra:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Leheneratzea ez dabil Windows Vistan.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Agiri motak</translation>
@@ -5215,11 +4995,6 @@ Adibidez: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Ez hautatu bat ere</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; (Leheneratzea ez dabil Windows Vista-rekin).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5839,7 +5614,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>Hautatu erabiltzea nahi duzun ezelkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat.</translation>
+ <translation>Hautatu erabiltzea nahi duzun deselkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="893"/>
@@ -6059,7 +5834,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation>Ikuslehio-argazkiak</translation>
+ <translation>Ikusleiho-argazkiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
@@ -6250,20 +6025,20 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Ez &amp;gaitu ezker klika ekintza klik bikoitz batekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Bideo zooma</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6053,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Horretarako klik bikoitza egin edo sakatu sartu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza edo hasi idazten lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6073,42 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Gurpil eginkizuna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Lastertekla editatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sakatu sartu edo klik bikoitza gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastertekla&lt;/b&gt; botoia &lt;i&gt;Aldatu lastertekla&lt;/i&gt; leihoan sartzeko. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ezker klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren ezker klikaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren klik-bikoitzaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu sagu gurpilaren ekintza.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6188,13 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Eginkizunik ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Aldatu abiadura</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6204,22 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Abiadura arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teklatua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Sagua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Erdiko klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren erdiko klikaren eginkizuna.</translation>
</message>
@@ -6499,7 +6274,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6294,32 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Jeitsi bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Botoia 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Hautatu X botoia 1-rako ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Botoia 2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Hautatu X botoia 2-ren ekintza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Erakutsi bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Erakutsi audio ekualizagailua</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6339,121 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Gainean irakurketan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Hurrengo atala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Aurreko atala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Eragin aukera saguarekin DVD menuetan </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Itzuli DVD menua nagusira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Itzuli aurreko menura DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea gora DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea behera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea ezkerrera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea eskuinera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Eragin nabarmendu aukera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ez gaitu ezker klika eginkizuna klik bikoitz batekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo eremu batean klik bikoitza egiten duzunean klik bikoitza bakarrik ibiliko da. Ezker klika ekintza ez da gaituta egongo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Aukera hau gaituz ezker klika %1 segundumilaen atzeratzen da denbora hau itxarotea beharrezkoa delako klik bikoitza den edo ez jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Aldatu gurpilaren eginkizuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Bideo &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Aldatu abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Sagu gurpilaren eginkizunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Hautatu bilaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Hautatu bolumena aldatzea eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Hautatu zooma eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Hautatu abiadura aldaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6468,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Hautatu aldikatu behar diren ekintzak &quot;Aldatu gurpilaren eginkizunak&quot; aukera erabiltzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Alderantzizkatu sagu gurpil bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Hautatu alderantziko norabidean bilatzeko.</translation>
</message>
@@ -6841,7 +6626,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation>&amp;Denbora irriskariaren jokabidea:</translation>
+ <translation>&amp;Denbora irristariaren jokabidea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
@@ -7084,12 +6869,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation>Denbora irriskariaren jokabidea</translation>
+ <translation>Denbora irristariaren jokabidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation>Hautatu zer egin denbora irriskaria arrastatuz.</translation>
+ <translation>Hautatu zer egin denbora irristaria arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
@@ -7165,7 +6950,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Irriskariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa ezartzen du. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
+ <translation>Irristariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa ezartzen du. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
@@ -7505,8 +7290,8 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performantzia</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7302,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Lehentasuna</translation>
</message>
@@ -7557,37 +7342,47 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>gelditua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Dekodeaketa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Hardware &amp;dekodeaketa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Katxe bat ezartzeak heuskarri geldoen egintza hobetuko du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Ahalbidetu frame baztertzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Jauzi zenbait framen ikustaraztea sistema geldoetan A/B aldiberetzeari heusteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Ahalbidetu frame baztertze gogorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi zakartzea eragin dezake!</translation>
</message>
@@ -7607,212 +7402,272 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Ahalbidetu &amp;frame baztertze handia (irudi zakartzea eragin dezake)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>A&amp;udio bide aldaketa azkarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Atalen &amp;bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Audio bide aldaketa azkarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Atalen bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabiltzen saiatuko da, baina badaiteke diska batzuekin lanik ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Jauzi bigizta iragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Ahalezko balioak: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt;: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt;: MPlayer-en garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Berez&lt;/b&gt;: SMPlayer-ek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Agirientzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua adierazten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Jarioentzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzean erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kByte-tan) ezartzen du.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Bilaketek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Tokiko agirientzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Jarioentzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Gaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Jauzi (betik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Jauzi HD bideoetan bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Bigizta i&amp;ragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Saiatu CoreAVC kodek ez-askea erabiltzen beste koderik adierazten ez denean eta ez-VDPAU bideo irteera hautatutakoan. CoreAVC sostengua duen Mplayer behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Aukera honek bigizta iragazkia (EEH desblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar jauzi egitea ahalbidetzen du. Iragazitako framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek desblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ezer ez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Berez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Hardware dekodeaketa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Hardware bideo dekodeaketa API-a ezartzen du. Hardware dekodeaketa ezinezkoa bada, software dekodeaketa erabiliko da ordez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Aukera eskuragarriak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Ezer ez: software dekodeaketa erabiliko da bakarrik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Berez: hardware dekodeaketa berezgaitasunez gaitzen saiatzen da eskuragarri dagoen lehen metodoa erabiliz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: vdpau eta opengl bideo irteeretarako.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: opengl eta vaapi bideo irteerentzat. Intel GPU-ak bakarrik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Intel GPU-ak bakarrik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Esperimentala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Ahalezko balioak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Gaituta&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia ez da jauziko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Jauzi (betik)&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia jauzi egingo da bideo bereizmena begiratu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Jauzi HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Audio &amp;CD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekodeaketarako hariak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Dekodeaketarako hari zenbatekoa ezartzen du. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Dekodeaketarako hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ezarri garapen lehentasuna mplayer-entzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizko denbora lehentasuna erabiliz gero sistemaren istea eragin dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Erabili CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Erabili &amp;CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>T&amp;B-rako katxea:</translation>
</message>
@@ -7825,12 +7680,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Berezgaitasunez gehitu agiriak irakur-zerrendara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, agiri bat irekitzen den bakoitzean, SMPlayer-ek lehenik irakur-zerrenda garbituko du eta gero agiria gehitu. DVD, CD eta VCD kasuetan, diskako izenburu guztiak gehituko dira irakur-zerrendara.</translation>
</message>
@@ -7860,66 +7715,76 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Agiri jarraiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Gehitu agiriak agiritegitik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Aukera honek agiriak irakur-zerrendara berezgaitasunez gehitzea ahalbidetzen du:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Bat ere ez&lt;/b&gt;: ez da agiririk gehituko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Bideo agiriak&lt;/b&gt;: agiritegian aurkitutako bideo agiri guztiak gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Audio agiriak&lt;/b&gt;: agiritegian aurkitutako audio agiri guztiak gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Bideo eta audio agiriak&lt;/b&gt;: agiritegian aurkitutako bideo eta audio agiri guztiak gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Agiri jarraiak&lt;/b&gt;: agiri jarraiak (bideoa_1.avi, bideoa_2.avi bezalakoak) gehituko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Irakurri agiriak hasieratik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, irakur-zerrendako agiri guztiak hasieratik irakurtzen hasiko dira aurreko irakurketari berrekin ordez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Lortu gehitutako agirien argibideak berezgaitasunez </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Aukera hau hautatua bada, irakur-zerrendaren kopia bat gordeko da smplayer-en itxurapenean smplayer isterakoan, eta berezgaitasunez birgertatuko da smplayer berriro abiarazitakoan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Irakurri hurrengo agiria baita aurreko agiriak huts egiten badu ere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, irakur-zerrendak aurreko agiriaren irakurketa akatsak ezikusiko ditu eta zerrendako hurrengo agiria irakurriko du.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Irakur-&amp;zerrenda</translation>
@@ -7930,17 +7795,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Berezgaitasunez gehitu agiriak irakur-zerrendara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Gehitu zuzenbideko agiriak jarraian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Hautatu aukera hau zuzenbideko azpi-zuzenbideetako agiriak ere gehitzea nahi badituzu. Bestela hautaturiko zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agirien argibide gehiagorako. Honek izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena erakustea ahalbidetzen du. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
</message>
@@ -7969,6 +7834,11 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Irakurri &amp;hurrengo agiria baita aurreko agiriak huts egiten badu ere</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8257,6 +8127,11 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Itzala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Ezarri estiloa ASS agiriei ere</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ne&amp;urria:</translation>
@@ -8337,6 +8212,11 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Itzala&amp;:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>&amp;Ezarri estiloa ASS agiriei ere</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>E&amp;rabili norbere estiloa</translation>
@@ -8457,7 +8337,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Aukera hau hautatua bada, azpidatziak ikuslehio-argazkietan agertuko dira. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; batzuetan arazoak sortu ditzake.</translation>
+ <translation>Aukera hau hautatua bada, azpidatziak ikusleiho-argazkietan agertuko dira. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; batzuetan arazoak sortu ditzake.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="331"/>
@@ -8500,20 +8380,10 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Norbereratu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Ezarri estiloa ass agiriei ere</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Aukera hau hautatu bada, gainean zehaztutako estiloa ass azpidatziei ere ezarriko zaie.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Ezarri estiloa ass agiriei ere</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8560,7 +8430,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>Hautatu TB kanalekin erabiltzea nahi duzun ezelkarlotura iragazkia. </translation>
+ <translation>Hautatu TB kanalekin erabiltzea nahi duzun deselkarlotura iragazkia. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
@@ -8643,7 +8513,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayer-i buruzko argibide orrialde bat irekiko da eguneratu ondoren,</translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, SMPlayer-i buruzko argibide orrialde bat irekiko da eguneratu ondoren.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8683,53 +8553,53 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mezu hau erakutsi eta irten egingo da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>leiho nagusia itxi egingo da agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer %1 bertsioa %2-n abiarazita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>ekinean dagoen beste eskabide batera elkarketa bat sortu eta adierazitako ekintza bidaltzen saiatzen da. Adibidez: -bidali-ekintza pausatu erabiltzean beste aukera guztiak (egonez gero) baztertu eta aplikazioa itxi egingo da. 0 itzuliko du ongi badago edo 1 akatsa bada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>ekintza_zerrenda tartez bereizitako ekintza zerrenda bat da. Ekintzak agiria gertatu ondoren (bat balego) exekutatuko dira zuk sartutako ordena berdinean. Ekintza hautagarrietan egia ala gezurra parametro bezala bidali dezakezu. Adibidez_ -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Kakotxak beharrezkoak dira ekintza bat baino gehiago bidaltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Beste eskabide bat abiarazita badago multimedia eskabide horren irakur-zerrendan gehituko da. Beste eskabiderik ez badago, aukera hau baztertu egingo da eta eskabide berri batean irekiko dira agiriak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>leiho nagusia ez da itxiko agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>bideoa ikusleiho-osoko moduan irakurriko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>bideoa leiho moduan irakurriko da.</translation>
</message>
@@ -8739,48 +8609,48 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Lerrokatu SMPlayer-ean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Erabiltzaile interfaze txikia irekitzen du berezkoaren ordez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Agiri elkartze zaharrak leheneratu eta ohar-agiria garbitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Erabilpena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>ekintza_izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>ekintza_zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>Berezko eig irekitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>azpidatzi_agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Lehen bideoarentzat gertatuko den azpidatzi agiria adierazten du.</translation>
</message>
@@ -8808,63 +8678,79 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>%1 eta %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>Smplayer-ek bere itxurapen agiriak (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) biltegiratuko dituen zuzenbidea adierazten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ezgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ezezaguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mpc eig irekitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>zabalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>garaiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>azalentzako sostengua duen eig irekitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>eduki gainean aukera betirako ezarten du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>eduki gainean aukera betirako kentzen du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>Leiho nagusia erakutsiko den antolakuntza adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Leiho nagusiaren neurria adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;multimedia&apos; SM Irakurgailuak ireki dezakeen edozein agiri heuskarri da. Izan daiteke tokiko agiri bat, DVD bat (adib.. dvd://1), Internet jario bat (adib. mms://....) edo tokiko irakur-zerrenda bat m3u edo pls heuskarrian.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer nire multimedia irakurgailu gogokoena da nire ordenagailurako. Probatu ezazu!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8765,78 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Gogoratu geroago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation>Dirulaguntza Paypal-ekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>SMPlayer sostengatu dezakezu dirulaguntza bat bidaliz edo zure lagunekin elkarbanatuz.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Dirulaguntza Paypal-ekin</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer, PC-rako multimedia irakurgailu aske bat da. Heuskarri guztiak irakurtzen ditu eta Youtube bideoak ere jeitsi ditzake.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Elkarbanatu SMPlayer Facebook-en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Elkarbanatu SMPlayer Twitter-en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Sostengatu SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Dirulaguntza / Elkarbanatu SMPlayer zure lagunekin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Aldatu lastertekla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Sakatu esleitzea nahi duzun tekla konbinazioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Gehitu lasterbidea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Kendu lasterbidea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Harpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Hartu tekla-sakatzea</translation>
</message>
@@ -8949,57 +8867,195 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Egoerabarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editatu &amp;tresnabarra nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editatu &amp;gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Irristatu izenburua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Estereoa 3D iragazkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Bideoaren &amp;3D heuskarria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>&amp;Irteera heuskarria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Aldenik-alden kidetuta (ezker begia ezkerrean, eskuin begia eskuinean)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Aldenik-alden begigurutza (eskuin begia ezkerrean, ezker begia eskuinean)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Aldenik-alden bereizmen zabalare erdiarekin (ezker begia ezkerrean, eskuin begia eskuinean)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Aldenik-alden bereizmen zabalare erdiarekin (eskuin begia eskuinean, ezker begia ezkerrean)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Gainean-azpian (ezker begia gainean, eskuin begia azpian)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Gainean-azpian (eskuin begia gainean, ezker begia azpian)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Gainean-azpian garaiera bereizmen erdiarekin (ezker begia gainean, eskuin begia azpian)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Gainean-azpian garaiera bereizmen erdiarekin (eskuin begia gainean, ezker begia azpian)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anaglifoa gorria/ziana urdinabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anaglifoa gorria/ziana erdi margoztuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anaglifoa gorria/ziana margoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anaglifoa gorria/ziana margoa hoberenduta Dubois gutxieneko-lauki babesarekin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anaglifoa orlegia/magenta urdinabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anaglifoa orlegia/magenta erdi margoztuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anaglifoa orlegia/magenta margoztuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anaglifoa oria/urdina urdinabar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anaglifoa oria/urdina erdi margoztuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anaglifoa oria/urdina margoztuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Lerro elkartartekatuak (ezker begiak goiko lerroa du, eskuin begia hurrengo lerroan hasten da)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Lerro elkartartekatuak (eskuin begiak goiko lerroa du, ezker begia hurrengo lerroan hasten da)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Mono irteera (ezker begia bakarrik)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Mono irteera (eskuin begia bakarrik)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ezer ez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Berez</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9081,38 +9137,37 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Uneko ekintzak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Ge&amp;hitu banantzailea</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Ikur neurria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(banantzailea)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Ge&amp;hitu banantzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation>Denbora irriskaria</translation>
+ <translation>Denbora irristaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation>Bolumen irriskaria</translation>
+ <translation>Bolumen irristaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Erakutsi denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 1-en atzera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 1-en aurrera</translation>
</message>
@@ -9136,6 +9191,66 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Hutsegitea azken bertsioaren zenbakia lortzerakoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Bertsio berria eskuragarri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>SMPlayer bertsio berri bat eskuragarri dago.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Ezarritako bertsioa: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Bertsio eskuragarria: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Nahi duzu gehiago jakitea bertsio berri honetaz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Eguneraketarik dagoen egiaztatzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Zorionak, SMPlayer eguneratuta dago.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Akatsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Akats bat gertatu da azken bertsio eskuragarriari buruzko argibideak eskuratzen saiatzean.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Akats kodea: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9354,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Bideo aurreikuspena</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9379,27 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Txikirudiak sortzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Neurria: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Iraupena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gorde agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Agiria ezin da gorde</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9419,42 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>Aldibaterako zuzenbidea (%1) ezinda sortu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer garapenak ezin du ekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Bereizmena; %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Bideo heuskarria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame segunduko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi Maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 agiria ezin da gertatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Agirizen gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation> MPlayer garapena ezin da hasi bideoari buruzko argibideak lortzen saiatzen den bitartean</translation>
</message>
@@ -9354,38 +9469,38 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batez ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>%1 agiria ez dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Irudiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Argibiderik ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbs-ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bideo bitneurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitneurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio neurria: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index 8ceb561..11e98c2 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -24,51 +24,11 @@
<translation>Tukipalsta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">espanjan kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished">portugalin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished">indonesian kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Saksa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Ranska</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Venäjä</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Unkari</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Puola</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation>Monet ihmiset auttoivat kielikäännöksissä.</translation>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Käy %1-sivustolla ja liity käännösryhmään.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Nykyiset kääntäjät Transifex-ryhmistä:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japani</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Brasilian portugali</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tsekki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgaria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turkki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Ruotsi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Perinteinen kiina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Suomi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">heprean kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">malesian kieli</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished">sinhalan kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">kreikan kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">eestin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">italian kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">uzbekin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">katalaanin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">slovakiankielinen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">albanian kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">hollannin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">romanian kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished">khmerin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished">telugun kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">tamilin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">malajalamin kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">thain kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">persian kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lisenssi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korea</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Siirrettävä versio</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Käytössä Qt %1 (käänetty Qt:n versiolla %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galisia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayerin logo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnami</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Liettua</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">kroaatti</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Lue koko lisenssi</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Oikotie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Lataa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Avaintiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Valitse tiedoston nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vahvista ylikirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tiedostoa ei pystytty tallentamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Tiedostoa ei pystytty lataamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Vaihda oikotie...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>H&amp;akemisto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Soittolista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD asemasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>T&amp;oista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Purkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Vaimenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Näytä lokeja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>A&amp;setukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Uusi versio saatavilla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Uusi versio SMPlayerista on saatavilla.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Asennettu versio: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Saatavilla oleva versio: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Haluatko lisätietoja uudesta versiosta?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Virhe havaittu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Valitettavasti tätä videota ei voi toistaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Toistaa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoomaus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoomaus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähennä kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Lisää kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähennä kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lisää kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Vähennä värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Lisää värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähennä gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seuraava ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seuraava tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer-loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer-loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Ongelmia Youtuben kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Haluatko päivittää Youtube-koodin? Se saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayerin päivittämisen saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Jaa SMPlayer yst&amp;ävillesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Vahvista poisto - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Lisää kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Lisää gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ede&amp;llinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ääni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>K&amp;oko -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>K&amp;oko +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;UKK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer on päättynyt odottamattomasti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayerin käynnistyminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer kaatui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Peilikuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Levy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Suosikit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Tarkista päivitykset</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tervetuloa SMPlayeriin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Kielityökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Tila&amp;palkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Pituus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Valitse tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vahvista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>E&amp;dellinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;ekoita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisää &amp;nykyinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisää &amp;tiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisää &amp;hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Poista &amp;valitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Poista &amp;kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lisää...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Soittolistaa muutettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5184,6 +4954,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Lista tiedostotyypeistä</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tiedostotyypit</translation>
@@ -5213,11 +4993,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Älä valitse mitään</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; (Palauttaminen ei toimi Windows Vistalla).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6247,20 +6022,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Median haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Äänenvoimakkuden hallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoomaa kuvaa</translation>
</message>
@@ -6275,7 +6050,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai paina Enteriä halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
@@ -6295,42 +6070,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rukkan toiminto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Pikanäppäineditori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tämä taulukko mahdollistaa pikanäppäinten muuttamisen suurimmalle osalle käytettävissä olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina Enteriä kohdan päällä tai paina &lt;b&gt;Vaihda pikanäppäintä&lt;/b&gt; nappia päästäksesi &lt;i&gt;Muuta pikanäppäintä&lt;/i&gt; ikkunaan. Siinä on kaksi tapaa vaihtaa pikanäppäin: jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi päällä paina uusi näppäin tai näppäinyhdistelmä jota haluat käyttää toimintoon (valitettavasti tämä ei toimi kaikilla näppäimillä). Jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi on pois niin voit kirjoittaa täyden nimen näppäimelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Vasen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren vasemmalle klikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Kaksoisklikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren kaksoisklikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Rullan toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren rullalle.</translation>
</message>
@@ -6410,13 +6185,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuta nopeutta</translation>
</message>
@@ -6426,22 +6201,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Hiiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Keskimmäinen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren keskimmäiselle klikkaukselle.</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6271,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä tausta valikossa</translation>
</message>
@@ -6516,32 +6291,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X nappi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Valitse toiminto X napille 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X nappi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Valitse toiminto X napille 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Näytä kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Näytä äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
@@ -6561,111 +6336,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Päällimmäisenä toiston aikana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Seuraava kappale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Edellinen kappale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivoi DVD-valikoiden käyttö hiirellä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Palaa DVD-valikon päävalikkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Palaa DVD-valikon edelliseen valikkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria ylös DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria alas DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria vasemmalle DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria oikealle DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivoi valittuna oleva kohta DVD-valikossa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Vaihda rullan toimintoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Median &amp;hakeminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Kuvan zoomaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Äänenvoimakuuden säätö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Muuta nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Hiiren rullan toiminnot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan haku yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan äänenvoimakkden muuttaminen yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan zoomaus yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan nopeuden muuttaminen yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
@@ -6680,12 +6465,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Valitse toiminnot jotka pitäisi olla jaksotettuja kun käytetään &quot;Vaihda hiiren rullan toimintoa&quot; asetusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Vastakkainen hiiren rullan haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Kytke päälle haku vastakkaiseen suuntaan.</translation>
</message>
@@ -7502,8 +7287,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Suorituskyky</translation>
</message>
@@ -7514,7 +7299,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Pioriteetti</translation>
</message>
@@ -7554,37 +7339,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>toimeton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>kt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyä hitaalla medialla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Salli ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Jättää joitakin ruutuja näyttämättä ylläpitääkseen äänen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vääntymiseen!</translation>
</message>
@@ -7604,212 +7399,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Salli suurempi ruutujen pud&amp;otus. (Voi aiheuttaa kuvan vääntymiseen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Nopea &amp;ääniraidan vaihtaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Nopea ka&amp;ppaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Nopea ääniraitojen vaihtaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jos valittuna, käytetään nopeita tapaa etsiä kappaleita mutta tämä ei välttämättä toimi kaikilla levyillä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ohita silmukkasuodatin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mahdolliset arvot:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Kyllä&lt;/b&gt;: yrittää nopeinta menetelmää ääniraitojen vaihtamiseen (tämä ei ehkä toimi joillakin formaateilla).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ei&lt;/b&gt;: MPlayerin prosessi käynnistetään uudestaan aina kun vaihdan ääniraitaa.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automaattinen&lt;/b&gt;:SMPlayer päättää mitä tehdä riippuen MPlayerin versiosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Lataa tiedostot välimuistiin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan tiedostolle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Välimuisti datavirroille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan URL:le.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Välimuisti DVD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan DVD:lle.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Haku ei välttämättä toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun käytetään välimuistia DVD:lle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Välimuisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Välimuisti &amp;DVD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Välimuisti &amp;paikallisille tiedostoille:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Välimuisti data&amp;virroille:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Mahdollistettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Hyppäys (aina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sivuuta HD videot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Silmukkasuodatin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Tämä asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vähentämiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetään referenssinä muille ruuduille, tällä on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtäisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vähintään korkean bitraten HDTV-kuvalla tämä tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mahdolliset arvot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Päällä&lt;/b&gt;: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita (aina)&lt;/b&gt;: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystä videokuvan resoluutiolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita vain HD videoiden kohdalla&lt;/b&gt;: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Välimuisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Välimuisti ääni CD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan ääni CD:lle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Välimuisti &amp;ääni CD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Välimuisti VCD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan VCD:lle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Välimuisti &amp;VCD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Säikeiden purkaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Aseta säikeiden lukumäärä joita käytetään purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Säikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Aseta mplayerin prosessiprioriteetti riippuen ennaltamäärättyjen Windowsin käytettävissä olevien prioriteettien.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Reaaliaikaisen prioriteetin käyttäminen voi johtaa järjestelmän lukkiutumiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Käytä CoreAVC;tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Käytä CoreAVC:tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Välimuisti &amp;TV:lle:</translation>
</message>
@@ -7822,12 +7677,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Lisää tiedostot automaattisesti soittolistaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, aina tiedostoa avattaessa SMPlayer tyhjentää ensiksi soittolistan ja sitten lisää tiedoston sinne. DVD:n CD:n ja VCD:n tapauksessa kaikki nimet levyllä lisätään soittolistalle.</translation>
</message>
@@ -7857,66 +7712,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Toista tiedostot alusta saakka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
@@ -7927,17 +7792,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Lisää tiedostot automaattisesti soittolistalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7966,6 +7831,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8254,6 +8124,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Varjo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Koko:</translation>
@@ -8334,6 +8209,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Var&amp;jo:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8497,20 +8377,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>M&amp;äärittele...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Käytä tyyliä myös ASS -tiedostoissa</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, yläpuolella määritelty tyyliä käytetään myös ASS-tekstityksissä. </translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Kä&amp;ytä tyyliä myös ASS-tiedostoissa</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8680,53 +8550,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>näyttää tämän viestin ja sitten poistuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pääikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tämä on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 päällä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>yrittää muodostaa yhteyden toiseen käynnissä olevaan instanssiin ja lähettää määritellyn toiminnon. Esimerkki: -send-action pause Loput asetuksesta (jos jotain) jätetään huomioimatta ja sovellus sulkeutuu. Se palaa 0 onnistuessaan tai -1 epäonnistuessaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vä&apos;lilyönneillä. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jäkeen (jos jokin) samassa järjestyksessä kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epätosi parametrin. Esimerkki: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Lainausmerkit ovat välttämättömiä siinä tapauksessa jos syötät enemmän kuin yhden toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jos toinen instanssi on päällä, media lisätään instanssin soittolistalle. Jos ei ole toista instanssia, asetus jätetään huomioimatta ja tiedostot avataan uudessa instansissa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pääikkunaa ei suljeta kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video toistetaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video toistetaan ikkunoidussa tilassa.</translation>
</message>
@@ -8736,48 +8606,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SMPlayerin jonotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>avaa pienen graafisen käyttöliittymän oletuksen sijasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Palauttaa vanhat tiedostoliitokset ja tyhjentää rekisterin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>toiminnon_nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>toiminto_lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>avaa oletuskäyttöliittymän.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>tekstitys_tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>määrittelee tekstitystiedoston ladattavaksi ensimmäiseen videoon.</translation>
</message>
@@ -8805,63 +8675,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>määrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde pois päältä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde tuntematon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>avaa mpc:n käyttöliittymän</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>leveys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>korkeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>määrittelee koordinaatit missä pääikkunan pitäisi olla näkyvissä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>määrittelee pääikkunan koon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8876,46 +8762,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Muuta pikanäppäintä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Paina näppäinyhdistelmää jonka haluat antaa toiminnolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Kaappaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Kaapaa näppäinpainallukset</translation>
</message>
@@ -8946,57 +8864,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Ti&amp;lapalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kuvan tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Toistetaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Keskeytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9078,38 +9134,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(erotin)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Näytä aika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9133,6 +9188,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Asennettu versio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9236,7 +9351,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Kuvan esikatselu</translation>
</message>
@@ -9261,27 +9376,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Luodaan esikatselukuvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Koko: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Pituus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa</translation>
</message>
@@ -9301,42 +9416,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tilapäistä hakemistoa (%1) ei voitu luoda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayerin prosessia ei voitu suorittaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resoluutio: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videon muoto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Kuvaruutuja sekunnossa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Tiedostoa %1 ei voitu ladata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ei tiedostonimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayerin prosessia ei voitu käynnistää kun yritettiin saada tietoja videosta</translation>
</message>
@@ -9351,38 +9466,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tiedosto %1 ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Kuvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Ei tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videon bittinopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Äänen bittinopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Äänen taso: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index df09960..33fe2dd 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Forum d&apos;aide :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Espagnol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Chinois simplifié</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonésien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Allemand</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Français</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hongrois</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polonais</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Cliquez ici pour voir l’équipe de traducteurs sur Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,197 +44,22 @@
<translation>Visite %1 et rejoigner une équipe de traduction.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Traducteurs des équipes transifex :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugais - Brésil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norvégien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Géorgien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tchèque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgare</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Suédois</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chinois traditionnel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finnois</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hébreu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malais</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilise %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer est une interface graphique pour %1 et %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabe - Arabie Saudite</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabe - Syrie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Cingalais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grec</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Ousbèque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovaque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Anglais (Royaume-Uni)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Néerlandais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Roumain</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Télougou</translation>
+ <translation>Le service de sous-titre est fourni par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamoul</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thaï</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coréen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Édition portable</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Utilise Qt %1 (compilé avec Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galicien</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituanien</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danois</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croate</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Lire la licence complète</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Raccourci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Charger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers *.key</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choisir un nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmer l&apos;écrasement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Ce fichier n&apos;a pas pu être sauvegardé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Ce fichier n&apos;a pas pu être chargé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Changer le raccourci...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Doss&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Image par image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Vitesse &amp;x2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;De-blocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De-&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Mode stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Délai -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Délai &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Délai &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navigateur &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Faire un don / Partager avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Choisissez le répertoire du Blu-Ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Nouvelle version disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Une nouvelle version de SMPlayer est disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Version installée : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Version disponible : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Souhaitez-vous en savoir plus à propos de cette nouvelle version ?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erreur détectée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Déchar&amp;ger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>A&amp;ller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Aller à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ligne &amp;précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray depuis un disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray depuis un répertoire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I&amp;mage précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Demi vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gé&amp;nérateur d&apos;aperçus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Éliminer les artefacts de banding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Utiliser un style personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trouver les sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guide des premiers pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Mettre à jour le code &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ouvrir le répertoire de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Constrate -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Constrate +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Luminosité -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Luminosité +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturation -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sous-titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Afficher la position temporelle en OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Dé&amp;bruiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Flou / &amp;Net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Doux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Flouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rendre plus net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Inversée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Piste secondaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>Journal SMPlayer - MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>Journal SMPlayer - MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion échouée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La vidéo que vous demandez nécessite d’établir une connexion HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Merci de visiter %1 pour savoir comment résoudre ce problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ce lien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureuseument suite à des changements dans la page Youtube, cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problème ave Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le navigateur Youtube n’est pas installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visitez %1 pour l’obtenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement suite à des changements dans la page Youtube, la vidéo &apos;%1&apos; ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour le code Youtube ? Cela pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mettre à jour SMPlayer pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Partagez SMPlayer avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Un redémarrage de SMPlayer est nécessaire pour utiliser la nouvelle interface. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmer la suppression - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Supprimer la liste de fichiers récents ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Les valeurs courantes ont été enregistrées comme valeurs par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturation +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;ille -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;ille +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Le serveur a renvoyé &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s&apos;est mal terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ne s&apos;est pas lancé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Veuillez vérifier votre chemin MPlayer dans les préférences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer a craché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sauter à...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Définir déla&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Seulement les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Mise en mémoire tampon...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Impossible de trouver l&apos;URL de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Démarrage…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenue dans SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barre de &amp;langues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Compteur d&apos;image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Éditer la barre d&apos;ou&amp;tils principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Éditer la barre de &amp;contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Éditer la m&amp;ini barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 ips</translation>
@@ -2776,12 +2506,12 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nombre d’essais</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Éditer la barre de &amp;contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barre de contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barre de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choisir un nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmer remplacement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selectionner un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Charger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Ajouter le fichier &amp;courant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Ajout de &amp;fichier(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Ajout d&apos;un &amp;dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Ajouter une/des &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Effacer la &amp;sélection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>Supprimer le &amp;fichier sur le disque dur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Confirmer la suppression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Vous êtes sur le point de supprimer le fichier « %1 » sur votre disque dur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Cette action ne pourra pas être annulée. Êtes vous sûr ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>La suppression a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Erreur lors de la suppresion du fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 » sur la partition.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4761,32 +4531,32 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Journaliser la sortie de MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker la sortie de MPlayer/mpv (vous pouvez voir le journal dans « Options », « Journaux » et « MPlayer/mpv »). En cas de problème ce journal peut contenir des informations importantes, il est donc recommandé de conserver cette option cochée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauvegarde automatique du journal MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, le journal de MPlayer/mpv sera sauvegardé dans un fichier spécifique à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications externe, afin qu’elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom du journal de sauvegarde automatique MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez ici le chemin et le nom du fichier qui seront utilisé pour le journal de MPlayer/mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
@@ -4801,7 +4571,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lance&amp;r MPlayer/mpv dans sa propre fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4811,19 +4581,21 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;ignaler les plantages de MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options pour MP&amp;layer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options supplémentaires à passer à MPlayer/mpv.
+Celles-ci doivent être séparées par une espace.
+Exemple : « -flip -nosound »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
@@ -4843,7 +4615,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sa&amp;uvegarde automatique du journal MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4948,47 +4720,47 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancer MPlayer/mpv dans sa propre fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si vous cochez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer/mpv ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais aura sa propre fenêtre. Notez que les évenements de la souris et du clavier seront alors directement traités par MPlayer/mpv. Cela ve dire que les raccourcis ne fonctionneront pas comme prévu si la fenêtre de MPlayer/mpv est sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signaler les plantages de MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, une fenêtre d&apos;information apparaitra en cas de plantage de MPlayer/mpv. Sinon, ces plantages seront simplement ignorés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bascule MPlayer/mpv dans un mode expérimental où la durée des trames vidéos sont calculées différemment et les filtres qui ajoutent des images ou modifient les durées sont supportés. Les durées plus précises peuvent êtres visibles par exemple lors de la lecture des sous-titres synchronisés avec un changement de scène avec la librairie SSA/ASS activée. Sans correction, le minutage des sous-titres est typiquement décalé de quelques images. Cette option ne fonctionne pas correctement avec certains démultiplexeurs et certains codecs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options pour MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez écrire des options pour MPlayer/mpv. Écrivez-les séparés d’une espace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez ajouter des filtres vidéos pour MPlayer/mpv. Écrivez-les séparés d’une virgule. N’utilisez pas d’espace !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez ajouter des filtres audios pour MPlayer/mpv. Écrivez-les séparés d’une virgule. N’utilisez pas d’espace !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5103,12 +4875,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Journaliser la sortie de MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5184,6 +4956,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Liste des types de fichiers</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Types de fichiers</translation>
@@ -5213,11 +4995,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Sélectionner aucun</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; (La restauration ne marche pas sous Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5375,7 +5152,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Défaut</translation>
+ <translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5385,17 +5162,17 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patron pour les captures d’écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Par exemple « %1 » sauvegarderait la capture avec le nom « moviename_0001.png ».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>« %1 » correspond au nom du fichier vidéo sans l’extension, « %2 » ajoute quatre chiffres avec des « 0 » supplémentaires si besoin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
@@ -5440,27 +5217,27 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exécutable MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez indiquer l’exécutable à utiliser pour MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette option indique le patron à utiliser comme nom de fichier pour sauvegarder les captures d’écran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pour la liste complète des variables, visitez ce lien :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette option fonctionne uniquement avec mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -5535,12 +5312,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executable &amp;MPlayer/mpv :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patr&amp;on :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
@@ -5585,7 +5362,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>Double buffering</source>
- <translation>Double buffering</translation>
+ <translation>Double cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
@@ -5884,7 +5661,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>&amp;Quitter lorsque la lecture est terminée</translation>
+ <translation>&amp;Fermer lorsque la lecture est terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
@@ -6250,20 +6027,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ne pas déclencher l&apos;action du clic gauche avec un double clic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Navigation dans le média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Contrôle du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom vidéo</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6055,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6075,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fonction de la &amp;molette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Éditeur de raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Cette table vous permet de changer les raccourcis clé de la plupart des actions disponibles. Double-clicquez ou appuyez sur entrer sur un élément, ou pressez sur bouton &lt;b&gt;Changer raccourci&lt;/b&gt; pour entrer sur la fenêtre &lt;i&gt;Modifier raccourci&lt;/i&gt;. Il y a deux façons de changer un raccourci : si le bouton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est actif alors pressez juste sur une nouvelle touche ou combinaison de touches que vous voulez assigner pour l&apos;action (malheureusement cela ne marche pas pour toutes les touches). Si le boutton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est inactif, alors vous pourrez entrer le nom entier de la touche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action pour le clic gauche de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Double-clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action pour le double-clic de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fonction de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action de de la molette.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6190,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Aucune fonction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Changer la vitesse</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6206,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Bouton central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Choisir l&apos;action pour le bouton central de la souris.</translation>
</message>
@@ -6499,7 +6276,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6296,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Bouton 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Bouton 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Montrer l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Montrer l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6341,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Au premier plan durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Chapitre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Chapitre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activer l&apos;option sous le pointeur dans les menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Retourner au menu principal du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Retour au menu précédent dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers le haut dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers le bas dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers la gauche dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers la droite dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activer l&apos;option surlignée dans le menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ne pas déclencher la fonction du clic gauche avec un double clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Si cette option est activée seule la fonction double clic sera déclenchée lorsque vous cliquerez sur la zone de vidéo L&apos;action du clic gauche ne sera pas activée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>En activant cette option le clic gauche est retardé de %1 millisecondes il sera alors nécessaire d&apos;attendre ce temps afin de savoir si il s&apos;agit d&apos;un double clic ou non.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Changer la fonction de la molette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Navigation temporelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Contrôle du &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Changer la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fonctions de la molette de la souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de navigation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de contrôle du volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de zoom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6470,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sélectionnez les actions qui doivent être parcourus lorsque vous utilisez l&apos;option &quot;Changer la fonction de la molette&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
@@ -7314,27 +7101,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube (et d’autres sites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Activer le support interne de Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Qualité de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Identité du navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer le support des fluxs en ligne pour &amp;mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7344,32 +7131,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">Activ&amp;er le proxy</translation>
+ <translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hôte :</translation>
+ <translation>&amp;Hôte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="146"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Port :</translation>
+ <translation>&amp;Port :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="166"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Identifiant :</translation>
+ <translation>&amp;Identifiant :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="179"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Mot de p&amp;asse :</translation>
+ <translation>Mot de p&amp;asse :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="196"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Type :</translation>
+ <translation>&amp;Type :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
@@ -7384,129 +7171,129 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Réseau</translation>
+ <translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer le support interne de Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer essaiera de jouer les vidéos à partir d’une URL Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualité Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez la qualité préférée pour les vidéos Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Identité du navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramétrer l’identité utilisée par SMPlayer lorsqu’il se connecte sur Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer le support mpv pour les flux en ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer essaiera de lire des flux vidéos provenant de sites comme Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nécessite mpv et Youtube-dl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation>Prox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="158"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Activer/Désactiver le proxy.</translation>
+ <translation>Activer/Désactiver le proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hôte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Le nom du proxy hôte.</translation>
+ <translation>L’hôte du proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Le port du proxy.</translation>
+ <translation>Le port du proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Si le proxy nécessite une authentification, ceci définit le nom d&apos;utilisateur.</translation>
+ <translation>Si le proxy nécessite une authentification, ceci définit le nom de l’utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Le mot de passe pour le proxy. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le mot de passe sera sauvegardé en clair dans le fichier de configuration.</translation>
+ <translation>Le mot de passe pour le proxy. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le mot de passe sera sauvegardé en clair dans le fichier de configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Sélectionnez le type de proxy à utiliser.</translation>
+ <translation>Sélectionner le type de proxy à utiliser.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7304,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@@ -7557,37 +7344,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Décodage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Décodage matériel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Régler le cache peut améliorer les performances sur les médias lents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Activer le saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Sauter des images pour conserver la synchronisation Audio/Vidéo sur les systèmes lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Accorder le saut des images erronées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Saut d&apos;images intense (destructif). Induit des distorsions d&apos;images !</translation>
</message>
@@ -7607,212 +7404,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Autoriser le saut d&apos;images plus &amp;fort (peut conduire à des distorsions)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Changement rapide de pistes audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Changement rapide de pistes audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Passer le filtre de boucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valeurs possibles :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Oui&lt;/b&gt; : Cela essayera la méthode la plus rapide pour alterner la piste audio (cela peut ne pas marcher avec certains formats).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; : Le processus de MPlayer se rechargera lorsque vous changez de piste audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt; : SMPlayer décidera de lui-même quoi choisir en fonction de la version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pour les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un fichier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pour les flux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;une URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pour les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un DVD. .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; cette option risque de mal fonctionner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache pour les &amp;DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache pour les fichiers &amp;locaux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache pour le&amp;s flux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Passer (toujours)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Passer seulement sur les vidéos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtre de deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Essaye d&apos;utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée n&apos;est pas VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Cette option permet de passer le filtre de deblocking durant le décodage H.264. Depuis que les images filtrées sont supposées être utilisées comme référence pour le décodage des images dépendantes, cela a un effet plus important sur la qualité que lorsque l&apos;on n&apos;utilise pas le deblocking comme par exemple sur les vidéos MPEG-2. Mais au moins pour les vidéos HDTV à haut débit, cela permet une amélioration de la vitesse de décodage sans perte de qualité perceptible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Décodage matérie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Paramétrez l’API de décoage vidéo matériel. Si le décodage matériel n’est pas possible, le décodage logiciel sera utilisé à la place.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Options disponibles :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Aucun : seul le décodage logiciel sera utilisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Auto : essaie d’activer le décodage matériel en utilisant la première option disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau : pour la sortie vdpau et opengl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi : pour la sortie opengl et vaapi (GPU Intel seulement).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy : copie la vidéo dans la RAM (GPU Intel seulement).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy : copie la vidéo dans la RAM (expérimental).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Cette option fonctionne uniquement avec mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valeurs possible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activé&lt;b/&gt; : le filtre boucle ne passera pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer (toujours)&lt;/b&gt; : le fltre boucle passera sans se préoccuper de la résolution de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer seulement si vidéos HD&lt;/b&gt; : le filtre boucle passera seulement sur les vidéos ayant une largeur de %1 ou plus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pour les CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Cette option spécifie combien de mémoire (en Ko) doit être réservée pour précacher un CD Audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache pour les CD &amp;audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pour les VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Cette option spécifie la quantité de mémoire (en Ko) à utiliser pour précacher un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache pour les &amp;VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads pour le décodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Fixe le nombre de threads pour le décodage. Seulement pour MPEG-1/2 et H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads pour le décodage (Seulement pour MPEG-1/2 et H.264) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Définir la priorité du processus de MPlayer suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; L&apos;utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache pour la &amp;TV :</translation>
</message>
@@ -7825,12 +7682,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Ajouter automatiquement les fichiers à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Si cette option est activée, chaque fois qu&apos;un fichier est ouvert, SMPlayer va d&apos;abord effacer la lise de lecture puis ajouter le fichier dedans. En cas de DVD, CD et VCD, toutes les pistes du disque seront ajoutées à la liste de lecture.</translation>
</message>
@@ -7860,66 +7717,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fichiers consécutifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Ajouter des fichiers depuis le dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Cette option permet d&apos;ajouter des fichiers automatiquement à la playlist : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Aucun&lt;/b&gt; aucun fichiers ne seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichieers vidéos&lt;/b&gt; : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichiers audios&lt;/b&gt; : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichiers audios et vidéos&lt;/b&gt; : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fichiers consécutifs&lt;/b&gt; : les fichiers consécutifs (par ex: video_1.avi, video_2.avi) seront ajoutés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Lire les fichiers depuis le début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Si cette option est activée, tous les fichiers de la liste de lecture seront lus depuis le début au lieu d&apos;être repris depuis la précédente positon de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Obtenir automatiquement des informations sur les fichiers ajoutés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Sauvegarder la liste de lecture en quittant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Si cette option est activée, la liste de lecture sera sauvegardée dans la configuration en quittant SMPlayer, elle sera restaurée automatiquement quand SMPlayer sera exécuté à nouveau.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Jouer le fichier suivant si le précédent échoue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Si cette option est cochée, la liste de lecture ignorera les erreurs de lecture et jouera le fichier suivant.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
@@ -7930,17 +7797,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ajouter automatiquement les fichiers à la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Ajouter les fichiers des répertoires récursivement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Sélectionnez cette option si vous voulez ajouter un répertoire qui ajoutera récursivement les fichiers des sous-répertoires. Autrement, seulement les fichiers des dossiers sélectionnées seront ajoutés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Activez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le système, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
</message>
@@ -7969,6 +7836,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Sauvegarder une copie de la liste de lecture lors de la fermeture</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Jouer le fichier &amp;suivant même si le précédent échoue</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8007,7 +7879,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser la librairie &amp;ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
@@ -8139,17 +8011,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser la librairie ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce bouton active la librairie ASS. Elle permet l’affichage des sous-titres avec de multiples couleurs, polices d’affichage...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous ne devriez normalement pas désactiver cette option. Faites-le seulement si votre MPlayer est compilé sans le support de Freetype. &lt;b&gt;Les sous-tires pourrait ne plus fonctionner du tout si cette option est désactivée !&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
@@ -8257,6 +8129,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ombre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ta&amp;ille :</translation>
@@ -8337,9 +8214,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O&amp;mbres :</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ut&amp;iliser un thème personnalisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8500,20 +8382,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Personnalise&amp;r...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Appliquer aussi le style aux fichiers ASS</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Si cette option est activée, le style défini au-dessus sera aussi appliqué aux sous-titres ASS.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;ppliquer aussi le style aux fichiers ASS</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8683,53 +8555,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>montrera un message et quittera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la fenêtre principale sera fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>essaye de faire une connexion avec une autre instance et lui envoie l&apos;action spécifiée. Exemple : -action pause Le reste des options (s&apos;il y en a) seront ignorés et l&apos;application quittera. Cela retournera 0 si succès, et -1 si erreur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste après le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions activables, vous pouvez écrire « true » ou « false » en tant que paramètre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Si une autre instance est en cours, le media sera ajouté à la liste de lecture de l&apos;instance. Si il n&apos;y a pas d&apos;autre instance, l&apos;option sera ignorée et les fichiers seront ouverts dans la nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la fenêtre principale ne se fermera pas lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini(e).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>la video sera lue en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>la vidéo sera lue en mode fenêtre.</translation>
</message>
@@ -8739,48 +8611,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>En queue dans SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>ouvre la mini-interface au lieu de celle par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaure les vieilles associations et nettoie le registre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Usage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nom_action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>liste_action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>ouvre le GUI par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>fichier_soustitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>spécifie le fichier sous-titre qui doit être chargé pour la première vidéo.</translation>
</message>
@@ -8808,63 +8680,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 et %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>spécifie le dossier où smplayer stockera ses fichiers de configuration (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>ouvre le GUI MPC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>hauteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>ouvre l&apos;interface graphique avec le support des thèmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>Défini le premier plan à « Toujours visible ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>Défini le premier plan à « Jamais ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>spécifie les coordonnées où la principale fenêtre sera affichée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>spécifie la taille de la fenêtre principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>« media » est n&apos;importe quel fichier que SMPlayer peut ouvrir. Cela peut être un fichier local, un DVD (ex : dvd://1), un flux internet (ex : mms://…) ou une liste de lecture locale au format M3U ou PLS. Si l&apos;option « -playlist » est utilisée, cela veut dire que SMPlayer donnera l&apos;option « -playlist » à MPlayer, alors MPlayer comprendra la liste de lecture, non pas SMPlayer.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8767,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Me le &amp;rappeler plus tard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Donner avec Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Vous pouvez soutenir SMPlayer en envoyant un don ou en le partageant avec vos amis.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer est un lecteur multimédia libre pour PC. Il joue tous les formats vidéos et peut même télécharger les vidéos Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Soutenir SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modifier raccourci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Appuyez sur la combinaison de touches que vous voulez assigner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capturer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Enregistrer les frappes clavier</translation>
</message>
@@ -8949,57 +8869,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barre de status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Éditer la &amp;barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Éditer les contrôles &amp;flottants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Défillement du titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêt</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9081,38 +9139,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Actio&amp;ns actuelles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Ajouter &amp;séparateur</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Taille de l’icône </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(séparateur)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Ajouter &amp;séparateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Barre de défilement Temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Barre de défilement Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Afficher le temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Retour rapide 3 en 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Avance rapide 3 en 1</translation>
</message>
@@ -9136,6 +9193,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Version installée : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9356,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Aperçu vidéo</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9381,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Création des vignettes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Taille : %1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durée : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Sauvegarder le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être sauvegardé</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9421,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Le répertoire temporaire (%1) ne peut être créé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Le processus de mplayer ne s&apos;est pas lancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Résolution : %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Images par secondes: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ratio d&apos;aspect : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut être chargé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pas de nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Le processus de MPlayer n&apos;a pas démarré lors de l&apos;obtension des informations sur la vidéo</translation>
</message>
@@ -9354,38 +9471,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Le fichier %1 n&apos;éxiste pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Pas d&apos;info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire audio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Débit audio : %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index ba26058..06d3e64 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Foros de axuda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>castelán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugués</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Chinés simplificado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>alemán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>francés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>ruso</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>húngaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>polaco</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Prema aquí para coñecer os equipos de tradutores do Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Visite %1 e únase a un dos equipos de tradución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Tradutores actuais dos equipos de Transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>xaponés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>ucraíno</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>portugués do Brasil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Novo noruegués</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>xeorxiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>checo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>búlgaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>turco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>sueco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>serbio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>chinés tradicional</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>finés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>hebreo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malaio</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Usando %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Servizo de subtítulos impulsado por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Árabe (Arabia Saudí)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Árabe - Siria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grego</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>estonio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Usbeco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Eslovaco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Inglés británico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Neerlandés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romanés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Camboiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Támil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tailandés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coreano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>éuscaro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edición portátil</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>árabe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>galego</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>%1. Autor do logo de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>vietnamita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>lituano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>danés</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>croata</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Ler a licenza completa</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Atallo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros de atallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Seleccionar un nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Desexa sobrescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non é posíbel gardar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Non foi posíbel cargar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Cambiar o atallo...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>S&amp;ubtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Mistura &amp;lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extraestéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ver &amp;rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador de &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doar ou compartir </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleccione un cartafol de Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Nova versión dispoñíbel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Hai unha nova versión do SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versión instalada: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versión dispoñible: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Queres saber máis acerca desta nova versión?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Detectouse un erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Non é posíbel reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información e propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ampliar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Reducir &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desprazar cara a a&amp;rriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Desprazar cara a abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Liña &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuír volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde un dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde un cartafol…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Retroceder un fotogra&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Media velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Xerador de mi&amp;niaturas…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Filtro de estéreo &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Corrección da degradación (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar estilo perso&amp;nalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía cos primeiros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Actualizar o código de &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir o cartafol de configuración </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamaño &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamaño &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuír contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuír brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuír ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuír saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuír gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seguinte son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seguinte subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seguinte capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Anterior capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Mostrar o tempo de reprodución na pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Esvaecer/Aumentar a&amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Esvaecer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Aumentar a &amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Cara a atrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Pis&amp;ta secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;otogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer — Rexistro de MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer — Rexistro de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Fallou a conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo que solicitou precisa abrir unha conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Desafortunadamente o compoñente openssl requirido non está dispoñíbel no sistema.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Desafortunadamente o compoñente OpenSSL requirido non está dispoñíbel no sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Visite %1 para saber como arranxar este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligazón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>É imposíbel reproducir o vídeo debido a cambios en YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas co Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Non está instalado o navegador de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visite %1 para obtelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Non se pode reproducir o vídeo «%1» por mor de cambios na páxina do Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Queres actualizar o código de Youtube? Con iso poderíase arranxar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Se cadra actualizando o SMPlayer pódense resolver este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer coas túas amizades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Necesitas reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar eliminar - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar a lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais gardáronse para se usar como os predefinidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;maño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Tamaño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Só os subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor respondeu «%1».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>O MPlayer rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Comproba a ruta ao MPlayer nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Fallou o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comproba o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotar 90º en sentido horario e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;horario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;antihorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotar 90º en sentido antihorario e &amp;inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Reflectir a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seguinte vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que tes instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Ampliación automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ampliar a &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ampliar &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Localizar + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Localizar + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ro&amp;tar a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Intercambiar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Subtitulado &amp;oculto (CC)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Non foi posíbel localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Comezando...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvido ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idiomas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar o control &amp;reducido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolle un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolle un nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar o nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Cargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Su&amp;bir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Bai&amp;xar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Me&amp;sturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Engadir o ficheiro &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Engadir &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Engadir &amp;cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Engadir os &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eliminar &amp;selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Eliminar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>Eliminar o ficheiro &amp;do disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Confirmar a eliminación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Está a piques de ELIMINAR o ficheiro «%1» do dispositivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Esta acción non se pode desfacer. Confirma que desexa continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Produciuse un fallo na eliminación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Non foi posíbel eliminar «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Non é posíbel eliminar «%1» do sistema de ficheiros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Engadir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodución modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5186,6 +4956,16 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Lista do tipo de ficheiros</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>O restabelecemento non funciona en Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipos de ficheiro</translation>
@@ -5215,11 +4995,6 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Non seleccionar nada</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (A restauración non funciona en Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6250,20 +6025,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Non &amp;disparar a acción do botón principal cun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Localización de soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar o vídeo</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6053,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo faga dobre clic e prema Intro enriba da cela. Opcionalmente pode gardar esta lista e compartila con outra xente ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo prema dúas veces ou comece a escribir sobre unha cela. Opcionalmente pode gardar esta lista para compartila ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6073,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funcións da &amp;roda do rato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta táboa permite cambiar os atallos para as accións máis relevantes. Faga dobre clic ou prema Intro sobre un elemento, ou prema no botón de &lt;b&gt;Cambiar atallo&lt;/b&gt; para que apareza o diálogo &lt;i&gt;Modificar atallo&lt;/i&gt;. Hai dúas maneiras de cambiar un atallo: se está activo o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; prema a nova combinación de teclas a usar para esa acción (desafortunadamente, isto non funciona para todas as teclas); se o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado pode introducir manualmente o nome da tecla. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o clic esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobre clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o dobre clic no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Función da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar a acción para a roda do rato.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6188,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Sen función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificar velocidade</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6204,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic no botón do medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o clic central do rato.</translation>
</message>
@@ -6499,7 +6274,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú de contexto</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6294,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Baixar o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X botón 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o X botón 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X botón 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o X botón 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de son</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6339,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>En primeiro plano durante a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Capítulo seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activar a opción debaixo do rato nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Volver ao menú DVD principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Volver ao menú anterior dos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a arriba nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a abaixo nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a esquerda nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a dereita nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activar a opción resaltada nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Non disparar a acción do botón principal cun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Marque esta opción para que ao facer clic duplo na zona de vídeo só se dispare a acción do clic duplo, e non a do clic co botón principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Activar esta opción atrasa os clics co botón principal %1 milisegundos, o tempo necesario de espera polo segundo clic dun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambiar a función da roda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Localización de &amp;soportes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Ampliar o vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Control do &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Cambiar a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funcións da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a localización como unha función.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a función de cambio de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Márcaa para activar a función de ampliación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a función de cambio de velocidade.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6468,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Seleccionar as accións que rotarán cando se use a opción de &apos;Cambiar a función da roda&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Localización invertida coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marcar para a localización en sentido oposto.</translation>
</message>
@@ -7505,8 +7290,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendemento</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7302,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -7557,37 +7342,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inactivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Decodificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Decodificación por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Dispor dunha caché pode mellorar o rendemento ao reproducir soportes lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir que se salten fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Saltar algúns fotogramas para manter a sincronización son/vídeo en sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir o salto brusco de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Unha perda de fotogramas intensa quebra a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe.</translation>
</message>
@@ -7607,212 +7402,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar fotogramas &amp;bruscamente (pode levar a que se distorsione a imaxe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Cambio rápido da pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Localización rápida de capítulos en DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido da pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Localización rápida de capítulos nos DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se está marcada esta opción intentarase o método máis rápido para localizar capítulos pero é posíbel que non funcione con algúns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar o filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posíbeis valores: &lt;br&gt;&lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt;: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Caché para ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena un ficheiro na caché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Caché para fluxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena unha URL na caché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando se almacena na caché un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt;A localización pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao usar a caché para DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Caché para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Caché para ficheiros &amp;locais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Caché para &amp;fluxos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Saltar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Saltar só en vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Intentar usar o códec privativo CoreAVC cando non haxa outro códec especificado e non haxa saídas de vídeo VDPAU seleccionadas. Precisa dunha compilación de MPlayer con soporte para CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é usado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor que non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda de calidade aparente. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ningún</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Decodificación por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Estabelece a API de decodificación de vídeo por hardware. Se a decodificación por hardware non é posíbel, usarase a decodificación por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Accións dispoñíbeis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Ningún: só usará o decodificador por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Automático: tenta activar automaticamente a decodificación por hardware usando o primeiro método dispoñíbel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Só para GPU de Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Só para GPU de Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Esta opción só funciona con mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Posíbeis valores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: non se saltará o filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (sempre)&lt;/b&gt;: o filtro de bucle saltarase independentemente da resolución do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar só en vídeo HD&lt;/b&gt;: o filtro de bucle ignorarase só en vídeos con altura por enriba dos %1. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Caché para CDs de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se usará para almacenar na caché un CD de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Caché para &amp;CDs de son:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en KBytes, se usará para almacenar na caché un VCD. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Caché para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Fíos para a descodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Estabelece o número de fíos a usar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Fíos para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do proceso do MPlayer segundo as prioridades predeterminadas dispoñíbeis en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar a prioridade de tempo real pode causar o bloqueo do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar o CoreAVC se non se especifica outro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usar CoreAVC se non se especifica outro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Caché para &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7825,12 +7680,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Engadir ficheiros automaticamente á lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opción está activada, cada vez que se abra un ficheiro, SMPlayer borrará a lista de reprodución e engadirá o ficheiro á lista. No caso de DVDs, CDs e VCDs, engadiranse todos os títulos do disco á lista.</translation>
</message>
@@ -7860,66 +7715,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ficheiros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Engadir ficheiros do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Esta opción permite engadir directamente ficheiros á lista de reprodución:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ningún&lt;/b&gt;: non se engadirá ningún ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo&lt;/b&gt;: Engadiranse todos os ficheiros de vídeo atopados no cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de son&lt;/b&gt;: Engadiranse todos os ficheiros de son atopados no cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo e son&lt;/b&gt;: Engadiranse todos os ficheiros de vídeo e son atopados no cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros consecutivos&lt;/b&gt;: Engadiranse os ficheiros consecutivos (como video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproducir os ficheiros dende o inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Cando se marca esta opción, reprodúcense todos os ficheiros da lista de reprodución dende o comezo no canto de comezar onde se parara na última reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Obter información dos ficheiros engadidos de xeito automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Gardar copia da lista de reprodución á saída</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Cando se marca esta opción, ao pechar o smplayer gárdase unha lista de reprodución nas configuracións de smplayer; e con isto, pódense volver a cargar de xeito automático cando se volva a iniciar o smplayer de novo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproducir o seguinte ficheiro aínda que fallase o anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Se esta opción está activada, a lista de reprodución ignorará os erros de reprodución dun ficheiro previo e reproducirá o seguinte ficheiro da lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodución</translation>
@@ -7930,17 +7795,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Engadir automaticamente ficheiros á lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Engadir os ficheiros dos cartafoles recursivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa que ao engadir un directorio se engadan os ficheiros dos subdirectorios recursivamente. Do contrario só se engadirán os ficheiros do directorio seleccionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Marque esta opción para obter información sobre os ficheiros que van ser engadidos á lista. Isto permite mostrar o título (se está dispoñíbel) e a duración dos ficheiros. Pola contra esta información non estará dispoñíbel até que o ficheiro sexa reproducido. Coidado: esta opción pode ser lenta, especialmente se se engaden moitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -7969,6 +7834,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Gardar unha copia da lista de reprodución ao &amp;saír</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproducir o segui&amp;nte ficheiro incluso se fallou o anterior</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8257,6 +8127,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Aplicar o estilo tamén aos ficheiros ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Tamaño:</translation>
@@ -8337,6 +8212,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>So&amp;mbra:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>A&amp;plicar o estilo tamén aos ficheiros ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar estilo perso&amp;nalizado</translation>
@@ -8500,20 +8380,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Personali&amp;zar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar o estilo tamén aos ficheiros ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se marca esta opción, o estilo definido arriba aplicarase tamén aos subtítulos ass.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;plicar o estilo tamén aos ficheiros ass</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8683,53 +8553,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrará esta mensaxe e logo sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a xanela principal pecharase cando o ficheiro ou a lista de reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Este é o SMPlayer v. %1 executándose en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta conectarse a outra instancia e enviar a acción especificada. Exemplo: send-action pause. O resto das opcións, no caso de que houber, serán ignoradas e a aplicación rematará. Devolverá 0 se todo foi ben ou -1 se houbo un fallo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list é unha lista de accións separadas por espazos. As accións executaranse xusto despois de que se cargue o ficheiro na mesma orde na que se introduciron. Para accións comprobábeis pode introducir true ou false coma parámetros. Exemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; . As comiñas son necesarias en caso de que introduza máis dunha acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>soporte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>os soportes engadiranse á lista de reprodución de existir outra instancia en execución. No caso contrario, esta opción ignorarase e os ficheiros abriranse noutra instancia do programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a xanela principal non se pechará ao concluír o ficheiro ou lista de reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo reproducirase en pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo reproducirase en modo de xanela.</translation>
</message>
@@ -8739,48 +8609,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engadir á lista de reprodución do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre a interface reducida no canto da normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restabelece as asociacións antigas e borra o rexistro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nome_de_acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_de_accións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre a interface predeterminada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>ficheiro_de_subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o ficheiro de subtítulos para que cargue co primeiro vídeo. </translation>
</message>
@@ -8808,63 +8678,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o directorio onde smplayer gardará os seus ficheiros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>descoñecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre o interface mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>Abre a interface coa funcionalidade dos temas visuais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>estabelece a opción de estar en primeiro plano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>anula a opción de estar en primeiro plano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas onde se mostrará a xanela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamaño da xanela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>Enténdese por «soporte» calquera tipo de ficheiro que poida abrirse con SMPlayer. Pode tratarse dun ficheiro local, un DVD (por exemplo, dvd://1), un fluxo de Internet (por exemplo, mms://…) ou unha lista de reprodución local en formato m3u ou pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer é o meu reprodutor multimedia favorito para o PC. Próbao!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8765,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lemb&amp;rarmo máis tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Doar con Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Doar con PayPal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Podes axudar a SMPlayer enviando unha doazón ou compartíndoo cos teus amigos.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Doar con PayPal</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer é un reprodutor de son e vídeo para o PC. Acepta todos os formatos e mesmo descarga vídeos desde o Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Compartir o SMPlayer no Facebook</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Compartir o SMPlayer no Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Apoia a SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Doar / Compartir o SMPlayer cos amigos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modificar atallo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Premer a combinación de teclas que desexa asignar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Engadir atallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Eliminar atallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Capturar as pulsacións no teclado</translation>
</message>
@@ -8949,57 +8867,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>De&amp;sprazar o título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Deter</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Filtro de estéreo 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Formato de &amp;3D do vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>Formato de &amp;saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado en paralelo (ollo esquerdo á esquerda, ollo dereito á dereita).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado cruzado (ollo dereito á esquerda, ollo esquerdo á dereita).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado cunha resolución da metade da anchura (ollo esquerdo á esquerda, ollo dereito á dereita).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado cunha resolución da metade da anchura (ollo dereito á esquerda, ollo esquerdo á dereita).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Arriba e abaixo (ollo esquerdo arriba, ollo dereito abaixo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Arriba e abaixo (ollo dereito arriba, ollo esquerdo abaixo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Arriba e abaixo cunha resolución da metade da altura (ollo esquerdo arriba, ollo dereito abaixo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Arriba e abaixo cunha resolución da metade da altura (ollo dereito arriba, ollo esquerdo abaixo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anáglifo vermello/ciano gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anáglifo vermello/ciano medio colorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anáglifo vermello/ciano cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anáglifo vermello/ciano cor optimizado coa proxección de Dubois de esquinas menores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anáglifo verde/maxenta gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anáglifo verde/maxenta medio colorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anáglifo verde/maxenta colorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anáglifo amarelo/azul gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anáglifo amarelo/azul medio colorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anáglifo amarelo/azul colorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Filas intercaladas (ollo esquerdo na fila superior, ollo dereito na seguinte)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Filas intercaladas (ollo dereito na fila superior, ollo esquerdo na seguinte)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Saída única (só o ollo esquerdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Saída única (só o ollo dereito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ningunha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9081,38 +9137,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Accións a&amp;ctuais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Engadir un &amp;separador</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>Tamaño da &amp;icona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(Separador)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Engadir un &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Liña do tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Control do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Visualización do tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Atraso triplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Adianto triplo</translation>
</message>
@@ -9136,6 +9191,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Produciuse un fallo para obter o último número da versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Nova versión dispoñíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Hai unha nova versión de SMPlayer dispoñíbel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versión instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Versión dispoñíbel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Queres saber máis acerca desta nova versión?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Buscando actualizacións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Parabéns, SMPlayer está actualizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Produciuse un erro obtendo a información sobre a última versión dispoñíbel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Código de erro: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9354,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa do vídeo</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9379,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Creando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamaño: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gardar ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Produciuse un erro gardando o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non foi posíbel gardar o ficheiro</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9419,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Non foi posíbel crear o directorio temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O proceso do mplayer non se executou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolución: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Fotogramas por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Non foi posíbel cargar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Non hai ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O proceso do mplayer non se executou ao tentar obter información sobre o vídeo</translation>
</message>
@@ -9354,38 +9469,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O ficheiro %1 non existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Imaxes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Sen información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits do son: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa do son: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index c6ba47b..9c54501 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Support forum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>ספרדית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>פורטוגזית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>סינית מפושטת</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>אינדונזית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>גרמנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>צרפתית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>רוסית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>הונגרית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>פולנית</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>בקרו בכתובת %1 ולהצטרפו לקבוצת תרגום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>תרגומים עדכניים מקבוצות transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>יפנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>אוקראינית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>פורטוגזית - ברזיל</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>נורבגית Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>גרוזינית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>צ&apos;כית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>בולגרית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>טורקית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>שבדית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>סרבי</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>סינית מסורתית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>פינית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>עברית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>מלאי</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -171,110 +56,10 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>ערבית - ערב הסעודית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>ערבית - סוריה</translation>
+ <translation>שירות כתוביות ממונע על ידי %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>סינהלה</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>יוונית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>אסטונית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>איטלקית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>אוזבקית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>קטלנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>סלובקית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>אנגלית בריטית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>אלבנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>הולנדית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>רומנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>חמר</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>טלוגו</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>טמילי</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>מליאלאם</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>תאילנדית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>פרסית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;רשיון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>קוריאנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>בסקית</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>מהדורה ניידת</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>ערבית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>גליצאי</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>סמל מסחרי SMPlayer מאת ‭%1‬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>ווייטנאמית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>ליטאית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>דנית</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>קרואטית</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>‎קרא את הרשיון בשלמותו</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;שמור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;טען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>קבצי מקש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>בחירת שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>לאמת החלפה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים.
האם ברצונך להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>הקובץ לא היה מסוגל להישמר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>הקובץ לא היה מסוגל להיטען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>שנה &amp;קיצור דרך...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;דפדוף</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>אפ&amp;שרויות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;קובץ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;מדור...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD מתוך תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD מתוך תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>‏&amp;URL..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;טהר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>קבצים &amp;אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ה&amp;פסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;פסע מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>מהירות &amp;רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>מהירות &amp;כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>מהירות &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>מהירות &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>מצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>מי&amp;דה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;יחס רוחב גובה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>‏&amp;Lowpass5‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;איין שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;אתר פזה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>הוסף &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>מ&amp;אזן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>השאר ב&amp;שיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;אקסטרה סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;קריוקי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ערוצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ערוץ &amp;שמאל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ערוץ &amp;ימין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>מצב &amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>הש&amp;תק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;שיהוי -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>שי&amp;הוי +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;בחר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;טען...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>שיהוי &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>שיהוי &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;כותרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;פרק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;זווית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>‏&amp;OSD‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ראה יומנים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>העדפו&amp;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>‏אודות &amp;SMPlayer‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ריק&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>דפדפן &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;תרמו / שתפו עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>התקליטורים CDROM / DVD אינם מוגדרים עדיין.
דו שיח התצורה יוצג כעת, כך שתהיה לך האפשרות לעשות זאת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>בחירת תיקיית Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>גרסא חדשה זמינה</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>גרסא חדשה של SMPlayer זמינה.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>גרסא מותקנת: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>גרסא זמינה: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>האם ברצונך לדעת עוד אודות גרסא זו?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>שגיאה אותרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער סרטון זה לא יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>מנגן עכשיו ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>נגן / השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>השהה / פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;פרוק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>תקליטור V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;סגור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ראה &amp;מידע ומאפיינים...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>זום &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>זום &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;אפס</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>הזז &amp;שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>הזז י&amp;מינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>שורה &amp;קודמת בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>שורה ב&amp;אה בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>הנמך עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray מתוך תיקייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray מתוך תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>מהירות &amp;חצויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>מחולל תמונות &amp;ציפורן...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>השתמש בסגנון &amp;מותאם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>מציאת כתוביות אצל &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;מדריך צעדים ראשונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>עדכן קוד &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;פתח תיקיית תצורה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גודל &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גודל &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>הגבר עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>עזוב מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>הנמך חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>הגבר חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>הנמך בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>הגבר בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>הנמך גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>הגבר גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>הנמך רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>הנמך גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>אודיו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>כתובית באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>פרק בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>דיכוי &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>טשטש/ח&amp;דד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רגיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;טשטש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;חדד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;מונו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>ה&amp;פוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>מס&amp;גרות לכל שנייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>חיבור נכשל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>בבקשה, בקר את %1 כדי לדעת איך לתקן את בעיה זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>קישור זה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בגין שינויים בעמוד Youtube, סרטון זה ל יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>בעיות עם Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בעקבות שינויים בעמוד Youtube, הוידאו &apos;%1&apos; לא מסוגל להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>האם ברצונך לעדכן את הקוד של Youtube? זה עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>אולי עדכון של SMPlayer עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>ש&amp;תף את SMPlayer עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>עליך להפעיל מחדש את SMPlayer כדי להשתמש בממשק החדש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>אימות מחיקה - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>למחוק את הרשימה של קבצים אחרונים?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>הערכים הנוכחיים אוחסנו לשימוש בתור ערכים שגרתיים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>הגבר רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>הגבר גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;טען קובץ חיצוני...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>‏&amp;Kerndeint‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ה&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;תקליטור שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;החלף מידה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ג&amp;ודל -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>גו&amp;דל +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>הוסף גבולות &amp;שחורים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;שו&quot;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;כתוביות כפויות בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>אפס מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>השרת החזיר &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer הסתיים במפתיע.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>קוד יציאה: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer נכשל להתחיל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>אנא בדוק את הנתיב של MPlayer בתוך העדפות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>מגשר עורפי MPlayer קרס.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ראה את היומן למידע נוסף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;סובב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;כיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;ניגוד לכיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בניגוד לכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;קפוץ אל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>מ&amp;אזן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>אפס מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>מהירות -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;מהירות +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>מהירות -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>מ&amp;הירות +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>מרק&amp;ע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;שקף תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>וידאו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>אזהרה - גרסא ישנה של MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>הגרסא של MPlayer (%1) שמותקנת במערכתך הינה מיושנת. SMPlayer לא מסוגל לעבוד עם זו היטב: אפשרויות מסוימות לא יעבדו, מבחר כתובית עשוי להיכשל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>אנא עדכן את MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(אזהרה זו לא תוצג עוד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>יחס רוחב גובה בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>זום &amp;אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>זום מיוחד &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>זום מיוחד &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;תמיד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;אף פעם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>במהלך &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;תפריט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD תפריט &amp;קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מעלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מטה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD תפריט, הזז שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD תפריט, הזז ימינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD תפריט, בחר אפשרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD תפריט, קליק עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;קפוץ אל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי אודיו (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי כתובית (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>תמיד השאר בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>‭%1 לא ץופק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>התחל/הפסק ל&amp;קחת תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;ראות כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;תוכנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;טלוויזיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;רדיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>כתוביות &amp;בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + &amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + &amp;קוצב זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + קוצב זמן + זמן &amp;כולל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>מסנני וידאו הינם מנוטרלים כאשר vdpau מצוי בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;הפוך תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>הצג שם קובץ עם OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;A‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;טהר נקודות A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>נקודות &amp;A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>החלף איון שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;כותרות מוסגרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>מו&amp;עדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;בדוק עבור עדכונים</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>‭%1 :תודח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>‭%1 :המאג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>‭%1 :ןווג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>‭%1 :היוור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>‭%1 :עמש תמצוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>‭%1 :םוז</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>אוגר כעת...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>‭%1 :ןפוג לש הדימ הנק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>‭%1 :הבוג בחור סחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>מעדכן כעת מטמון גופנים. זה עשוי לקחת כמה שניות...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :תויבותכ יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :וידוא יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהמ</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>אין אפשרות לאתר כתובת URL של וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>‭קולד :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>‭יובכ :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>גלגל עכבר: מחפש עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה עוצמת שמע עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה רמת זון עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה מהירות עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>כעת מתחיל...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>תצלומי מסך לא נלקחו, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;A&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;B&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>‭ורהוט A-B תודוקנ</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>ברוך בואך אל SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;סרגלי כלים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>א:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>ב:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>שורת &amp;מצב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>מידע &amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;מונה מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ערוך &amp;סרגל כלים ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ערוך סרגל &amp;בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ערוך סרגל בקרה &amp;קטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>סרגל בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>ערוך סרגל &amp;בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>סרגל בקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>סרגל חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,174 +4266,214 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>אורך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ערוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>בחירת שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>לאמת החלפה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>עריכת שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;טען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;שמור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;ערבב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>הוסף קובץ &amp;נוכחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>הוסף &amp;קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>הוסף &amp;מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>הוסף &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>הס&amp;ר נבחרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>הסר &amp;הכל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>הוסף...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>הסר...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>רשימת נגינה שונתה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
@@ -4750,7 +4520,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>אפשרות זו נועדה בעיקר לשם debugging עבור היישום.</translation>
+ <translation>אפשרות זו נועדה בעיקר לצורך debugging עבור היישום.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="458"/>
@@ -4815,7 +4585,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרויות עבור MP&amp;layer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4947,7 +4717,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הרץ את MPlayer/MPV בחלון משלו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
@@ -4957,7 +4727,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>דווח על קריסות MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
@@ -4972,7 +4742,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרויות עבור MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
@@ -5183,6 +4953,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>רשימה של טיפוסי קובץ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>טיפוסי קובץ</translation>
@@ -5212,11 +4992,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>בחר כלום</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; (שחזור לא עובד על Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5384,7 +5159,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>תבנית לתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
@@ -5459,7 +5234,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -5534,12 +5309,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מגשר עורפי &amp;MPlayer/MPV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>תב&amp;נית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
@@ -6246,20 +6021,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>אל תעורר לחיצה שמאלית באמצעות ל&amp;חיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>וידאו זום</translation>
</message>
@@ -6274,7 +6049,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>כאן באפשרותך לשנות כל מקש קיצור. בכדי לעשות זאת הקלק או לחץ Enter על תא קיצור דרך. כאופציה באפשרותך גם לשמור את הרשימה כדי לשתפה עם אנשים אחרים או להטעינה בתוך מחשב אחר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות כל מקש קיצור. בכדי לעשות זאת הקלק או התחל להקליד על תא קיצור דרך. כאופציה באפשרותך גם לשמור את הרשימה כדי לשתפה עם אנשים אחרים או להטעינה בתוך מחשב אחר.</translation>
</message>
@@ -6294,42 +6069,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;פונקציית גלגל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>עורך קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>טבלה זו מתירה לך לשנות קיצורי דרך של רוב הפעולות הזמינות. קליק כפול או לחץ enter על פריט, או לחץ על הלחצן &lt;b&gt;שנה קיצור דרך&lt;/b&gt; כדי להיכנס אל תיבת דו שיח &lt;i&gt;התאמת קיצור דרך&lt;/i&gt;. קיימות שתי דרכים לשנות קיצור דרך: כאשר הלחצן &lt;b&gt;תפוס&lt;/b&gt; מופעל אז פשוט תלחץ את המקש או את הצירוף החדש אשר ברצונך להקצות עבוד הפעולה (למרבה הצער זו לא עובדת עבור כל המקשים). כאשר הלחצן &lt;b&gt;תפוס&lt;/b&gt; כבוי אז באפשרותך להזין את השם המלא של המקש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>קליק שמאלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק שמאלי בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>קליק כפול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק כפול בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור גלגל העכבר.</translation>
</message>
@@ -6409,13 +6184,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ביצועים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>אין פונקציה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>שנה מהירות</translation>
</message>
@@ -6425,22 +6200,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>מהירות רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>מקלדת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>קליק אמצעי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק תיכוני בעכבר.</translation>
</message>
@@ -6495,7 +6270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
@@ -6515,32 +6290,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>הנמך עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>לחצן X‏ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>בחר פעולה עבור לחצן X‏ 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>לחצן X‏ 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>בחר פעולה עבור לחצן X‏ 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>הצג מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>הצג מאזן אודיו</translation>
</message>
@@ -6560,111 +6335,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>על השיא במהלך נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>פרק הבא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>פרק קודם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>הפעל אפשרות תחת עכבר בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>חזור אל תפריט DVD ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>חזור אל תפריט קודם בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן מעלה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן מטה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן שמאלה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן ימינה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>הפעל אפשרות הדגשה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>אל תעורר לחיצה שמאלית באמצעות לחיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>שנה פונקציה של גלגל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>חי&amp;פוש מדיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;הקרב וידאו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת &amp;שמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;שנה מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>פונקציות גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר חיפוש כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר שינוי עוצמה כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר זום כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר שינוי מהירות כפונקציה אחת.</translation>
</message>
@@ -6679,12 +6464,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>בחר את הפעולות שיש להחליפן כאשר משתמשים באפשרות &quot;שנה פונקציית גלגל&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה גלגל מהופך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>סמן את זו כדי לחפש בכיוון הנגדי.</translation>
</message>
@@ -7310,27 +7095,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube (ואתרים אחרים)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;אפשר תמיכה פנימית Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>איכות &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>סוכן &amp;משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשר תמיכת &amp;MPV עבור אתרי הזרמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7390,7 +7175,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשר תמיכה פנימית Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
@@ -7400,17 +7185,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>איכות Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>בחר את האיכות המועדפת עליך לסרטוני youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>סוכן משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
@@ -7420,7 +7205,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשר תמיכת MPV עבור אתרי הזרמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
@@ -7430,12 +7215,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מצריך mpv וגם youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">פרוקסי</translation>
+ <translation>פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
@@ -7501,8 +7286,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>ביצועים</translation>
</message>
@@ -7513,7 +7298,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
@@ -7553,39 +7338,49 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>עצלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>פענוח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;פענוח חומרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>(KB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>קביעת מטמון עשויה לשפר ביצועים על מדיה איטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>התר השמטה של מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>דלג על הצגה של מסגרות מסוימות כדי לשמור על סינכרון A/V על מערכות איטיות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>התר השמטה קשה של מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>הטלה עזה יותר של מסגרת (רוצצת פיענוח). מובילה לסילוף תמונה!</translation>
+ <translation>הטלה עזה יותר של מסגרת (רוצצת פענוח). מובילה לסילוף תמונה!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
@@ -7603,212 +7398,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>התר השמטה &amp;קשה של מסגרת (עשויה להוביל לסילוף תמונה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>החלפה &amp;מהירה של רצועת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי &amp;dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>החלפה מהירה של רצועת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>במידה ומסומנת, זו תנסה את השיטה המהירה ביותר לחפש לפרקים אך זו עשויה שלא לעבוד היטב עם תקליטורים מסוימים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>דלג על מסנן לולאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>ערכים אפשריים:&lt;br&gt; &lt;b&gt;כן&lt;/b&gt;: זו תנסה את השיטה המהירה ביותר להחלפת רצועת שמע (זו עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים).&lt;br&gt; &lt;b&gt;לא&lt;/b&gt;: התהליך MPlayer יתחיל מחדש בכל עת בה תשנה את רצועת השמע.&lt;br&gt; &lt;b&gt;אוטומטית&lt;/b&gt;: SMPlayer יחליט מה לעשות בהתאם לגרסא של MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>מטמון של קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת קובץ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>מטמון של זרם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>מטמון של DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; חיפוש עשוי שלא לעבוד היטב (כולל החלפה של פרק) בזמן שימוש במטמון תקליטורי DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;מטמון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>מטמון של &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>מטמון של &amp;קובץ מקומי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>מטמון של &amp;זרם:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>מאופשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>דלג (תמיד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>דלג רק בסרטוני HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>מ&amp;סנן לולאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>נסה להשתמש בקודק CoreAVC לא חופשי (non-free) כאשר אף קודק אחר אינו מצוין ושום קלט וידאו שאינו VDPAU נבחר. מצריכה בניה של MPlayer עם תמיכת CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>אפשרות זו מתירה לדלג על מסנן לולאה (ידוע גם בשם deblocking) במשך פיענוח H.264. מאחר והמסגרת המסוננת אמורה להיות בשימוש בתור הפניה לשם פיענוח מסגרות תלויות לזו יש תוצא גרוע על איכות מאשר לא לבצע deblocking על וידאו MPEG-2 למשל. אך לפחות עבור שיעור סיבית גבוה HDTV זו מספקת הגברת מהירות גדולה בלי אובדן איכות מובהק.</translation>
+ <translation>אפשרות זו מתירה לדלג על מסנן לולאה (ידוע גם בשם deblocking) במשך פענוח H.264. מאחר והמסגרת המסוננת אמורה להיות בשימוש בתור הפניה לצורך פענוח מסגרות תלויות לזו יש תוצא גרוע על איכות מאשר לא לבצע deblocking על וידאו MPEG-2 למשל. אך לפחות עבור שיעור סיבית גבוה HDTV זו מספקת הגברת מהירות גדולה בלי אובדן איכות מובהק.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>פענוח חומרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>אפשרויות זמינות:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>ערכים אפשריים:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;מאופשר&lt;/b&gt;: מסנן לולאה אינו מדולג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;דלג (תמיד)&lt;/b&gt;: מסנן לולאה מדולג בלי התחשבות ברזולוציה של הוידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;דלג רק בסרטוני HD&lt;/b&gt;: מסנן לולאה ידולג רק בסרטונים שגובהם הינו %1 או יותר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>מטמון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>מטמון של תקליטור שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת תקליטור שמע.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>מטמון של תקליטור &amp;שמע:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>מטמון של VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>מטמון של &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation>פתילים לפיענוח</translation>
+ <translation>פתילים לפענוח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>קובעת מספר של פתילים לניצול עבור פיענוח. רק עבור MPEG-1/2 וגם H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;פתילים לפיענוח (MPEG-1/2 וגם H.264 בלבד):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>קבע עדיפות תהליך עבור mplayer בהתאם לעדיפויות מוגדרות מראש שזמינות תחת Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; העדיפות זמן אמת יכולה לגרום לנעילת מערכת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>נצל את CoreAVC אם לא צוין קודק אחר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>נצל את &amp;CoreAVC אם לא צוין קודק אחר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>מטמון של &amp;טלוויזיה:</translation>
</message>
@@ -7821,12 +7676,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>הוסף קבצים אוטומטית אל רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, בכל פעם בה קובץ נפתח, SMPlayer יטהר את רשימת הנגינה תחילה ואז יוסיף אליה את הקובץ. כאשר מדובר בתקליטורים של DVD, CD וגם VCD, כל הכותרות בתקליטור יתווספו אל רשימת הנגינה.</translation>
</message>
@@ -7856,66 +7711,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>קבצים עוקבים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>הוספת קבצים מתוך תיקייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>אפשרות זו מתירה לך להוסיף קבצים אוטומטית אל רשימת הנגינה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;כלום&lt;/b&gt;: לא יתווספו קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי וידאו&lt;/b&gt;: כל קבצי הוידאו אשר מצויים בתוך התיקייה יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי אודיו&lt;/b&gt;: כל קבצי האודיו אשר מצויים בתוך התיקייה יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי וידאו וגם אודיו&lt;/b&gt;: כל קבצי הוידאו וגם האודיו אשר מצויים בתוך התיקייה יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצים עוקבים&lt;/b&gt;: קבצים עוקבים (כגון video_1.avi, video_2.avi) יתווספו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>נגן קבצים מההתחלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, כל הקבצים מתוך רשימת הנגינה יתחילו להתנגן מן ההתחלה במקום להמשיך מן הנגנה קודמת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>השג מידע אוטומטית אודות קבצים מוספים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>שמור עותק של רשימת נגינה בעת יציאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, העתק של רשימת הנגינה יישמר בתוך התצורה של smplayer כאשר smplayer נסגר, וזו תטען את עצמה אוטומטית כאשר smplayer מורץ שוב.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
@@ -7926,17 +7791,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;הוסף קבצים אוטומטית אל רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>הוסף קבצים בתוך מדור באופן רקורסיבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך שהוספה של מדור תיכלול גם את הקבצים במדורי המשנה. אחרת רק הקבצים בתוך המדור הנבחר יתווספו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי לתחקר את הקבצים להוספה אל רשימת הנגינה עבור מידע מסוים. פעולה זו מתירה להציג את שם הכותרת (אם זמינה) ואת אורך הקבצים. אחרצ מידע זה לא יהיה זמין עד אשר קובץ נתון מתנגן למעשה. היזהר: אפשרות זו עשויה להיות איטי, בייחוד אם אתה מוסיף קבצים רבים.</translation>
</message>
@@ -7965,6 +7830,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;שמור עותק של רשימת נגינה בעת יציאה</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8253,6 +8123,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>צל</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>גו&amp;דל:</translation>
@@ -8333,6 +8208,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;צל:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>השתמש בסגנון &amp;מותאם</translation>
@@ -8496,20 +8376,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ה&amp;תאם...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>החל סגנון לקבצי ass גם כן</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, הסגנון שמוגדר מעלה יוחל גם לכתוביות ass.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;החל סגנון לקבצי ass גם כן</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8604,7 +8474,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;פתח עמוד מידע בחלוף שדרוג</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -8634,7 +8504,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>פתח עמוד מידע בחלוף שדרוג</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
@@ -8679,53 +8549,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>will show this message and then will exit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>the video will be played in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>the video will be played in window mode.</translation>
</message>
@@ -8735,48 +8605,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>הוסף לרשימת המתנה SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>opens the mini gui instead of the default one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Usage:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>opens the default gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation>
</message>
@@ -8804,63 +8674,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 וגם %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>opens the mpc gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>width</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>opens the gui with support for skins.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifies the size of the main window.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8875,46 +8761,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;תזכר אותי מאוחר יותר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>תרמו בעזרת Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>באפשרותך לתמוך בפרויקט SMPlayer על ידי מסירת תרומה או שיתוף פרויקט זה עם חברים.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer הינו נגן מדיה חופשי למחשב אישי. זה מנגן כל פורמט ואפילו מסוגל להוריד סרטוני Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">תמכו בפרויקט SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>התאמת קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>טהר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>לחץ על צירוף מקש אשר ברצונך להקצות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>תפוס</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>תפוס לטיפת מקש</translation>
</message>
@@ -8945,57 +8863,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;סרגלי כלים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;שורת מצב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>סרגל כלים &amp;ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>ערוך &amp;סרגל כלים ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>ערוך בקרה &amp;צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>מידע &amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;גלגל כותרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>מנגן עכשיו %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9077,38 +9133,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>פעולות &amp;נוכחיות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>הוסף &amp;חוצץ</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;גודל סמל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(חוצץ)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>הוסף &amp;חוצץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>מחוון זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>מחוון עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>הצג זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 בתוך 1 אחורה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 בתוך 1 קדימה</translation>
</message>
@@ -9132,6 +9187,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">גרסא מותקנת: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">שגיאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9235,7 +9350,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה של וידאו</translation>
</message>
@@ -9260,27 +9375,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>יוצר כעת תמונות ציפורן...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>גודל: ‎%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>אורך: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>שמור קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>שגיאה בשמירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>הקובץ לא היה מסוגל להישמר</translation>
</message>
@@ -9300,42 +9415,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>התיקייה הזמנית (%1) לא ניתנת ליצירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>התהליך mplayer לא רץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>רזולוציה: ‎%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>פורמט וידאו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>מסגרות לכל שניה: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>יחס רוחב גובה: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation>הקובץ %1 לא יכול לטעינה</translation>
+ <translation>הקובץ %1 לא יכול להיטען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>אין שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>התהליך mplayer לא התחיל בעת ניסיון להשיג מידע אודות הוידאו</translation>
</message>
@@ -9350,38 +9465,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>הקובץ %1 לא קיים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>תמונות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>אין מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>שיעור סיבית וידאו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>שיעור סיבית אודיו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>שיעור אודיו: ‎%1</translation>
</message>
@@ -9523,7 +9638,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
<source>Volume</source>
- <translation>עוצמת שמע</translation>
+ <translation>עוצמת קול</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 0d9912a..670023c 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -24,54 +24,14 @@
<translation>Forum podrške:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Španjolski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Pojednostavljeni kineski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonezijski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Njemački</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francuski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Ruski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Mađarski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Poljski</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Kliknite ovdje kako bi vidjeli timove prevoditelja s transifexa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation>Mnogo ljudi je doprinjelo sa prijevodima.</translation>
+ <translation>Mnogo ljudi je doprinjelo s prijevodima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Posjetite %1 i pridružite se prevoditeljskom timu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Trenutni prevoditelji sa transifex timova:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japanski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrajinski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalski - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Novonorveški</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruzijski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Češki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bugarski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Švedski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Srpski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradicionalni kineski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrejski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malajski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Koristi se %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Uslugu podnaslova pruža %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arapski - Saudijska Arabija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arapski - Sirija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhalški</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grčki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Talijanski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbečki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalonski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovački</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Britanski engleski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Nizozemski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumunjski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Kmerski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Teluški</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malajalamski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tajlandski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Perzijski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licenca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korejski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskijski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Prijenosno izdanje</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Koristi se Qt %1 (kompajlirano s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arapski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galicijski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logotip dizajnirao je %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vijetnamski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litavski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Hrvatski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Pročitajte cijelu licencu</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Učitaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Key datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteka ne može biti spremljena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteka ne može biti učitana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Promijeni prečac...</translation>
</message>
@@ -633,1442 +378,1427 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Mo&amp;gućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteka...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Di&amp;rektorij...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;DVD sa diska</translation>
+ <translation>&amp;DVD s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>D&amp;VD sa mape...</translation>
+ <translation>D&amp;VD s mape...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>R&amp;eproduciraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvostruka brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Brzina &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Brzina &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Br&amp;zina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;ličina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Raspletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Dodatna obrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatsko otkrivanje faze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilteri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snimka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Utišaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Glasnoća zvuka &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Glasnoća zvuka &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Kašnjenje -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;rednačenje +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Kašnjenje &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Prednjačenje &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ugao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Pogledaj zapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>O&amp;sobitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 preglednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donirajte / Podijelite sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>CDROM / DVD pogoni još nisu podešeni.
-Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translation>
+ <translation>CDROM / DVD pogoni još nisu postavljeni.
+Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Odaberi Blu-ray mapu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Dostupna je nova inačica</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Dostupna je nova inačica SMPlayera.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Instalirana inačica: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Dostupna inačica: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Želite li saznati više o dostupnoj inačici?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Greška otkrivena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciram %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Korak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>U&amp;kloni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pogledaj &amp;informacije i svojstva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vrati zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prijašnji redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;ljedeći redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Smanji glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation>&amp;Blu-ray sa diska</translation>
+ <translation>&amp;Blu-ray s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation>Blu-&amp;ray sa mape...</translation>
+ <translation>Blu-&amp;ray s mape...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Pom&amp;ak sličice unatrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Pola brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Genera&amp;tor minijatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Koristi prilagođen&amp;i izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Potraži podnaslove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Upute početnog &amp;pokretanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
- <translation>Ažuriraj &amp;Youtube kôd</translation>
+ <translation>Nadopuni &amp;Youtube kôd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otvori mapu podešavanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povećaj glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Smanji kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povećaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Smanji svjetlinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povećaj svjetlinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Smanji ton boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povećaj ton boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Smanji zasićenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Smanji gamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sljedeći zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sljedeći podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sljedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prijašnje poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Prikaži vrijeme reprodukcije u OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Sm&amp;anjenje šuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Zamučenje/O&amp;štrina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Isključeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mekano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zamučeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Oštro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ob&amp;rnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Dodatni podnaslo&amp;v</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;ličica u sekundi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMplayer zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Tražena video snimka zahtijeva pokretanje HTTPS povezivanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Nažalost openssl komponenta je potrebna za povezivanje, Koja nije dostupna na vašem sustavu..</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Nažalost OpenSSL komponenta potrebna za povezivanje, nije dostupna na vašem sustavu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Posjetite %1 kako biste saznali, kako popraviti ovaj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>ovu poveznicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
- <translation>Problemi sa Youtubom</translation>
+ <translation>Problemi s Youtubom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube preglednik nije instaliran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Posjetite %1 da bi ga nabavili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, video snimka &apos;%1&apos; se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation>Želite li ažurirati Youtube kôd? To može popraviti problem.</translation>
+ <translation>Želite li nadopuniti Youtube kôd? To može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation>Možda ažuriranje SMPlayera može popraviti taj problem.</translation>
+ <translation>Možda nadopuna SMPlayera može popraviti taj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Podijelite SMPlayer sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdite brisanje - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Obriši popis nedavnih datoteka?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i biti će korištene kao zadane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povećaj zasićenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povećaj gamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Učitaj vanjsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Glazbeni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Uključi/Isključi dvostruku veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;manji -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Uv&amp;ećaj +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;crne obrube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;versko skaliranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Često postavljana pitanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Samo prisilni podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekvalizator slike vrati na početno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Poslužitelj je vratio &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer se zatvorio neočekivano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Izlazni kôd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer je nemoguće pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Provjerite MPlayer putanju u osobitostima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer se srušio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pogledajte zapis za više informacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Zakretanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Zakreni za 90 stupnjeva udesno i zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva ulijevo i &amp;zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vrati na početno zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Dodaj po&amp;dnaslove na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Brzina -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Brzina +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Brzina -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>B&amp;rzina +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Zaslo&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Zrca&amp;li sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sljedeći video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Video zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Upozorenje - Koristite zastarjeli MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Trenutna instalirana inačica MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer ne radi ispravno s njom, neke mogućnosti neće biti dostupne, kao npr. odabir podnaslova... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Molim, ažurirajte vaš MPlayer.</translation>
+ <translation>Molim, nadopunite vaš MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ovo upozorenje više neće biti prikazano)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Promijeni omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatsko zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zumiraj na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zumiraj na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Uvijek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nikada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijekom &amp;reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;prijašnji izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD izbornik, odaberi mogućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD izbornik, klik miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Postavi kašnjenj&amp;e/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Postav&amp;i kašnjenje/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje podnaslova (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Uključi/Isključi ostani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skoči na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pokreni/Zaustavi snimanj&amp;e zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Prikaži &amp;podnaslove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sljedeća funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>R&amp;adio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Samo podnaslov&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme + U&amp;kupno vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Okr&amp;eni sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Obrezivanje &amp;&amp; zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Prikaži naziv datoteke na OSD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Postavi &amp;A oznaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Postavi &amp;B oznaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Obriši A-B oznake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B odabir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Uključi/Isključi deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Zatvoreni naslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Omiljeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>&amp;Provjeri za nadogradnje</translation>
+ <translation>&amp;Provjeri za nadopune</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2119,7 +1849,7 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translat
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation>Youtube kôd je uspješno ažuriran.</translation>
+ <translation>Youtube kôd je uspješno nadopunjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translat
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svjetlina: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton boje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Zasićenje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnoća zvuka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zumiranje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Međuspremanje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promjena veličine slova: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>Ažuriram priručnu memoriju slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi...</translation>
+ <translation>Nadopuna priručne memorije slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje podnasalova: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje zvuka: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Brzina: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translat
<translation>Nemoguće pronalažanje URL video snimke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Podnaslovi uključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Podnaslovi isključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno pretražuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja razinu zumiranja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja brzinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pokretanje...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translat
<translation>Snimke zaslona NISU snimljene, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B odabir uklonjen</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translat
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Dobrodošli u SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jezična traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Alatne trake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;na traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Informacije video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Brojač sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Uredi &amp;kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Uredi m&amp;ini kontrolnu traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 sl/sek</translation>
@@ -2517,7 +2247,7 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan stoga ih možete podesiti.</translat
<location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation>Za skok upišite broj odabrane stavke sa popisa:</translation>
+ <translation>Za skok upišite broj odabrane stavke s popisa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Upravljačka traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Uredi &amp;upravljačku traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Upravljačka traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Traka premotavanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Trajanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduciraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Učitaj titlove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>N&amp;aizmjenično</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutnu datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;URL(ove)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ukloni &amp;odabrano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ukloni &amp;sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Obriši datoteku s diska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Potvrdi brisanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Sada ćete OBRISATI datoteku &apos;%1&apos; s vašeg diska.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Brisanje nije uspjelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Greška pri brisanju datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos; s datotečnog sustava.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ukloni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Popis izvođenja izmijenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
@@ -5116,7 +4886,7 @@ Npr.: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation>&amp;Verbalno</translation>
+ <translation>&amp;Opširnije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
@@ -5187,6 +4957,16 @@ Npr.: -flip -nosound</translation>
<translation>Popis vrsta zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Napomena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Restauracija ne radi na Windows Visti.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Vrste datoteka</translation>
@@ -5216,11 +4996,6 @@ Npr.: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Odaberi ništa</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; (Vraćanje ne radi na Windows Visti).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5473,7 +5248,7 @@ Npr.: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza&lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ova mogućnost može biti inkompatibilna sa nekim upravljačkim programima video izlaza.</translation>
+ <translation>Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza&lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ova mogućnost može biti nekompatibilna s nekim upravljačkim programima video izlaza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
@@ -5688,7 +5463,7 @@ Npr.: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. Sa vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno.</translation>
+ <translation>Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. S vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
@@ -6040,7 +5815,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Zahtijeva broj kanala reprodukcije. MPlayer pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi sa AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. &lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a).</translation>
+ <translation>Zahtijeva broj kanala reprodukcije. MPlayer pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi s AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. &lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
@@ -6251,20 +6026,20 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Nemoj &amp;pokrenuti radnju lijevog klika dvostrukim klikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Pretraživanje medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrola glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zumiranje slike</translation>
</message>
@@ -6276,12 +6051,12 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga sa drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga s drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili počnite tipkati na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga sa drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili počnite tipkati na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga s drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
@@ -6299,42 +6074,42 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>&amp;Funkcija kotačića:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Uređivač prečaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ova tabela omogućuje vam izmjenu tipka prečaca za većinu dostupnih radnji. Dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca, ili pritisnite &lt;b&gt;Promijeni prečac&lt;/b&gt; tipku da bi ušli u &lt;i&gt;Prilagodi prečac&lt;/i&gt; dijalog. Postoje dva načina za promjenu prečaca: ako &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka je uključena tada samo pritisnite novu tipku ili kombinaciju tipki koju želite pridružiti radnji (nažalost to ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka isključena tada možete upisati puni naziv tipke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za lijevi klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za dvostruki klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Odaberite radnju za kotačić miša.</translation>
</message>
@@ -6414,13 +6189,13 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Osobitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Nema funkcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Promjena brzine</translation>
</message>
@@ -6430,22 +6205,22 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Srednji klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za srednji klik miša.</translation>
</message>
@@ -6500,7 +6275,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
@@ -6520,32 +6295,32 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Smanji glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Tipka 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Odaberite radnju za X tipku 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Tipka 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Odaberite radnju za X tipku 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Prikaži ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Prikaži ekvalizator zvuka</translation>
</message>
@@ -6565,111 +6340,121 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Na vrhu tijekom reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Sljedeće poglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Prijašnje poglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj mogućnost pod mišem u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Povratak u glavni DVD izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Povratak u prijašnji izbornik u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša gore u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša dolje u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša lijevo u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša desno u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj mogućnost naglašavanja u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nemoj pokrenuti radnju lijevog klika dvostrukim klikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kada kliknete ne video područje samo će biti pokrenuta funkcija dvostrukog klika. Radnja lijevog klika neće biti aktivirana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Omogućavanjem ove mogućnosti lijevi klik se odgađa %1 millisekundi zato jer je potrebno čekati neko vrijeme da se vidi jeli dvostruki klik pokrenut ili nije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Promijeni funkciju kotačića miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pretraživanje &amp;medija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Kontrola glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcije kotačića miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje traženja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje promjene glasnoće zvuka kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje zumiranja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje promjene brzine kao jedine funkcije.</translation>
</message>
@@ -6684,12 +6469,12 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Odaberite radnje koje će se mijenjati kada se koristi &quot;Promijeni funkciju kotačića miša&quot; mogućnost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Obrni pretraživanje kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Odaberite pretraživanje u suprotnom smjeru.</translation>
</message>
@@ -7166,7 +6951,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Postavite na koji će se način koristiti klizač prilikom pretraživanja. Potpuno pretraživanje je malo preciznije, dok jednostavno pretraživanje radi bolje sa datotekama koje imaju pogrešno upisano vrijeme trajanja.</translation>
+ <translation>Postavite na koji će se način koristiti klizač prilikom pretraživanja. Potpuno pretraživanje je malo preciznije, dok jednostavno pretraživanje radi bolje s datotekama koje imaju pogrešno upisano vrijeme trajanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
@@ -7211,7 +6996,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti sa animacijom.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti s animacijom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
@@ -7506,8 +7291,8 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performanse</translation>
</message>
@@ -7518,7 +7303,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -7558,37 +7343,47 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>mirovanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Dekôdiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Hardversko &amp;dekôdiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Postavljanje priručne memorije može poboljšati performanse sporijih medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Dopusti preskok sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Preskače prikaz nekih sličica da bi se održala usklađena Slika/Zvuk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Dopusti veći preskok sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Veći preskok sličica (prekida dekôdiranje). Uzrokuje izobličenje slike!</translation>
</message>
@@ -7608,212 +7403,272 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Dopusti &amp;veći preskok sličica (uzrokuje izobličenje slike)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Brzo prebacivanje zvučnih zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Brzo &amp;traženje poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Brzo prebacivanje zvučnih zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Brzo traženje poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ako je odabrano, pokušat će upotrijebiti najbrži način traženja poglavlja, ali to neće raditi na nekim diskovima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Preskoči filter petlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Moguće vrijednosti:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Da&lt;/b&gt;: to će pokušati izvesti najbrži način za prebacivanje zvučnog zapisa (možda neće raditi sa nekim formatima).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer proces biti će ponovno pokrenut svaki puta kada promijenite zvučni zapis.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatski&lt;/b&gt;: SMPlayer će sam odlučiti što da učini ovisno o MPlayer inačici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Priručna memorija za datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Priručna memorija za streamove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju URL-a.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Priručna memorija za DVD-ove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju DVD-a.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Traženje možda neće raditi ispravno (uključujući i prebacivanje poglavlja) kada se koristi priručna memorija za DVD-e.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Priručna memorija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;DVD-e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;lokalne datoteke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;streamove:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Preskoči (uvijek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Preskoči samo na HD video zapisima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Filter &amp;petlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>Pokušaj koristiti neslobodne CoreAVC kôdeke ako nema zadanih nekih drugih kôdeka i ako nije odabran VDPAU video izlaz. Potreban je MPlayer izgrađen sa CoreAVC podrškom.</translation>
+ <translation>Pokušaj koristiti neslobodne CoreAVC kôdeke ako nema zadanih nekih drugih kôdeka i ako nije odabran VDPAU video izlaz. Potreban je MPlayer izgrađen s CoreAVC podrškom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ova mogućnost dopušta vam preskakanje filtra petlje (poznato kao &apos;deblocking&apos;) prilikom H.264 dekôdiranja. Budući da se filtrirana sličica koristi kao polazna vrijednost za dekôdiranje zavisnih sličica to lošije utječe na kvalitetu nego da se &apos;deblocking&apos; ne izvodi na npr. MPEG-2 video zapisima. Ali za video zapise visokih brzina prijenosa HDTV to daje veliko ubrzanje bez vidljivog gubitka kvalitete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automatsko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Hardversko dekôdiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Postavite API hardverskog video dekôdiranja. Ako hardversko dekôdiranje nije moguće koristit će se softversko dekôdiranje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Dostupne mogućnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Isključeno: koristit će se samo softversko dekôdiranje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Automatsko: pokušat će automatski omogućiti hardversko dekôdiranje koristeći prvi dostupan način.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: za vdpau i opengl video izlaze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: za opengl i vaapi video izlaze. Samo za Intel GPU.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Samo za Intel GPU.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Eksperimentalno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Ova mogućnost radi samo s mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Moguće vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Omogućeno&lt;/b&gt;: filter petlje nije preskočen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Preskoči (uvijek)&lt;/b&gt;: filter petlje je preskočen bez obzira na razlučivost video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Preskoči samo na HD video zapisima&lt;/b&gt;: filter petlje biti će preskočen samo na video zapisima čija je visina %1 ili veća.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Priručna memorija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Priručna memorija za Glazbene CD-e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju Glazbenog CD-a.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;Glazbene CD-e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Priručna memorija za VCD-e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju VCD-a.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;VCD-e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Nizovi za dekôdiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Postavite broj nizova za korištenje dekôdiranja. Samo za MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Nizovi za korištenje dekôdiranja (Samo za MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Postavite priortet procesa Mplayera prema predefiniranim prioritetima dostupnih u Windowsima.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Koristeći prioritet u stvarnom vremenu može uzrokovati blokadu sustava.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7826,12 +7681,12 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatski dodaj datoteke na popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svaki puta kada je datoteka otvorena, SMPlayer prvo će očistiti popis izvođenja a zatim dodati datoteku. U slučaju DVD-a, CD-a i VCD-a, svi naslovi na disku biti će dodani na popis izvođenja.</translation>
</message>
@@ -7861,66 +7716,76 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Uzastopne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Dodaj datoteke iz mape</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Ova mogućnost omogućuje automatsko dodavanje datoteka na popis izvođenja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nepoznato&lt;/b&gt;: nijedna datoteka neće biti dodana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video datoteke&lt;/b&gt;: sve video datoteke pronađene u mapi će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Zvučne datoteke&lt;/b&gt;: sve zvučne datoteke pronađene u mapi će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video i zvučne datoteke&lt;/b&gt;: sve video i zvučne datoteke pronađene u mapi će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Uzastopne datoteke&lt;/b&gt;: uzastopne datoteke (poput video_1.avi, video_2.avi) će biti dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproduciraj datoteke od početka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve datoteke sa popisa izvođenja reproducirat će se ispočetka umjesto sa zadnjeg prekinutog položaja.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve datoteke s popisa izvođenja reproducirat će se ispočetka umjesto sa zadnjeg prekinutog položaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Dodaj automatski informacije o dodanim datotekama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Spremi kopiju popisa izvođenja na izlazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kopija popisa izvođenja će se spremiti u SMplayer podešavanja kada se SMplayer zatvori i ponovno će se učitati kada se SMplayer ponovno pokrene.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproduciraj slijedeću datoteku ako reprodukcija prijašnje nije uspjela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, popis izvođenja će zanemariti greške reprodukcije prijašnje datoteke i reproducirati će slijedeću datoteku na popisu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
@@ -7931,17 +7796,17 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>&amp;Automatski dodaj datoteke na popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dodaj datoteke iz direktorija uključujući i poddirektorije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite da prilikom dodavanja direktorija budu dodane i datoteke iz poddirektorija. Inače će samo datoteke u odabranom direktoriju biti dodane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Označite ovu mogućnost za dodavanje osnovnih informacija datoteka koje će biti dodane na popis izvođenja. To dopušta prikaz naslova zapisa (ako je dostupno) i duljinu trajanja datoteka. Inače ove informacije neće biti dostupne dok se datoteka ne počinje reproducirati. Budite oprezni: ova mogućnost može biti spora, posebno ako dodate mnogo datoteka.</translation>
</message>
@@ -7970,6 +7835,11 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Spremi kopiju popisa izvođenja na izlazu</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproduciraj &amp;sljedeću datoteku čak iako reprodukcija prve nije uspjla</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8105,7 +7975,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>Kada je ova mogućnost odabrana, kôdiranje podnaslova probat će se automatski otkriti za zadani jezik. Vratit će se na zadano kôdiranje ako automatsko otkrivanje ne uspije. Ova mogućnost zahtijeva MPlayer kompajliran sa ENCA podrškom.</translation>
+ <translation>Kada je ova mogućnost odabrana, kôdiranje podnaslova probat će se automatski otkriti za zadani jezik. Vratit će se na zadano kôdiranje ako automatsko otkrivanje ne uspije. Ova mogućnost zahtijeva MPlayer kompajliran s ENCA podrškom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
@@ -8258,6 +8128,11 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Sjenka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ve&amp;ličina:</translation>
@@ -8338,6 +8213,11 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Sjen&amp;ka:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>P&amp;rimijeni stil i na ASS datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Koristi prilagođen&amp;i izgled</translation>
@@ -8501,20 +8381,10 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Pril&amp;agdi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, stil određen iznad biti će primijenjen i na ass podnaslove.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>P&amp;rimijeni stil i na ass datoteke</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8599,7 +8469,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>Provjeri &amp;ažuriranja</translation>
+ <translation>Provjeri &amp;nadopune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
@@ -8614,17 +8484,17 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation>Ažuriranja</translation>
+ <translation>Nadopune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation>Provjeri ažuriranja</translation>
+ <translation>Provjeri nadopune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će provjeriti ažuriranja i prikazati obavijest ako su dostupna.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će provjeriti nadopune i prikazati obavijest ako su dostupne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -8634,7 +8504,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation>Ovdje možete upisati razdoblje provjere ažuriranja (u danima).</translation>
+ <translation>Ovdje možete upisati razdoblje provjere nadopuna (u danima).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -8684,53 +8554,53 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>će prikazati ovu poruku i onda izaći.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>glavni prozor će biti zatvoren kada završi reprodukcija datoteke/popisa izvođenja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ovo je SMPlayer i. %1 pokrenut na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>pokušava se povezati sa drugim pokrenutim primjerkom i poslati mu određenu radnju. Npr.: -send-action pause Ostale mogućnosti (ako postoje) bit će zanemarene i aplikacija će se zatvoriti. Vratit će 0 ako je uspješno ili -1 ako je neuspješno.</translation>
+ <translation>pokušava se povezati s drugim pokrenutim primjerkom i poslati mu određenu radnju. Npr.: -send-action pause Ostale mogućnosti (ako postoje) bit će zanemarene i aplikacija će se zatvoriti. Vratit će 0 ako je uspješno ili -1 ako je neuspješno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>popis_radnji je popis radnji odvojenih razmacima. Radnje će biti pokrenute nakon učitavanja datoteke (ako postoje) istim redosljedom koji ste unijeli. Za provjerljive radnje možete postaviti &apos;true&apos; ili &apos;false&apos; kao parametar. Npr.: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Navodnici su potrebni u slučaju ako ste postavili više od jedne radnje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>medij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ako je pokrenut drugi primjerak SMplayera, medijska datoteka će biti dodana popisu izvođenja tog primjerka. Ako drugi primjerak SMplayera nije pokrenut, ova mogućnost biti će zanemarena i datoteke će biti otvorene u novom primjerku SMplayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>glavni prozor neće biti zatvoren kada završi reprodukcija datoteke/popisa izvođenja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video snimka će biti reproducirana u cijelozaslonskom načinu prikaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video snimka će biti reproducirana u prozorskom načinu prikaza.</translation>
</message>
@@ -8740,48 +8610,48 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Dodaj na SMPlayer popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>otvara minimalno grafičko sučelje umjesto uobičajenog sučelja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Vraća stara pridruženja datoteka i čisti registar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Iskorišteno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>naziv_radnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>popis_radnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>otvara uobičajeno grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>datoteka_podnsalova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>određuje datoteku podnaslova koja će biti učitana za prvi video zapis.</translation>
</message>
@@ -8811,63 +8681,79 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>određuje direktorij gdje će Smplayer spremiti svoje datoteke podešavanja (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nepoznat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>otvara &apos;mpc&apos; grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>širina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>visina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation>otvara grafičko sučelje sa podrškom za presvlake.</translation>
+ <translation>otvara grafičko sučelje s podrškom za presvlake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>postavlja stalno uključenom uvijek na vrhu mogućnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>postavlja nikada uključenom uvijek na vrhu mogućnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>određuje koordinate gdje će glavni prozor biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>određuje veličinu glavnog prozora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;medij&apos; je bilo koja vrsta datoteke koju SMPlayer može reproducirati. Može biti lokalna datoteka, DVD (npr. dvd://1), Internet stream (npr. mms://....) ili lokalni popis izvođenja u formatu &apos;m3u&apos; ili &apos;pls&apos;.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer je moj omiljeni reproduktor na PC-u. Provjerite!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8882,46 +8768,78 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>&amp;Podsjeti me kasnije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Donirajte Paypalom</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donirajte putem PayPala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Možete podržati SMPlayer slanjem donacije ili tako da ga podijelite sa svojim prijateljima na društvenim mrežama.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer je besplatan medijski reproduktor za PC. Reproducira sve formate i čak može preuzimati Youtube video snimke.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donirajte putem PayPala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Podijelite SMPlayer na Facebooku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Podijelite SMPlayer na Twitteru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Podržite SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Donirajte / Podijelite sa svojim prijateljima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Prilagodi prečac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Pritisnite kombinaciju tipki koju želite dodati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Dodaj prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Ukloni prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Dodaj tipke</translation>
</message>
@@ -8952,57 +8870,195 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Alatne trake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Statusna &amp;traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Uredi glavnu alatnu &amp;traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Uredi &amp;lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Pomiči naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reprodukcija %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Stereo 3D filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>&amp;3D format video snimke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>&amp;Izlazni format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Strana pokraj strane, paralelno (lijevo oko lijevo, desno oko desno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Strana pokraj strane, unakrsno (desno oko desno, lijevo oko lijevo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Strana pokraj strane, sa širinom od polovice razlučivosti (lijevo oko lijevo, desno oko desno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Strana pokraj strane, sa širinom od polovice razlučivosti (desno oko desno, lijevo oko lijevo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Iznad-ispod (lijevo oko iznad, desno oko ispod)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Iznad-ispod (desno oko iznad, lijevo oko ispod)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Iznad-ispod, s visinom od polovice razlučivosti (lijevo oko iznad, desno oko ispod)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Iznad-ispod, s visinom od polovice razlučivosti (desno oko ispod, lijevo oko iznad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Stereoskopska slika crveno/svjetloplavo siva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Stereoskopska slika crveno/svjetloplava upola obojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Stereoskopska slika crveno/svjetloplavo obojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Stereoskopska slika crveno/svjetloplava optimizirana za Dubois projekciju s manje kvadratića</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Stereoskopska slika zeleno/ružičasto siva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Stereoskopska slika zeleno/ružičasta upola obojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Stereoskopska slika zeleno/ružičasto obojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Stereoskopska slika žuto/plavo siva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Stereoskopska slika žuto/plavo upola obojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Stereoskopska slika žuto/plavo obojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Isprepleteni redovi (lijevo oko ima gornji redak, desno oko počinje na sljedećem redku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Isprepleteni redovi (desno oko ima gornji redak, lijevo oko počinje na sljedećem redku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Mono izlaz (samo lijevo oko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Mono izlaz (samo desno oko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9084,38 +9140,37 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Tre&amp;nutne radnje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Dodaj &amp;razdjelnik</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Veličina ikone:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(razdjelnik)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Dodaj &amp;razdjelnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Vremenski klizač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Klizač glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Prikaži vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 u 1 premotavanje unazad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 u 1 premotavanje unaprijed</translation>
</message>
@@ -9139,6 +9194,66 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Neuspjelo dobivanje broja posljednje inačice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Dostupna je nova inačica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Dostupna je nova inačica SMPlayera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Instalirana inačica: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Dostupna inačica: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Želite li saznati više o dostupnoj inačici?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Provjeravanje nadopuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Čestitamo, SMPlayer je najnovije inačice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Greška se dogodila prilikom pokušaja provjere informacije o posljednjoj dostupnoj inačici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Kôd greške: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9242,7 +9357,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pregled minijatura video zapisa</translation>
</message>
@@ -9267,27 +9382,27 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Stvaranje minijatura video zapisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Veličina: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trajanje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteka ne može biti spremljena</translation>
</message>
@@ -9307,42 +9422,42 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Privremeni direktorij (%1) ne može biti stvoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer proces nije pokrenut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Razlučivost: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Sličica u sekundi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteka %1 se ne može očitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nema naziva datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer proces nije pokrenut prilikom dobivanja informacija o video zapisu</translation>
</message>
@@ -9357,38 +9472,38 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<translation>Datoteka %1 ne postoji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Nema informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Brzina prijenosa video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Brzina prijenosa zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Frekvencija zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
@@ -9494,7 +9609,7 @@ Za prevoditelje: ne prevodite ovaj tekst, biti će zamijenjen drugim tekstom u v
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Unesite ovdje DVD uređaj ili mapu sa DVD slikom.</translation>
+ <translation>Unesite ovdje DVD uređaj ili mapu s DVD slikom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index 8b6ea68..94fbaf1 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spanyol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugál</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Egyszerűsített kínai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonéz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Német</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Orosz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Magyar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Lengyel</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugál - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished">Norvég Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Grúz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Csehszlovák</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bolgár</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Török</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Svéd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Szerb</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Hagyományos kínai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finn</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Héber</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">Maláj</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished">Szimhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Görög</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Észt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Olasz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">Üzbég</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Katalán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Szlovák</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">Albán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Holland</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Román</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished">Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished">Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">Malajálam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Thaiföldi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Perzsa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licensz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baszk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Hordozható változat</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Használt Qt: %1 (fordítva Qt %2-l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arab</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galíciai</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Az SMPlayer logót %1 készítette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnami</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litván</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dán</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Horvát</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Gyorsgomb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Betölt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Kulcsfájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>A fájlt nem lehetett betölteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>Gyorsgomb &amp;cseréje...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fájl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Könyvtár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Le&amp;játszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Megállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra sztereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hangerő &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hangerő &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Késleltetés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Késleltetés &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kiürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Be&amp;zár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nagyítás &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Beállítások mappa &amp;megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Több hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kevesebb kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Több kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kevesebb fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Több fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kevesebb gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Következő hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Zaj&amp;talanítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Gyengéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Elmosás (Blur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Élesítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer napló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer napló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Több gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Hanglemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Méret -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mé&amp;ret +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;GYIK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Az MPlayer váratlanul leállt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Az MPlayer nem tudott elindulni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Ellenőrizze az MPlayer elérési útvonalát a beállításokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Az MPlayer összeomlott.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>F. tükr&amp;özés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Következő méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hang késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hang késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Lemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>K&amp;edvencek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Frissítések &amp;keresése</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hang késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Az SMPlayer üdvözli Önt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Nyelvi eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Álla&amp;potsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videó infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Képko&amp;ckaszámláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Fő &amp;eszköztár szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Vezérlési sáv szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4437,17 +4167,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vezérlési sáv szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4455,26 +4185,26 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4533,175 +4263,215 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Név szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Betöltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;everés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Jelenlegi fájl hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Fájl(ok) &amp;hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Könyvtár hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ki&amp;választott eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Mind eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eltávolítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lejátszási lista módosítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimédia</translation>
</message>
@@ -5181,6 +4951,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Fájltípusok listája</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Fájltípusok</translation>
@@ -5210,11 +4990,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Minden kijelölés törlése</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; (A visszaállítás nem működik Windows Vista alatt).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6244,20 +6019,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Média tekerés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videó nagyítás</translation>
</message>
@@ -6272,7 +6047,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy nyomja le az entert a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen írni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
@@ -6292,42 +6067,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Görgő funkció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Gyorsgomb szerkesztő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a &lt;b&gt;Gyorsgomb cseréje&lt;/b&gt; gombot a &lt;i&gt;Gyorsgomb módosítása&lt;/i&gt; ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kíván társítani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb nincs benyomva akkor beírhatja a gomb teljes nevét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Bal kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a bal kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dupla kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a dupla kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az egérgörgőhöz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
@@ -6407,13 +6182,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Nincs funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Sebesség változtatás</translation>
</message>
@@ -6423,22 +6198,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Egér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Középső kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a középső kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
@@ -6493,7 +6268,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
@@ -6513,32 +6288,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hangerő csökkentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X gomb 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Válassza ki az X gomb 1-hez rendelendő műveletet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X gomb 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Válassza ki az X gomb 2-höz rendelendő műveletet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Videó kiegyenlítő megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő megjelenítése</translation>
</message>
@@ -6558,111 +6333,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lejátszás közben legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Következő fejezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Előző fejezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Kurzor alatti opció aktiválása DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Visszatérés a fő DVD menübe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Visszatérés az előző DVD menübe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása felfelé DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása lefelé DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása balra DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása jobbra DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Kijelölt opció aktiválása DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Görgő funkciójának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Média tekerés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videó nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Sebesség változtatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Egér görgő funkciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Jelölje be a tekerés funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Jelölje be a hangerő változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Jelölje be a nagyítás változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Jelölje be a sebesség változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
@@ -6677,12 +6462,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Jelölje be a műveleteket amelyek közt léptetni akar, ha a &quot;Görgő funkciójának megváltoztatása&quot; opciót használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Egérgörgő megfordítása tekerésnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Jelölje be az ellenkező irányba tekeréshez.</translation>
</message>
@@ -7499,8 +7284,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Teljesítmény</translation>
</message>
@@ -7511,7 +7296,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
@@ -7551,37 +7336,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>tétlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Gyorsítótár beállítása növelheti a teljesítményt lassú média esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Kép eldobás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Engedélyezi a durva kép eldobást </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet!</translation>
</message>
@@ -7601,212 +7396,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Engedélyezi a &amp;durva kép eldobást (a kép torzulásához vezethet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>G&amp;yors hangsávváltás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Gyors &amp;léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Gyors hangsávváltás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Hurokszűrő kihagyása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Lehetséges értékek:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Igen&lt;/b&gt;: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nem&lt;/b&gt;: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Fájl gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Adatfolyam gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Helyi fájl gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Adatfolyam gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Kihagy (mindig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Kihagyás HD videó esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Hurok&amp;szűrő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Lehetséges értékek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Engedélyezve&lt;/b&gt;: a hurokszűrő nincs kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagy (mindig)&lt;/b&gt;: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagyás HD videó esetén&lt;/b&gt;: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audió CD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Audió &amp;CD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekódolási szálak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Állítsa be az MPlayer folyamat prioritását a Windowsban meghatározott prioritásoknak megfelelően.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; A valós idejű prioritás használata rendszerlefagyást okozhat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>T&amp;V gyorsítótár:</translation>
</message>
@@ -7819,12 +7674,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva.</translation>
</message>
@@ -7854,66 +7709,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lejátszási lista</translation>
@@ -7924,17 +7789,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7963,6 +7828,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8251,6 +8121,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Árnyék</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Méret:</translation>
@@ -8331,6 +8206,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ár&amp;nyék:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8494,20 +8374,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sa&amp;ját...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Stílus alkalmazása ass fájlokra is</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, a fent meghatározott stílus az ass feliratokra is alkalmazva lesz.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>S&amp;tílus alkalmazása ass fájlokra is</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8677,53 +8547,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>megjeleníti ezt az üzenetet és kilép.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a főablak bezáródik, ha a fájl/lejátszási lista véget ért.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>megpróbál kapcsolódni egy másik futó példányhoz és elküldeni neki a megadott műveletet. Példa: -send-action pause A többi opció (ha van) figyelmen kívül lesz hagyva és az alkalmazás kilép. Siker esetén 0-t, hiba esetén -1-t ad vissza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list szóközökkel elválasztott műveletek listája. A műveletek a fájl (ha van) betöltése után kerülnek végrehajtásra a megadott sorrendben. Váltható műveletekhez true vagy false küldhető paraméterként. Példa: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Idézőjelek szükségesek ha egynél több paramétert küld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ha fut másik példány, a média annak a példánynak a lejátszási listájába kerül. Ha nincs másik példány, ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva és a fájl új példányban nyílik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a főablak nem zárul be, ha a fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>a videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>a videó ablakos módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
@@ -8733,48 +8603,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sorba állítás az SMPlayerben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>a Mini felületet nyitja meg az Alap helyett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Visszaállítja a régi társításokat és kitakarítja a regisztrációs adatbázist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Használat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>könyvtár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>művelet_név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>művelet_lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>megnyitja az Alap felületet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>felirat_fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>meghatározza az első videóhoz betöltendő felirat fájlt.</translation>
</message>
@@ -8800,63 +8670,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 és %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>meghatározza a könyvtárat ahol az SMPlayer a konfigurációs fájljait (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tárolni fogja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tiltva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ismeretlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>megnyitja az MPC felületet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>szélesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>magasság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>meghatározza a koordinátákat ahol a főablak meg lesz jelenítve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>meghatározza a főablak méretét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8871,46 +8757,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Gyorsgomb módosítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Töröl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Nyomja le a billentyűkombinációt a hozzárendeléshez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Rögzítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Lenyomott billentyűk rögzítése</translation>
</message>
@@ -8941,57 +8859,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished">Álla&amp;potsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished">Fő &amp;eszköztár szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished">&amp;Videó infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Megállítás</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9073,38 +9129,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9128,6 +9183,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9231,7 +9346,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videó előnézet</translation>
</message>
@@ -9256,27 +9371,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bélyegképek létrehozása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Méret: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Hossz: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Fájl mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
</message>
@@ -9296,42 +9411,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Az mplayer folyamat nem futott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Felbontás: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videó formátum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Képkocka / másodperc: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>A %1 fájl nem lehet betölteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nincs fájlnév</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben</translation>
</message>
@@ -9346,38 +9461,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 fájl nem létezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Nincs információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videó bitráta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Hang bitráta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Hang mintavételezés: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 2ee6276..4267316 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Links:</source>
- <translation>Link</translation>
+ <translation>Tautan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="60"/>
@@ -21,52 +21,12 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="61"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation>Support forum:</translation>
+ <translation>Forum dukungan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spanyol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Cina Simpel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Jerman</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Perancis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rusia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hungaria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polandia</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Klik disini untuk mengetahui penerjemah dari tim transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Kunjungi %1 dan bergabunglah dengan kelompok penerjemah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Penerjemah saat ini dari tim transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Jepang</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugis - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norwegian Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Ceko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgaria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Swedia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Cina Tradisional</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finlandia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Ibrani</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Menggunakan %1</translation>
@@ -166,115 +51,15 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation>SMPlayer adalah tampilan grafis untuk %1 dan %2.</translation>
+ <translation>SMPlayer adalah perangkat lunak berbasis grafis untuk %1 dan %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation>Layanan subtitle dipersembahkan oleh %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arab - Arab Saudi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arab Suriah</translation>
+ <translation>Layanan subtitle disediakan oleh %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Yunani</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Itali</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbekistan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Bahasa Slowakia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Bahasa Inggris Britania Raya</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Bahasa Albania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Bahasa Jerman</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Bahasa Romania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Bahasa Kamboja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Bahasa Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamill</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thailand</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lisensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korea</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edisi Portabel</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Menggunakan Qt %1 (dikompilasi dengan Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arab</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galisia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Denmark</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroasia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Baca lisensi secara keseluruhan</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Deskripsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Berkas kunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi menimpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>berkas %1 sudah ada.
Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Berkas tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Berkas tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Ubah pintasan...</translation>
</message>
@@ -633,1441 +378,1426 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Cari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Berkas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Daftar main...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari penggerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Berkas terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Hentikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Langkahi &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kecepatan &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kecepatan gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Mati&amp;kan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>K&amp;ecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode rin&amp;gkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>R&amp;asio aspek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase &amp;Autodeteksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tambah kebisin&amp;gan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penyar&amp;ingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo tambahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kanal k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Ka&amp;nal kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Dia&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Perla&amp;mbatan -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;erlambatan +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Perlambatan &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Perlambatan &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Ba&amp;wah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Judul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Sudut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Tidak nyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Lihat &amp;catatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tentang &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Peramban &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Perangkat CDROM / DVD belum diatur.
Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation>Pilih berkas Blu-ray</translation>
+ <translation>Pilih direktori Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Versi baru telah tersedia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Sebuah versi baru dari SMPlayer tersedia.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versi terpasang: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versi yang tersedia: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Apakah anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang versi baru ini?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Galat ditemukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Memainkan &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Hentikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Lewati frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Tida&amp;k dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Tutu&amp;p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Lihat &amp;info dan properti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Pembesaran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Pembesaran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Setel ulan&amp;g</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pindah &amp;kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pindah ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris sebelumnya &amp;pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris s&amp;elanjutnya pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kurangi volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation>&amp;Bllu-ray dari diska</translation>
+ <translation>&amp;Bllu-ray dari cakram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation>Blu-&amp;ray dari berkas...</translation>
+ <translation>Blu-&amp;ray dari direktori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lompati fra&amp;me kebelakang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kecepatan setenga&amp;h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation>Pembuat Gambar Mini...</translation>
+ <translation>Pembuat Gambar Mi&amp;ni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Filter Stereo &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation>Gunakan gaya kusto&amp;m</translation>
+ <translation>Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Temukan subtitle di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Ba&amp;waan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Panduan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Perbarui kode &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Buka f&amp;older konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tingkatkan volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar dari layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kurangi kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tingkatkan kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kurangi kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tingkatkan kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kurangi corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tingkatkan corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kurangi kejenuhan warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kurangi gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Tayangkan waktu pemutaran pada OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Kurangi k&amp;ebisingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Buram/Ta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Mat&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lemb&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Buram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Perta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - catatan MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - catatan SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation>Koneksi gagal</translation>
+ <translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Sayangnya komponen openssl dibutuhkan, layanan ini tidak tersedia pada sistem anda.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>tautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah pada Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peramban YouTube tidak terinstal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kunjungi %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat ditampilkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Apakah anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mungkin memutakhirkan SMPlayer dapat memperbaiki masalah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmasi dideteksi - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Hapus daftar dari berkas baru-baru ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Pengaturan saat ini telah dikembalikan untuk digunakan sebagai bawaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tingkatkan kejenuhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tingkatkan gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Muat berkas eksterna&amp;l...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Sela&amp;njutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumn&amp;ya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Beralih ukuran &amp;ganda
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah &amp;batas hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Penetapan skala perangkat lunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>O&amp;psi baris perintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opsi baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle yang dipaksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atur ulang ekualiser video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server dikembalikan ke &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer selesai diluar dugaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kode Keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer gagal dimulai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Harap periksa alamat MPlayer di preferensi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer mengalami kerusakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Lihat catatanuntuk info lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Puta&amp;r 90 derajat searah jarum jam dan balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 derajat &amp;searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 &amp;derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &amp;balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Loncat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Lihat konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Setel ulang audio ekualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Unggah subtitle ke OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kecepatan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;ecepatan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>La&amp;yar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Ba&amp;waan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Gambar &amp;pantulan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem anda adalah absolut. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu. Beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Harap, perbahurui MPlayer anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Peringatan ini tidak akan tampil lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspek rasio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Perbes&amp;aran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Sel&amp;alu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Tidak per&amp;nah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ketika &amp;memainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu DVD &amp;sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, pindah keatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, pindah kebawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Atur perlam&amp;batan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>A&amp;tur perlambatan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Lom&amp;pat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Perpindahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat audio (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Atur tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mulai/Berhenti men&amp;gambil screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilitas subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda tetikus selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Perpindahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Perpindahan + Penga&amp;tur Waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Cari + Pengatur waktu + T&amp;otal waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penyaring video dimatikan ketika menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Balikkan &amp;gambar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Per&amp;besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Tampilkan nama berkas di OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Atur penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Atur penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Be&amp;rsihkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alihkan ke deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Tutu&amp;p keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Periksa untuk &amp;pembaharuan</translation>
</message>
@@ -2152,73 +1882,73 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Corak: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kejenuhan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Perbesar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala Font: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rasio Aspek: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Memperbaharui tembolok font. Mungkin ini akan memakan beberapa detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan subtitle: %1 m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan Audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kecepatan: %1</translation>
</message>
@@ -2233,37 +1963,37 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<translation>Tidak dapat menemukan tautan dari video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitle aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitle tidak aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Berpindah posisi menggunakan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mengubah volume dengan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mengubah percepatan menggunakan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulai...</translation>
</message>
@@ -2278,17 +2008,17 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<translation>Screenshot TIDAK dibuat, folder belum diatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; diatur ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; diatur ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dibersihkan</translation>
</message>
@@ -2301,82 +2031,82 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Selamat datang di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;BIlah alat Utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Bilah alat Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;BIlah alat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bilah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Info Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Bingkai langkah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting &amp;bilah alat utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting bilah &amp;kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Sunting bilah kontrol m&amp;ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kontrol &amp;melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrol bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting &amp;kontrol bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting k&amp;ontrol melayang</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrol bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Seek bar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Panjang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mulai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi penimpaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Berkas %1 telah ada.
Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih berkas untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>PIlih direktor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar main untuk berkas tersebut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;elanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Se&amp;belumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;cak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tambah berkas saa&amp;t ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tambah ber&amp;kas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tambah &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tambah &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Buang &amp;yang terpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Buang semu&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Hapus berkas dari diska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Kamu akan MENGHAPUS berkas &apos;%1&quot; dari perangkat kamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah anda yakin untuk memprosesnya?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Penghapusan gagal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Gagal menghapus berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos; dari berkas sistem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tambah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Daftar main dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Disini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah anda ingin menyimpan daftar main ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4955,17 +4725,17 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apabila anda memilih opsi ini, jendela video MPlayer/MPV tidak akan disematkan pada jendela utama SMPlayer tetapi menggunakan jendela nya sendiri. Harap dicatat bahwa tetikus dan keyboard akan diarahkan pada MPlayer/MPV yang artinya tombol pintasan dan tombol klik pada tetikus tidak akan bekerja seperti yang diharapkan ketika jendela MPlayer/MPV sudah pada fokusnya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laporkan crash MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jika opsi ini dipilih, sebuah jendela akan muncul untuk menginformasikan mengenai kerusakan MPlayer/MPV. Sebaliknya, informasi kerusakan akan disembunyikan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
@@ -4975,22 +4745,22 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi untuk MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda dapat menulis opsi untuk MPlayer atau MPV disini. Tulis perintahnya dengan spasi sebagai pemisahnya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda dapat menambah filter video untuk MPlayer/MPV disini. Tulis perintahnya dengan koma sebagai pemisahnya. Jangan gunakan spasi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda dapat menambahkan filter audio untuk MPlayer/MPV disini. Tulis perintahnya disini dengan koma sebagai pemisahnya. Jangan gunakan spasi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5105,12 +4875,12 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catatan kel&amp;uaran MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5186,6 +4956,16 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Daftar dari jenis berkas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Catatan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Pengembalian tidak dapat bekerja di Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Jenis berkas</translation>
@@ -5215,11 +4995,6 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Tidak memilih apapun</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; (Pengembalian tidak bekerja pada Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5377,7 +5152,7 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Bawaan</translation>
+ <translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5387,12 +5162,12 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tata letak untuk tangkapan layar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi screenshot sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
@@ -5442,12 +5217,12 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV yang dapat digunakan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda harus menggunakan MPlayer atau MPV yang dapat digunakan untuk SMPlayer disini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
@@ -5462,7 +5237,7 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -6250,20 +6025,20 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Jangan picu &amp;tindakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Pemidahan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrol volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Pembesaran video</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6053,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Disini anda dapat mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom jalan pintas. Pilihan yang dapat diubah tersebut juga bisa anda simpan pada daftar berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Disini anda dapat mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya, klik ganda atau ketiklah sesuatu diatas pintasan. Opsi yang dapat diubah ini juga bisa anda simpan daftarnya untuk dibagikan dengan orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6073,42 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Fungsi r&amp;oda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabel ini memperbolehkan anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk pada dialog &lt;i&gt;modifikasi pintasan&lt;/i&gt;. Disini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; menyala, anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; tidak menyala, anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan dan klik kiri pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik ganda pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda tetikus.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6188,13 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Preferens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Tidak ada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kecepatan</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6204,22 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Kecepatan normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus.</translation>
</message>
@@ -6499,7 +6274,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Tampilkan konteks menu</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6294,32 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Turunkan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tombol X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tombol X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Tampilkan ekualiser video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Tampilkan ekualiser audio</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6339,121 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Di atas ketika memainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Bab selanjutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Bab sebelumnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi dibawah tetikus pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu sebelumnya pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor keatas pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor kebawah pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kiri pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kanan pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan yang disorot pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picu tidakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Pilihan aktif ketika klik ganda dilakukan di area video hanya ketika fungsi klik ganda dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan mengaktifkan pilihan ini klik kiri diperlambat %1 milidetik karena hal ini diperlukan untuk menunggu berapa lama waktu yang diketahui jika ada tindakan klik ganda dilakukan atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi pada roda tetikus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pemindahan media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Perbe&amp;sar video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kontrol &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Ubah ke&amp;cepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk menyalakan perpindahan menjadi satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk menyalakan pengubahan volume menajadi satu fungsi./</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk menyalakan pembesaran sebagai satu fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk menyalakan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6468,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi &quot;Ubah fungsi roda tetikus&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Balikkan perputaran roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Centang ini untuk perpindahan pada posisi terbalik.</translation>
</message>
@@ -7319,12 +7104,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyalakan dukungan int&amp;ernal Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kualitas pemuta&amp;ran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
@@ -7334,17 +7119,17 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyalakan dukungan MPV untuk situs streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nyalakan proxy</translation>
+ <translation>N&amp;yalakan proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
@@ -7354,17 +7139,17 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="146"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="166"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Username:</translation>
+ <translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="179"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Pa&amp;ssword:</translation>
+ <translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="196"/>
@@ -7374,12 +7159,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished">HTTP</translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
@@ -7389,7 +7174,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
@@ -7505,8 +7290,8 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performa</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7302,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritas</translation>
</message>
@@ -7557,37 +7342,47 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>siaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Mengatur cache mungkin akan meningkatkan performa pada media yang lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Ijinkan frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Lewati menampilkan beberapa frame untuk mempermudah sinkron A/V pada sistem yang lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Ijinkan frame drop padat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Lebih banyak frame yang akan didrop (merusak dekoding). Memungkinkan terjadinya distorsi citraan!</translation>
</message>
@@ -7607,212 +7402,272 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Ijinkan frame drop padat (dapat men&amp;yebabkan distorsi citraan)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Pengalihan cepat &amp;trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Pengalihan cepat untuk bab pada DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Pengalihan cepat trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Pengalihan cepat untuk bab pada DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jika dicentang, opsi ini mencoba metode tercepat untuk melakukan perpindahan pada bab namun hal ini mungkin saja tidak bekerja pada beberapa disk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Lewati filter pengulangan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Pilihan yang memungkinkan:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun anda mengubah trek audio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Otomatis&lt;/b&gt;: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache untuk berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Opsi ini menunjukkan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan cache memori pada sebuah berkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache untuk stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Opsi ini menunjukkan berapa banyak memori (dalam kBytes) untuk digunakan ketika melakukan cache memori pada sebuah URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache untuk DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Opsi ini menunjukkan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan untuk cache memori pada sebuah DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; Perpindahan mungkin tidak akan bekerja dengan baik (termasuk perpindahan bab) ketika menggunakan cache untuk DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache untuk berkas &amp;lokal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache untuk &amp;stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Nyalakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Lewati (selalu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Lewati hanya pada video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filter pengulangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Coba untuk menggunakan kodek tidak gratis CoreAVC ketika tidak ada kodek lain yang cocok dan keluaran video non-VDPAU dipilih. Membutuhkan MPlayer yang dibuat dengan dukungan CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Opsi ini mengijinkan anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Otomatis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished">Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>PIlihan yang memungkinkan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Nyalakan&lt;/b&gt;: filter pengulangan tidak dilewati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Lewati (selalu)&lt;/b&gt;: filter pengulangan dilewati tidak peduli pada resolusi video apapun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&lt;Lewati hanya pada video HD&lt;/b&gt;: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache untuk audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opsi ini menjelaskan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang anda gunakan ketika melakukan cache memori pada sebuah audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache untuk VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opsi ini menjelaskan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan untuk melakukan cache memori pada sebuah VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads untuk mendekode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Atur jumlah threads untuk digunakan pada proses dekoding. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Thread untuk dekoding (hanya MPEG-1/2 dan H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Atur prioritas proses untuk mplayer menurut prioritas yang telah ditetapkan dibawah Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; Menggunakan prioritas tiap saat dapat menyebabkan sistem terkunci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek yang lebih cocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>G&amp;unakan CoreAVC jika tidak ada kodek yang lebih cocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache untuk &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7825,12 +7680,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Otomatis tambahkan berkas ke daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jika opsi ini dinyalakan, tiap waktu sebuah berkas dibuka, SMPlayer akan membersihkan terlebih dahulu daftar main dan kemudian menambahkan berkas pada daftar main. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar main.</translation>
</message>
@@ -7860,66 +7715,76 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Berkas berturut-turut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tambah berkas dari direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Pilihan ini memperbolehkan untuk menambah berkas secara otomatis ke dalam daftar putar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nihil&lt;/b&gt;: tidak ada berkas yang akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas video&lt;/b&gt;: semua berkas video yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas audio&lt;/b&gt;: semua berkas audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas video dan audio&lt;/b&gt;: semua berkas video dan audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas berurutan&lt;/b&gt;: berkas berurutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Mulai berkas dari awal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jika opsi ini dinyalakan, semua berkas dari daftar main akan dimulai untuk dimainkan dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Dapatkan informasi otomatis tentang berkas yang ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Simpan salinan daftar main ketika keluar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, salinan dari daftar main akan disimpan pada konfigurasi smplayer ketika smplayer ditutup, dan daftar main itu akan dimuat otomatis ketika smplayer dijalankan kembali.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Daf&amp;tar main</translation>
@@ -7930,17 +7795,17 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Otom&amp;atis tambahkan berkas ke daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tambah berkas dalam direktori secara rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Centang opsi ini jika anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta berkas dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya berkas yang dipilih yang akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menanyakan berkas yang akan ditambahkan ke daftar main untuk beberapa info. Hal ini mengijinkan anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang berkas. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga berkas benar-benar dimainkan. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika anda menambahkan banyak berkas</translation>
</message>
@@ -7969,6 +7834,11 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Simpan salinan daftar main ketika keluar</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8257,6 +8127,11 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Bayangan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
@@ -8337,9 +8212,14 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Ba&amp;yangan:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">Gunakan gaya kusto&amp;m</translation>
+ <translation type="unfinished">Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8500,20 +8380,10 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Kusto&amp;misasi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Terapkan juga gaya pada berkas ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, gaya yang didefinisikan diatas akan diterapkan juga pada subtitle.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Tera&amp;pkan juga gaya untuk berkas ass</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8683,53 +8553,53 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>akan menunjukkan pesan ini dan kemudian akan keluar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>Jendela utama akan ditutup ketika berkas/daftar main berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v, %1 ini berjalan pada %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>cobalah untuk membuat koneksi pada instansi lainnya yang berjalan dan kirim pada instansi tersebut untuk rincian tindakan, Contoh: -send-action pause . Sisa pilihan (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan keluar. Hal ini akan merujuk pada 0 untuk sukses atau -1 untuk gagal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list adalah sebuah daftar tindakan yang dipisahkan dengan spasi. Tindakan tersebut akan dieksekusi tepat setelah memuat berkas (jika tersedia) pada permintaan yang sama yang anda masukkan. Untuk tindakan yang dapat diaktifkan anda dapat memasukkan true atau false sebagai parameter. Contoh: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Tanda kutip diperlukan untuk masukan lebih dari satu aksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Jika ada instansi lain yang berjalan, media akan menambahkan pada daftar main instansi itu. Jika disana tidak terdapat instansi lain, opsi ini akan diabaikan dan berkas akan dibuka pada instansi baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>jendela utama tidak akan ditutup ketika berkas/daftar main berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video akan dimainkan dalam mode layar penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video akan dimainkan dalam mode jendela.</translation>
</message>
@@ -8739,48 +8609,48 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Antrian pada SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>buka antarmuka pengguna mini sebagai bawaan yang dipilih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Kembalikan asosiasi lama dan bersihkan registri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Penggunaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nama_tindakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>daftar_tindakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>buka antarmuka pengguna bawaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>berkas_subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>rincikan berkas subtitle untuk dimuat pada video.</translation>
</message>
@@ -8806,63 +8676,79 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>%1 dan %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>rincikan direktori dimana smplayer akan menyetorkan berkas konfigurasi ini (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>matikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>buka dengan antarmuka pengguna mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>panjang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>buka antarmuka pengguna dengan dukungan untuk tampilan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>rincikan koordinat dimana jendela utama akan ditampilkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>rincikan ukuran dari jendela utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; adalah berbagai jenis berkas yang dapat dibuka oleh SMPlayer. berkas itu bisa saja berkas lokal, DVD (misal dvd://1), streaming internet (misal mms://....) atau sebuah daftar main lokal dengan format .m3u atau .pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8877,46 +8763,78 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Tanyakan sa&amp;ya nanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Donasi dengan Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Anda dapat mendukung SMPlayer dengan mengirim donasi atau membagikannya dengan teman anda.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer adalah media player gratis untuk PC. Player ini bekerja pada semua format dan juga bisa mengunduh video Youtube</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Dukungan SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modifikasi pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Tekan kunci kombinasi apapun yang ingin anda daftarkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Tangkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Tangkap kunci yang ditekan</translation>
</message>
@@ -8947,57 +8865,195 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Bilah ala&amp;T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Bilah status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Bilah alat uta&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sun&amp;ting bilah alat utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kontrol mela&amp;yang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Memainkan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Hentikan</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Otomatis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9079,38 +9135,37 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Ti&amp;ndakan saat ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Tamba&amp;hkan pembatas</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(pembatas)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Tamba&amp;hkan pembatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Slider waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Slider volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Tampilkan waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Mundur kebelakang 3 kali dalam 1 waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Maju kedepan 3 kali dalam 1 waktu</translation>
</message>
@@ -9134,6 +9189,66 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Versi terpasang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9237,7 +9352,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratinjau video</translation>
</message>
@@ -9262,27 +9377,27 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Membuat thumbnail..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Ukuran: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Gagal menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Berkas tidak dapat disimpan</translation>
</message>
@@ -9302,42 +9417,42 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame per detik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Berkas %1 tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tidak ada nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video</translation>
</message>
@@ -9352,38 +9467,38 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Berkas %1 tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Gambar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Tidak ada info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 9b4e9e9..8506143 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Forum di supporto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spagnolo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portoghese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Cinese semplificato</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Tedesco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Ungherese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polacco</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Visita %1 e unisciti al gruppo di traduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Persone attualmente coinvolte nel team di transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Giapponese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ucraino</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portoghese (Brasile)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norvegese Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Ceco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Svedese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Cinese tradizionale</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finlandese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Ebraico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malese</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Utilizzo di %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabo (Arabia Saudita)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabo - Siriano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Greco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estone</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbeko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovacco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Inglese Britannico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Olandese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romeno</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Cambogiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tailandese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coreano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basco</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizione portabile</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Qt %1 in uso (compilato con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galiziano</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo di SMPlayer creato da %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croato</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Leggi tutta la licenza</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>File chiave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Non è stato possibile caricare il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Cambia scorciatoia...</translation>
</message>
@@ -633,437 +378,437 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;foglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;iuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;artella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista di riprodu&amp;zione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD da una cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>File &amp;recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocità &amp;normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Raddoppia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocità &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocità &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>T&amp;utto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Grande&amp;zza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Blend lineare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect della fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Stere&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Ritardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;itardo +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Ritardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Ritardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>S&amp;ù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OS&amp;D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vedi registri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Browser &amp;YouTube%1 per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
@@ -1071,1003 +816,988 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleziona la cartella Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Nuova versione disponibile</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>È disponibile una nuova versione di SMplayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versione installata: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versione disponibile: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Vorrebbe sapere maggiori informazioni riguardo questa nuova versione?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Rilevato errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente questo video non può essere riprodotto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>In riproduzione %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informazioni e proprietà...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Muovi a &amp;sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Muovi a &amp;destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Linea &amp;precedente nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray da cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Velocità dimezzata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generazione anteprime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trova sottotitoli su &amp;Opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Aggiornamento codice &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Apri cartella configurazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Alza volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumenta contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumenta luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuisci tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumenta tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuisci saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuisci gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sottotitoli successivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Spento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Morbido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Accentuato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - Registro di MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - Registro di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione mancante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Il video richiesto ha bisogno di aprire una connessione HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Sfortunatamente il componente openssl, richiesto allo scopo, non è presente nel sistema.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Prego, visitare %1 per sapere come aggiustare questo problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>questo collegamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube questo video non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi con YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube il video &apos;%1&apos; non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Si desidera aggiornare il codice di YouTube? Questa operazione potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Forse aggiornando questa applicazione si potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Condividi SMPlayer con i tuoi amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Devi riavviare SMPlayer per usare la nuova interfaccia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Conferma eliminazione - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Cancellare la lista dei file recenti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>I valori correnti sono stati salvati per essere usati come predefiniti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumenta saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumenta gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Prossimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>P&amp;recedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Gran&amp;dezza -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Grande&amp;zza +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Aggiungi &amp;bordi neri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Il server ha restituito &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer si è fermato inaspettatamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codice di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer non è riuscito a partire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controlla il percorso dell&apos;eseguibile MPlayer nelle preferenze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer è andato in crash.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;ta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocità -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocità +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocità -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema è obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom per &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, vai su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, vai giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Inizia/finisci sal&amp;va schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>P&amp;referiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Controlla gli &amp;aggiornamenti</translation>
</message>
@@ -2152,73 +1882,73 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrasto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturazione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
@@ -2233,37 +1963,37 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Impossibile recuperare l&apos;indirizzo internet del video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sottotitoli disabilitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ora la rotellina fa la ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia l&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Avvio...</translation>
</message>
@@ -2278,17 +2008,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Screenshot NON acquisiti, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;B&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
@@ -2301,82 +2031,82 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvenuto in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra strumenti per le &amp;lingue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra di stato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contatore di &amp;Frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra dei controlli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra dei controlli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Prossi&amp;mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Precede&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>R&amp;iproduzione Casuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Aggiungi il file &amp;corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Aggiungi c&amp;artella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>R&amp;imuovi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ri&amp;muovi tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Lista dei tipi di file</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipi di file</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (Non funziona in Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6248,20 +6023,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controllo volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Qui è possibile cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fare doppio clic o scrivere nella cella corrispondente. Opzionalmente, salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6071,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funzione della rotelli&amp;na del mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor delle scorciatoie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Questa tabella permette di cambiare le scorciatoie da tastiera. Fare doppio click, premere Invio o premere il bottone &lt;b&gt;Cambia scorciatoia&lt;/b&gt; su un elemento per attivare il dialogo &lt;i&gt;Modifica scorciatoia&lt;/i&gt;. Ci sono due modi per modificare una scorciatoia: se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è attivato, basta premere il nuovo tasto (o combinazione di tasti) da assegnare all&apos;azione (sfortunatamente ciò non funziona con tutti i tasti). Se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è disattivato puoi inserire manualmente il nome del tasto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic sinistro del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il doppio clic del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funzione rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per la rotellina del mouse.</translation>
</message>
@@ -6411,13 +6186,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Nessuna funzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambia velocità</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6202,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Velocità normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic centrale del mouse.</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6292,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Abbassa volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Pulsante X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Pulsante X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore audio</translation>
</message>
@@ -6562,111 +6337,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>In primo piano durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capitolo successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capitolo precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione sotto il mouse nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ritorna al menu DVD principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Ritorna al menu precedente nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Muovi su il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Muovi giù il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Muovi a sinistra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Muovi a destra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione evidenziata nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambia la funzione della rotellina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controllo vo&amp;lume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambio &amp;velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funzioni della rotellina del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ricerca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ingrandimento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio velocità.</translation>
</message>
@@ -6681,12 +6466,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selezionare le azioni che saranno abilitate nell&apos;opzione &quot;Cambia la funzione della rotellina&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Funzione di ricerca con la rotella del mouse invertita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Abilita per effettuare ricerche nella direzione opposta.</translation>
</message>
@@ -7503,8 +7288,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestazioni</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7300,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
@@ -7555,37 +7340,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permetti scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permetti alto scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte!</translation>
</message>
@@ -7605,212 +7400,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Permetti alto scarto fotogrammi (può corrompere l&apos;immagine)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio &amp;rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selezionata, si proverà il metodo più veloce di ricerca dei capitoli, ma può non funzionare con alcuni dischi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Salta filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possibili valori: :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: proverà il metodo più veloce per cambiare la traccia audio (può non funzionare con alcuni formati).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer verrà fatto ripartire ogni volta che si cambia la traccia audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatico&lt;/b&gt;: SMPlayer applicherà una delle altre due opzioni in base alla versione di MPlayer. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache per i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache per i flussi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache per i DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; La ricerca temporale potrebbe non funzionare correttamente (insieme al cambio capitolo) usando la cache per un DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache per i &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache per i file &amp;locali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache per i flu&amp;ssi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Salta (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Salta solo per i video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Questa opzione permette di saltare il filtro loop (conosciuto anche come deblocking) durante la riproduzione di file H.264. Dal momento che il frame filtrato è usato come riferimento per i frame che da esso dipendono, questo ha un brutto effetto sulla qualità, ad esempio nei video MPEG-2. Ma almeno su HDTV ad alto bitrate, si potrà avere maggiore velocità senza perdita visibile di qualità.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automatico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished">Questa opzione funziona solo con mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possibili valori:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilitato&lt;/b&gt;: il filtro loop non viene saltato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta (sempre)&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato senza tener conto della risoluzione video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta solo per i video HD&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato solo su video la cui altezza è maggiore o uguale di %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache per i CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un CD audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache per i CD &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache per i VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache per i &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Thread per la decodifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Imposta il numero di thread da usare per la decodifica. Solo per MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Numero di &amp;thread per la decodifica (solo MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Definisce la priorità del processo per mplayer a seconda delle priorità predefinite disponibili in Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Usare la priorità realtime può causare blocchi al sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache per la &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7823,12 +7678,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Aggiungi automaticamente file alla lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Abilitando questa opzione, ogni volta un file viene aperto, SMPlayer pulirà prima la lista di riproduzione e poi vi aggiungerà il file. In caso di DVD, CD e VCD, tutti i titoli del disco entreranno nella lista di riproduzione.</translation>
</message>
@@ -7858,66 +7713,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Aggiunta files da cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Questa opzione permette di aggiungere files automaticamente alla playlist:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Riproduci files dall&apos;inizio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Ottieni automaticamente le info sui file aggiunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Salva una copia della playlist in uscita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, una copia della playlist verrà salvata nella configurazione smplayer quando è chiuso, e sarà ricaricato automaticamente quando smplayer viene eseguito di nuovo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
@@ -7928,17 +7793,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Aggiungi automaticamente file alla lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Aggiungi i file nelle cartelle ricorsivamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole che, aggiungendo una cartella, vengano aggiunti ricorsivamente anche i file presenti nelle sottocartelle. Altrimenti solo i file presenti nella cartella saranno aggiunti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione per estrarre alcune informazioni dai file aggiunti alla lista di riproduzione. Questo permette di visualizzare il titolo (se disponibile) e la durata dei file, altrimenti le stesse informazioni non saranno disponibili fino al momento dell&apos;effettiva riproduzione dei file stessi. Attenzione: questa opzione può rivelarsi molto lenta, soprattutto aggiungendo molti file.</translation>
</message>
@@ -7967,6 +7832,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Salva una copia della lista di riproduzione in uscita</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8255,6 +8125,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ombra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Grande&amp;zza:</translation>
@@ -8335,6 +8210,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O&amp;mbra:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8498,20 +8378,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Perso&amp;nalizza...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Applica lo stile anche ai file ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se l&apos;opzione è attiva, lo stile definito qua sopra verrà applicato anche ai sottotitoli ass.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;pplica lo stile anche ai file ass</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8681,53 +8551,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>mostrerà questo messaggio e uscirà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principale sarà chiusa alla fine della riproduzione del file/lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>prova a stabilire una connessione ad un altra istanza e a mandare il comando specificato. Esempio: -send-action pause Tutto il resto (se presente) verrà ignorato e l&apos;applicazione terminerà. Ritorna 0 in caso di successo o -1 in caso di fallimento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_di_azioni è una lista di opzioni separate da spazi. Le azioni saranno eseguite subito dopo il caricamento di un file (se richiesto), nello stesso ordine di immissione. Per le azioni a scelta si possono passare true o false come parametri. Esempio: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Le doppie virgolette sono necessarie in caso si passi più di una azione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Se è presente un altra istanza, il file sarà aggiunto alla lista di riproduzione di quella istanza, altrimenti questa opzione verrà ignorata e il file verrà aperto in una nuova istanza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>la finestra principale non verrà chiusa alla fine della riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>il video verrà riprodotto a schermo intero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>il video verrà riprodotto nella finestra.</translation>
</message>
@@ -8737,48 +8607,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Accoda in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>apre la mini interfaccia invece di quella predefinita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Ristabilisce la vecchie associazioni e ripulisce il registro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nome_dell_azione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_di_azioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>apre l&apos;interfaccia predefinita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>file_di_sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifica il file dei sottotitoli da caricare per il primo video.</translation>
</message>
@@ -8806,63 +8676,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifica la directory dove smplayer salverà i suoi file di configurazione (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>apre l&apos;interfaccia mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>apre l&apos;interfaccia con supporto per skins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifica le coordinate di posizione della finestra principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifica la dimensione della finestra principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8877,46 +8763,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Dona con Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Puoi supportare SMPlayer mandando una donazione o condividendolo con i tuoi amici.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer è un lettore multimediale libero per PC. Riproduce tutti i formati ed inoltre può scaricare video Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Supporto SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modifica scorciatoia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Esegui la combinazione che vuoi assegnare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Cattura combinazione di tasti</translation>
</message>
@@ -8947,57 +8865,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Barra di stato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">In riproduzione %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automatico</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9079,38 +9135,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(separatore)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9134,6 +9189,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Versione installata: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9237,7 +9352,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Anteprima video</translation>
</message>
@@ -9262,27 +9377,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Creazione miniature...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durata: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file</translation>
</message>
@@ -9302,42 +9417,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>La directory temporanea (%1) non può essere creata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nessun processo mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Risoluzione: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Fotogrammi al secondo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Il file %1 non può essere caricato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nessun nome file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Il processo mplayer non è partito mentre si cercavano informazioni sul video</translation>
</message>
@@ -9352,38 +9467,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Il file %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Nessuna informazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index c6d1786..32d71bf 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>サポート フォーラム:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>スペイン語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>ポルトガル語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>簡体字中国語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>インドネシア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>ドイツ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>フランス語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>ロシア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>ハンガリー語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>ポーランド語</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Transifex チームの翻訳者をご覧になるにはここをクリックします</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>%1 にアクセスして翻訳チームに参加してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Transifex チームの現在の翻訳者:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日本語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>ウクライナ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>ノルウェー語ニーノシュク</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>グルジア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>チェコ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>ブルガリア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>トルコ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>スウェーデン語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>セルビア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁体字中国語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>フィンランド語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>ヘブライ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>マレー語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>%1 を使用しています</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>字幕サービスは %1 によって提供されています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>アラビア語 - サウジアラビア</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>アラビア語 - シリア</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>シンハラ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>ギリシャ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>エストニア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>マンデ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>イタリア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>ウズベク語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>カタロニア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>スロバキア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>イギリス英語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>アルバニア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>オランダ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>ルーマニア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>クメール語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>テルグ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>タミル語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>マラヤーラム語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>タイ語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>ペルシア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>ライセンス(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韓国語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>バスク語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>ポータブル エディション</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Qt %1 を使用しています (Qt %2 でコンパイルされました)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>アラビア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>ガリシア語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer のロゴ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>ベトナム語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>リトアニア語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>デンマーク語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>クロアチア語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>ライセンスの全文を読む</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>ショートカット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>読み込み(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>キー ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>ファイル名の選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>上書きを確認しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ファイルは保存できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>ファイルは読み込めませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>ショートカットの変更(&amp;C)...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ファイル(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ドライブの DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>フォルダーの DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>再生(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>コマ送り(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>通常の速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>倍の速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全画面表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後処理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>位相の自動検出(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ブロック除去(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>リング除去(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ノイズの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>エクストラステレオ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>チャンネル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左チャンネル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右チャンネル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ミュート(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>遅延 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>遅延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>遅延 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>遅延 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>チャプター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>ログの表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>環境設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer のバージョン情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>YouTube%1 ブラウザー(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation>寄付 / 友人と共有(&amp;D)</translation>
+ <translation>寄付 / 友人に紹介(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブはまだ構成されていません。
構成ダイアログは今すぐ表示されますので、それができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray フォルダーの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>新しいバージョンが利用可能です</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>SMPlayer の新しいバージョンが利用可能です。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>インストールされているバージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>利用可能なバージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>この新しいバージョンについての詳細が知りたいですか?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>エラーが検出されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながらこのビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 を再生中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>再生 / 一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>読み込み解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>閉じる(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>情報とプロパティの表示(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左へ移動(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右へ移動(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>字幕の前の行(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>字幕の次の行(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>音量を下げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>ドライブの Blu-ray(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>フォルダーの Blu-ray(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>コマ戻し(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半分の速度(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>サムネイルの生成(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>ステレオ 3D フィルター(&amp;3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>バンド除去 (gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>カスタム スタイルの使用(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org で字幕を検索(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>ファースト ステップ ガイド(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>YouTube のコードの更新(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>構成フォルダーを開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>音量を上げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>コントラストを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>コントラストを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>明るさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>明るさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>色合いを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>色合いを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>鮮やかさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ガンマを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>次のオーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>次の字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>OSD に再生時間を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>ノイズ除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ブラー/シャープ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>通常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ブラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>シャープ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 サラウンド(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 サラウンド(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>モノラル(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>逆転(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>セカンダリ トラック(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>接続に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>要求したビデオは HTTPS 接続を開く必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>残念ながらそれに必要な openssl コンポーネントはお使いのシステムで利用できません。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>残念ながらそれに必要な OpenSSL コンポーネントはお使いのシステムで利用できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>この問題を解決する方法については%1にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>このリンク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながら YouTube ページの変更により、このビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube に関する問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube ブラウザーがインストールされていません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>取得するには%1にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube ページの変更のため、ビデオ &apos;%1&apos; は残念ながら再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>YouTube のコードを更新しますか? これにより問題が修正されるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer の更新でこの問題が修正できるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation>SMPlayer を友人に教える(&amp;H)</translation>
+ <translation>SMPlayer を友人に紹介(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>新しい GUI を使用するには SMPlayer を再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>削除の確認 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>最近使ったファイルの一覧を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>現在の値が既定として使用されるために格納されました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>鮮やかさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ガンマを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>外部のファイルを読み込む(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量の正規化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>オーディオ CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>倍のサイズに切り替え(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>サイズ -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>サイズ +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>黒枠の追加(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ソフトウェア スケール(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer のコマンド ライン オプション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制された字幕のみ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>サーバーは &apos;%1&apos; を返しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer は予期せず終了しています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer が起動に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>環境設定で MPlayer のパスをチェックしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer はクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>さらなる情報はログをご覧ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りに回転して垂直に反転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りに回転(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度反時計回りに回転(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度反時計回りに回転して垂直に反転(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>画面(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>イメージを水平に反転(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>次のビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 古い MPlayer を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>お使いのシステムにインストールされている MPlayer のバージョン (%1) は古いです。SMPlayer はよく動作できません: 一部のオプションは動作しません、字幕の選択は失敗する可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>お使いの MPlayer を更新してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(この警告はこれ以上表示されません)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>次のアスペクト比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>オート ズーム(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>16:9 用にズーム(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>2.35:1 用にズーム(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常に(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>しない(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>再生中(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前のメニュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニュー、上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニュー、下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニュー、左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニュー、右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニュー、オプションの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニュー、マウス クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオの遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオの遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕の遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕の遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手前に表示の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 へジャンプします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの取得の開始/停止(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕の表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>次のホイール機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕のみ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー + 合計時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ビデオ フィルターは vdpau の使用時に無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>イメージを垂直に反転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大と縮小(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD にファイル名を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーの設定(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B マーカーの設定(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B マーカーのクリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>クローズド キャプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>ディスク(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>お気に入り(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>更新のチェック(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色合い: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やかさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>バッファ中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕の遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオの遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>動画の URL を見つけることができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールするとシークします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールすると音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールすると拡大率を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールすると速度を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>開始しています...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーがクリアされました</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer へようこそ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール バー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>言語ツール バー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール バー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>ステータス バー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>フレーム数(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>メイン ツール バーの編集(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>コントロール バーの編集(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>ミニ コントロール バーの編集(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3664,7 +3394,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>ニーノシュクノルウェー語</translation>
+ <translation>ノルウェー語ニーノシュク</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>コントロール バー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>コントロール バーの編集(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>コントロール バー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>シーク バー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>ファイル名の選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>上書きを確認しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>1 つ以上の開くファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>名前の編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>読み込み(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>シャッフル(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>現在のファイルを追加(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>ファイルの追加(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>ディレクトリの追加(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>URL の追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>選択済みの削除(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>すべて削除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>ディスクからファイルを削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>削除の確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>ドライブからファイル &apos;%1&apos; を削除しようとしています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>この動作は元に戻すことができません。続行してもよろしいですか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>削除に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を削除することができませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>ファイルの削除エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>ファイル システムから &apos;%1&apos; を削除することができません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>プレイリストが変更されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>ファイルの種類の一覧</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注意:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>復元は Windows Vista では動作しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>ファイルの種類</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>選択しない</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; (復元は Windows Vista では動作しません)。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6249,20 +6024,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ダブル クリックでは左クリック動作をトリガーしない(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>メディアのシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ビデオの拡大と縮小</translation>
</message>
@@ -6277,7 +6052,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは enter を押します。また任意にその他の人または別のコンピューターでの読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは入力を開始します。また任意にその他の人または別のコンピューターで読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
@@ -6297,42 +6072,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ホイール機能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>ショートカット エディター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>この表は利用可能な動作のキー ショートカットの変更を許可します。[&lt;i&gt;ショートカットの変更&lt;/i&gt;] ダイアログに入るにはアイテムでダブルクリックするか Enter を押すか、[&lt;b&gt;ショートカットの変更&lt;/b&gt;] ボタンを押します。ショートカットを変更するには 2 つの方法があります: [&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;] ボタンがオンの場合は動作に割り当てしたい新しいキーまたはキーの組み合わせを押します。[&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;] ボタンがオフの場合はキーのフル ネームを入力できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>左クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>マウスの左クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>ダブル クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>マウスのダブル クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>ボタンの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールの動作を選択します。</translation>
</message>
@@ -6412,13 +6187,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>環境設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>機能なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>速度の変更</translation>
</message>
@@ -6428,22 +6203,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>通常の速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>キーボード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>ミドル クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>マウスのミドル クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6273,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
@@ -6518,32 +6293,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>音量を下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X ボタン 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X ボタン 1 の動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X ボタン 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X ボタン 2 の動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーの表示</translation>
</message>
@@ -6563,111 +6338,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>再生中に手前に表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>次のチャプター</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>前のチャプター</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューでマウス下のオプションをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>メイン DVD メニューに戻る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューの前のメニューに戻る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのハイライトされているオプションをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>ダブル クリックでは左クリック動作をトリガーしない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>このオプションが有効な場合ビデオ領域でダブル クリックするとダブル クリックの機能のみトリガーされます。左クリック動作はアクティブ化されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>このオプションを有効にすると左クリックは %1 秒遅れます。ダブル クリックがあるかどうかを知るためにその間待つ必要があるためです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>ホイールの機能の変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>メディアのシーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ビデオの拡大と縮小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>速度の変更(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>マウス ホイールの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>1 つの機能としてシークを有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>1 つの機能として音量の変更を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>1 つの機能として拡大と縮小を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>1 つの機能として速度の変更を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
@@ -6682,12 +6467,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&quot;ホイールの機能の変更&quot; オプションの使用時に循環させる動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>マウス ホイールのシークを逆転させる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>反対の方向でシークするにはチェックします。</translation>
</message>
@@ -7504,8 +7289,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>パフォーマンス</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
@@ -7556,37 +7341,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>デコード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>ハードウェア デコード(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>一部のフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>ハード フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります!</translation>
</message>
@@ -7606,212 +7401,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ハード フレーム ドロップを許可する (イメージの歪曲の原因となることがあります)(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>オーディオ トラックの高速切り替え(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD のチャプターへ高速シークする(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>オーディオ トラックの高速切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD のチャプターへ高速シークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>チェックされている場合、チャプターへのシークに最速の方法を試行しますが一部のディスクでは動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>ループ フィルターをスキップする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可能な値:&lt;br&gt; &lt;b&gt;はい&lt;/b&gt;: オーディオ トラックの切り替えに最速の方法を試行します (一部のフォーマットでは動作しない可能性があります).&lt;br&gt; &lt;b&gt;いいえ&lt;/b&gt;: MPlayer プロセスはオーディオ トラックの切り替え時にいつも再起動されます。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;: SMPlayer は MPlayer バージョンによってどうするかを決定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>ファイルのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>このオプションはファイルのプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>ストリームのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>このオプションは URL のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>このオプションは DVD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; シークは DVD のキャッシュの使用時に適切に動作しない可能性があります (チャプターの切り替えを含む)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>キャッシュ(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>DVD のキャッシュ(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>ローカル ファイルのキャッシュ(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>ストリームのキャッシュ(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>スキップする (常に)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>HD ビデオでのみスキップする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>ループ フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>他のコーデックが指定されておらず 非 VDPAU ビデオ出力が選択されているときに非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。CoreAVC サポート付きの MPlayer ビルドを必要とします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>このオプションは H.264 のデコード中のループ フィルター (別名: ブロック除去) のスキップを許可します。フィルターされたフレームは依存するフレームのデコードの参照として使用されると推量されますのでこれには MPEG-2 ビデオなどでブロック解除をしないこと以上に品質に悪影響があります。しかし少なくとも高ビットレート HDTV にはこれは目に見える品質劣化なしで多大な高速化をもたらします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>ハードウェア デコード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>ハードウェアのビデオ デコード API を設定します。ハードウェア デコードが可能ではない場合は、ソフトウェア デコードが代わりに使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>利用可能なオプション:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>なし: ソフトウェア デコードのみ使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>自動: 1 番目に利用可能な方法を使用してハードウェア デコードを自動的に有効にすることを試行します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: vdpau および opengl ビデオ出力用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vappi: opengl および vaapi ビデオ出力用。Intel の GPU のみ。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。Intel の GPU のみ。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。試験的です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>このオプションは MPV でのみ動作します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能な値:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;有効&lt;/b&gt;: ループ フィルターはスキップされません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;スキップする (常に)&lt;/b&gt;: ループ フィルターはビデオの解像度の問題なしでスキップされます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;HD ビデオでのみスキップする&lt;/b&gt;: ループ フィルターは高さが %1 以上のビデオでのみスキップされます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>キャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>このオプションはオーディオ CD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>このオプションは VCD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>VCD のキャッシュ(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>デコードのスレッド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>デコードに使用するスレッドの数を設定します。MPEG-1/2 および H.264 専用です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>デコードのスレッド (MPEG-1/2 および H.264 のみ)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Windows 下で利用可能な所定の優先度に従って mplayer のプロセス優先度を設定します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; リアルタイム優先度の使用はシステム ロックアップを引き起こすことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>TV のキャッシュ(&amp;T):</translation>
</message>
@@ -7824,12 +7679,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>自動的にファイルをプレイリストに追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、毎回ファイルが開かれるごとに、SMPlayer はまずプレイリストをクリアして次にファイルを追加します。DVD、CD、および VCD の場合は、ディスクのすべてのタイトルがプレイリストに追加されます。</translation>
</message>
@@ -7859,66 +7714,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>連番ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>フォルダーからファイルを追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>このオプションは自動的にファイルをプレイリストに追加することを許可します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;なし&lt;/b&gt;: ファイルは追加されません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ビデオ ファイル&lt;/b&gt;: フォルダー内のすべてのビデオ ファイルが追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;オーディオ ファイル&lt;/b&gt;: フォルダー内のすべてのオーディオ ファイルが追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ビデオおよびオーディオ ファイル&lt;/b&gt;: フォルダー内のすべてのビデオおよびオーディオ ファイルが追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;連番ファイル&lt;/b&gt;: 連番ファイル (例: video_1.avi、video_2.avi) が追加されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>最初からファイルを再生する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、プレイリストからのすべてのファイルは以前の再生から再開するのではなく最初から再生を開始します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>追加されるファイルについての自動的に情報を取得する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>終了時にプレイリストのコピーを保存する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer が閉じられるときにプレイリストのコピーが SMPlayer の構成に保存され、SMPlayer が再び実行されるときに自動的に再読み込みされます。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>前のファイルが失敗しても次のファイルを再生する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合、プレイリストは前のファイルからの再生エラーを無視して一覧の次のファイルを再生します。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
@@ -7929,17 +7794,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自動的にファイルをプレイリストに追加する(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>再帰的にディレクトリのファイルを追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>ディレクトリを追加して再帰的にサブディレクトリのファイルも追加したい場合はこのオプションをチェックします。チェックしないと選択されたディレクトリ内のファイルのみ追加されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>プレイリストに追加されるファイルにいくつかの情報を問い合わせるにはこのオプションをチェックします。これはファイルのタイトル名 (利用可能なら) と長さの表示を許可します。チェックしないとこの情報はファイルが実際に再生されるまで利用できなくなります。ご注意ください: このオプションは特に多くのファイルを追加する場合、低速になることがあります。</translation>
</message>
@@ -7968,6 +7833,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>終了時にプレイリストのコピーを保存する(&amp;S)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>前のファイルが失敗しても次のファイルを再生する(&amp;N)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8256,6 +8126,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>影</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>ASS ファイルにもスタイルを適用する</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>サイズ(&amp;Z):</translation>
@@ -8336,6 +8211,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>影(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>ASS ファイルにもスタイルを適用する(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>カスタム スタイルを使用する(&amp;M)</translation>
@@ -8499,20 +8379,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>カスタマイズ(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>ASS ファイルにもスタイルを適用する</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、上で定義されたスタイルは ASS 字幕にも適用されます。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>ASS ファイルにもスタイルを適用する(&amp;P)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8682,53 +8552,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>このメッセージを表示して終了します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>これは %2 で実行中の SMPlayer v. %1 です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>別の実行中のインスタンスへの接続と指定された動作の送信を試行します。例: -send-action pause 残りのオプションは (あれば) 無視されてアプリケーションは終了します。成功時には 0 または 失敗時には -1 を返します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>[動作の一覧] はスペースで区切られる動作の一覧です。動作は入力したのと同じ順序でファイル (あれば) の読み込み直後に実行されます。チェック可能な動作にはパラメーターとして true または false を渡すことができます。例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。引用符は 1 つより多くの動作を渡す場合に必要です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>メディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>別の実行中のインスタンスがある場合、メディアはそのインスタンスのプレイリストに追加されます。その他のインスタンスがない場合、このオプションは無視されてファイルは新しいインスタンスで開かれます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>ビデオは全画面モードで再生されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>ビデオはウィンドウ モードで再生されます。</translation>
</message>
@@ -8738,48 +8608,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SMPlayer でエンキュー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>既定のものの代わりにミニ GUI を開きます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>古い関連付けを復元してレジストリをクリーンアップします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>使用法:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>動作名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>動作の一覧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>デフォルト GUI を開きます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>最初のビデオに読み込まれる字幕ファイルを指定します。</translation>
</message>
@@ -8805,63 +8675,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 と %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>SMPlayer が構成ファイル (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) を格納するディレクトリを指定します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>MPC GUI を開きます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>width</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>スキンに対応する GUI を開きます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>常に手前に表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>常に手前に表示しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>メイン ウィンドウが表示される座標を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>メイン ウィンドウのサイズを指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; は SMPlayer が開けるあらゆるファイルです。ローカル ファイル、DVD (例: dvd://1)、インターネット ストリーム (例: mms://....) または m3u や pls のフォーマットのローカル プレイリストを受け付けます。</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer は私のお気に入りの PC 用メディア プレーヤーです。試してみて!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8876,46 +8762,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>後で通知する(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation>PayPal で寄付する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation>寄付やご友人との共有によって SMPlayer を支援することができます。</translation>
+ <translation>寄付やお友達への紹介によって SMPlayer を支援することができます。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer は PC 用のフリーなメディア プレーヤーです。あらゆるフォーマットを再生し、YouTube ビデオをダウンロードすることもできます。</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>PayPal で寄付する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Facebook で SMPlayer を紹介する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Twitter で SMPlayer を紹介する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer を支援してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>寄付したり SMPlayer をお友達に紹介したりしてください</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>ショートカットの変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>割り当てたいキーの組み合わせを押します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>ショートカットの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>ショートカットの削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>キャプチャ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>キーストロークのキャプチャ</translation>
</message>
@@ -8946,57 +8864,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール バー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>ステータス バー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール バー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>メイン ツール バーの編集(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>フローティング コントロールの編集(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>タイトルのスクロール(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 を再生中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>ステレオ 3D フィルター</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>ビデオの 3D フォーマット(&amp;3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>出力フォーマット(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>平行法 (左目は左、右目は右)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>交差法 (右目は左、左目は右)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>半分の幅の解像度の平行法 (左目は左、右目は右)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>半分の幅の解像度の交差法 (右目は左、左目は右)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>上下 (左目は上、右目は下)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>上下 (右目は上、左目は下)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>半分の高さの解像度の上下 (左目は上、右目は下)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>半分の高さの解像度の上下 (右目は上、左目は下)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>灰色の赤青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>半分色付きの赤青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>色付きの赤青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Dubois の最小最小二乗法投影で最適化された色付きの赤青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>灰色の緑/マゼンタ アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>半分色付きの緑/マゼンタ アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>色付きの緑/マゼンタ アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>灰色の黄青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>半分色付きの黄青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>色付きの黄青アナグリフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>インターリーブ列 (左目は上の列、右目は次の列)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>インターリーブ列 (右目は上の列、左目は次の列)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>モノラル出力 (左目のみ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>モノラル出力 (右目のみ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">自動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9078,38 +9134,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>現在の動作(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>区切りの追加(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>アイコン サイズ(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(区切り)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>区切りの追加(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>タイム スライダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>ボリューム スライダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>表示時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 種の巻き戻し</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 種の先送り</translation>
</message>
@@ -9133,6 +9188,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>最新のバージョン番号の取得に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>新しいバージョンが利用可能です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>SMPlayer の新しいバージョンが利用可能です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>インストールされているバージョン: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>利用可能なバージョン: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>この新しいバージョンについての詳細をお知りになりたいですか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>更新をチェックしています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>おめでとうございます、SMPlayer は最新です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>利用可能な最新のバージョンについての情報の取得を試行している間にエラーが発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>エラー コード: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9236,7 +9351,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ビデオのプレビュー</translation>
</message>
@@ -9261,27 +9376,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>サムネイルを作成しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>サイズ: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>長さ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>ファイルの保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ファイルの保存エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ファイルは保存できませんでした</translation>
</message>
@@ -9301,42 +9416,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>一時ディレクトリ (%1) は作成できません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>mplayer プロセスが実行しませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>解像度: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>ビデオのフォーマット: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ファイル %1 は読み込めません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>ファイル名なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>mplayer プロセスはビデオについての情報の取得の試行中に起動しませんでした</translation>
</message>
@@ -9351,38 +9466,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ファイル %1 が存在しません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>イメージ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>情報なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>ビデオのビットレート: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>オーディオのビットレート: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>オーディオ レート: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 465ad97..d292153 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -24,49 +24,33 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">ესპანური</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="obsolete">ესპანური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
+ <translation type="obsolete">გერმანული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
+ <translation type="obsolete">ფრანგული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">რუსული</translation>
+ <translation type="obsolete">რუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
+ <translation type="obsolete">უნგრული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
+ <translation type="obsolete">პოლონური</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,79 +68,24 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
+ <translation type="obsolete">იაპონური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">უკრაინული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">ქართული</translation>
+ <translation type="obsolete">ქართული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
+ <translation type="obsolete">ჩეხური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">თურქული</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">თურქული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -174,107 +103,19 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">იტალიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">სლოვაკური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">ჰოლანდიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -317,16 +158,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -337,14 +168,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">არაბული</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">არაბული</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -352,26 +177,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -395,76 +200,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">შენა&amp;ხვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished">ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ფაილი %1 უკვე არსებობს.
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -633,72 +438,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ფაილი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;გაჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
</message>
@@ -707,209 +512,209 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ხმა &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ხმა &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;კარაოკე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ქვევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ჟურნალების ჩვენება</translation>
</message>
@@ -918,405 +723,410 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>და&amp;ხმარება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>არ&amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ა&amp;რჩევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სათაური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თავი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გათი&amp;შულია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
@@ -1325,759 +1135,739 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2162,73 +1952,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კონტრასტი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გამა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტონი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივობა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2243,37 +2033,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2288,17 +2078,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2311,82 +2101,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>მოგესალმებათ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ძირითადი პანელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>ენის პა&amp;ნელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4454,17 +4244,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4472,26 +4262,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4550,175 +4340,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>ხანგრძლივობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>სახელის რედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>შენა&amp;ხვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>არე&amp;ვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;მიმდინარე ფაილის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;ფაილ(ებ)ის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;დირექტორიის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>ა&amp;რჩეულის ამოღება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>ყველ&amp;ას ამოღება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>დამატება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ამოღება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5202,6 +5032,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5231,11 +5071,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6273,20 +6108,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლები მატარებელში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">ხმის მართვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6301,7 +6136,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6321,42 +6156,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6436,13 +6271,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6452,22 +6287,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6522,7 +6357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6542,32 +6377,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6587,111 +6422,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6706,12 +6551,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7528,8 +7373,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">წარმადობა</translation>
</message>
@@ -7540,7 +7385,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">პრიორიტეტი</translation>
</message>
@@ -7580,52 +7425,122 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">ყრუ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">კბ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">ბუფერის მითითებამ შეიძლება გააუმჯობესოს წარმადობა ნელ მატარებლებზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">კადრების გამოტოვება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">ხმის ჩანაწერის სწრაფი გადართვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">თავებს შორის სწრაფი გადასვლა dvdებში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">ზოგიერთი კადრის გამოტოვება A/V სინქრონიზაციის ნელ სისტემებზე შესანარჩუნებლად.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">არაა</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">კადრების უფრო ინტენსიური გამოტოვება (არღვევს დეკოდირებას). ამახინჯებს გამოსახულებას!</translation>
</message>
@@ -7645,197 +7560,197 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7848,12 +7763,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7883,66 +7798,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">რე&amp;პერტუარი</translation>
@@ -7953,17 +7878,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7992,6 +7917,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8312,6 +8242,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8392,6 +8327,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8555,20 +8495,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8738,53 +8668,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8794,48 +8724,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8861,63 +8791,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -8943,46 +8889,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9013,57 +8991,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;ძირითადი პანელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">შეჩერება</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">არაა</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9145,38 +9261,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9200,6 +9315,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9326,7 +9501,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9351,27 +9526,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9391,42 +9566,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9441,38 +9616,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 ჰც</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index 17c0e66..159131f 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>지원 포럼:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>스페인어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>포르투갈어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>간체 중국어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>인도네시아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>독일어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>프랑스어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>러시아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>헝가리어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>폴란드어</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Transifex 팀의 번역가를 알고 싶으면 여기를 클릭하세요</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>%1 을 방문하고 번역 팀에 참여하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Transifex 팀의 현재 번역가들:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>일본어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>우크라이나어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>포르투갈어 - 브라질</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>노르웨이 뉘노르스크어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>그루지야야어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>체코어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>불가리아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>터키어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>스웨덴어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>세르비아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>번체 중국어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>핀란드어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>히브리어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>말레이어</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>%1 사용중</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>%1의 지원을 받는 자막 서비스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>아랍어 - 사우디 아라비아</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>아랍어 - 시리아</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>신할라어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>그리스어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>에스토니아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>응코어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>이탈리아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>우즈베크어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>카탈루냐어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>슬로바키아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>영국식 영어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>알바니아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>네덜란드어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>루마니아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>크메르어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>텔루구어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>타밀어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>말라얄람어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>타이어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>페르시아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>라이센스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>한국어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>바스크어</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>포터블 에디션</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Qt %1 사용 (Qt %2 로 컴파일됨)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>아랍어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>갈리시아어</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer 로고 by %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>베트남어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>리투아니아어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>덴마크어</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>크로아티아어</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>전체 라이센스 읽기</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>단축키</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>키 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>파일명을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파일은 이미 존재합니다.
덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>파일을 저장할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>파일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>단축키 변경하기...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>폴더(&amp;D)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD 드라이브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD 폴더...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>주소(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>비우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근 파일(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재생(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 중지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>다음 프레임으로(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 속도(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2배 속도(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>속도 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>속도 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간편 모드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>화면 비율(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>위상(디인터레이스) 자동감지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock (깍두기 제거)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring (모서리 물결 현상 제거)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>처리 필터(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위에(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo (스테레오확장)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>가라오케(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>처리 필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>왼쪽 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>오른쪽 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>음소거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>볼륨 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>볼륨 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>느리게 (delay -)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>느리게 (delay -)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>챕터(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>비활성화(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>로그 보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>유투브%1 브라우저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>기부 / 친구들과 공유하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM / DVD 드라이브를 지정하지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray 폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>새 버전이 나왔습니다</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>새 버전의 SMPlayer가 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>설치된 버전: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>사용 가능한 버전: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>이 새 버전에 대해 더 알고 싶으신가요?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>오류를 발견했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 이 비디오는 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 중지 / 프레임 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>정보와 속성 보기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 이동(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>이전 자막 위치로(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>다음 자막 위치로(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>볼륨 감소 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray 드라이브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray 폴더...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>이전 프레임으로(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>0.5배속으로 재생(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>썸네일 생성기(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>스테레오 &amp;3D 필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (그라데이션 계단 현상 개선)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>사용자 스타일 사용하기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org에서 자막 검색하기(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>첫걸음 가이드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>유투브 코드 업데이트하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>설정 폴더 열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>크기 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>크기 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>볼륨 증가 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음 단계</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색상 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색상 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>채도 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>감마 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>다음 오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>다음 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>OSD에 재생 시간 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise (노이즈 감소)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp (흐리게/날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>보통(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>부드럽게(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur (흐리게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen (날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>모노</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>리버스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>두번째 트랙(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>초당 프레임(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer 로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer 로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>요청한 비디오는 HTTPS 연결이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>불행히도 openssl 컴포넌트가 필요한데 당신의 시스템에는 없습니다.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>유감스럽게도 필요한 OpenSSL 컴포넌트가 시스템에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>이 문제를 해결하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>이 링크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, 이 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>유투브 문제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>유투브 검색기가 설치되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>설치하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, &apos;%1&apos; 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>유투브 코드를 업데이트할까요? 업데이트로 문제를 해결할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer를 업데이트해서 문제를 해결할 수 있을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>친구들과 SMPlayer를 공유하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>새 GUI를 사용하려면 SMPlayer를 재시작해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>삭제 확인 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>최근 파일 목록을 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>현재 설정을 기본으로 사용하도록 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>채도 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>감마 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (보통)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2x 프레임 재생)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>볼륨 노멀라이즈</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>2배 크기 토글하기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>크기 -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>크기 +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>검은 여백 넣기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>소프트웨어 크기조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>자주 묻는 질문(&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>명령행 옵션(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 명령행 옵션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>강제 설정된 자막만(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>서버 응답: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer가 갑자기 종료되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>종료 코드: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>환경설정에서 MPlayer 경로를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer가 다운되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>더 보려면 로그를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>회전하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>이동하기(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org에 자막 업로드하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>자동(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>속도 -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>속도 +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>속도 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>속도 +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>화면(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>기본값(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>좌우 반전(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>다음 비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>경고 - 오래된 MPlayer 사용 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>당신의 시스템에 설치된 MPlayer (%1) 버전은 너무 오래 돼서 SMPlayer가 잘 동작하지 않을 것입니다: 작동하지 않는 옵션이 있을 수 있고, 자막 선택도 잘 되지 않을 것입니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>MPlayer를 업데이트 하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(이 주의사항은 더 이상 표시되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>다음 화면 비율</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>자동 확대(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>항상(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>사용 안함(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>재생 중일때만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 이전 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 메뉴, 위로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 메뉴, 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 메뉴, 왼쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 메뉴, 오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 메뉴, 옵션 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 메뉴, 마우스 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>이동하기:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 오디오 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>오디오 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 자막 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>자막 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>항상 위에 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>스크린샷 찍기 시작/정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>다음 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>텔레비전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>라디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>자막만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>볼륨 + 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머 + 전체 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau 사용시 비디오 필터는 비활성화됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>상하 반전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>팬 &amp; 스캔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD에 파일명 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A 마커 설정하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B 마커 설정하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B 마커 지우기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 구간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>디인터레이싱 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>클로즈드 캡션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>디스크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>즐겨찾기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>업데이트 검사</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색상: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>볼륨: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>버퍼링...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>글꼴 크기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>글꼴 캐쉬 업데이트 중. 시간이 조금 걸릴 수 있습니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>자막 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>음성 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>속도: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>동영상의 주소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>자막 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>마우스 휠로 탐색합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>마우스 휠로 볼륨을 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>마우스 휠로 확대/축소합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>마우스 휠로 속도를 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>시작하는 중...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 표시를 지웠습니다</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>기본 툴바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>언어 툴바(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>툴바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>상태바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>동영상 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>프레임 카운터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>메인 툴바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>미니 컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>컨트롤 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>컨트롤 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>탐색 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>파일명을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파일은 이미 존재합니다.
덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>하나 이상의 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>이름 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>재생 목록에 표시할 이 파일의 이름을 입력하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>순서 섞기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>현재 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>폴더 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>주소 추가(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>선택항목 삭제하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>모두 제거하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>디스크에서 파일 삭제하기(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - 재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>삭제 확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 파일을 하드 디스크에서 삭제합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>이 동작은 원상복구할 수 없습니다. 정말 계속할까요?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>삭제 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 파일을 삭제할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>파일 삭제 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 파일을 시스템에서 삭제할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>추가하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>삭제하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>재생 목록 수정됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>파일 형식 목록</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>노트:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>윈도우 비스타에서 복구는 동작하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>파일 형식</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>모두 선택 해제</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; (윈도우 비스타에서는 복원이 되지 않습니다.)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6249,20 +6024,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>왼쪽 클릭을 더블 클릭으로 사용하지 않습니다(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>미디어 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>영상 확대</translation>
</message>
@@ -6277,7 +6052,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 칸을 두 번 클릭하거나 엔터 키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목록을 파일로 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 칸을 두 번 클릭하거나 새 단축키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목록을 파일로 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -6297,42 +6072,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>휠 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>단축키 편집기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>이 표는 대부분의 동작에 대한 단축키를 지정하게 해줍니다. 두 번 클릭하거나 엔터 키 혹은 &lt;b&gt;단축키 변경&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 &lt;i&gt;단축키 변경&lt;/i&gt; 대화 상자에 진입하십시요. 단축키를 변경하는 방법은 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 변경할 수 있습니다. 버튼이 눌려진 상태에서는 동작에 배정할 새로운 키 혹은 키 조합을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다 (모든 키에 대해 동작하지는 않습니다). 만약 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼이 눌려진 상태가 아니면 키의 전체 이름을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>왼쪽 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>왼쪽 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>두 번 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>두 번 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>마우스의 휠에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
@@ -6412,13 +6187,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>환경 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>기능 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>속도 바꾸기</translation>
</message>
@@ -6428,22 +6203,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>보통 속도</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>키보드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>마우스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>가운데 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>마우스의 가운데 클릭시 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6273,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - 다음 단계</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
@@ -6518,32 +6293,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>볼륨 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 버튼 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X 버튼 1의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 버튼 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X 버튼 2의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 보기</translation>
</message>
@@ -6563,111 +6338,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>재생 중일때만 항상 위에</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>다음 챕터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>이전 챕터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴의 마우스 옵션 활성화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>메인 DVD 메뉴로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴의 이전 메뉴로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 위로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 아래로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 왼쪽으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 오른쪽으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 강조된 옵션을 활성화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>더블 클릭으로 왼쪽 클릭 기능을 사용하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>이 옵션 사용시 비디오 영역에서 더블 클릭시에 더블 클릭 동작만 동작합니다. 왼쪽 클릭 동작은 활성화되지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 왼쪽 클릭은 %1 밀리초만큼 지연이 됩니다. 이 지연은 더블 클릭 동작인지 확인하기 위해 기다리는 시간입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>휠 기능 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>미디어 탐색하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>영상 확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>속도 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>마우스 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>탐색을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>볼륨 조절을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>확대/축소를 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>재생속도 조절을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
@@ -6682,12 +6467,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&quot;휠 기능 바꾸기&quot; 옵션을 사용시 순차적으로 사용할 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>마우스 휠 탐색 방향 반대로 하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>반대 방향으로 탐색하려면 체크하세요.</translation>
</message>
@@ -7504,8 +7289,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>성능</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선 순위</translation>
</message>
@@ -7556,37 +7341,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>매우 낮음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>디코딩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>하드웨어 디코딩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>캐쉬를 설정하면 느린 미디어에서 성능 향상을 기대할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>프레임 드롭 허용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>오디오와 영상을 맞추기 위해 느린 시스템에서 일부 프레임을 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>강제 프레임 드롭 허용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>더 강제적인 프레임 드롭(디코딩 끊기)을 적용합니다. 이미지 왜곡을 가져올 수 있습니다!</translation>
</message>
@@ -7606,212 +7401,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>강제 프레임 드롭 허용하기 (이미지가 왜곡될 수 있습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>빠른 오디오 트랙 변경하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD에서 빠른 챕터 찾기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>오디오 트랙 빠르게 변경하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD에서 빠른 챕터 찾기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>만약 선택되면, 챕터를 이동하는 가장 빠른 방법을 시도하지만, 일부 디스크에서는 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>루프 필터 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>사용할 수 있는 값:&lt;br&gt; &lt;b&gt;예&lt;/b&gt;: 오디오 트랙을 변경하는 가장 빠른 방법을 사용합니다 (일부 형식에서는 지원되지 않습니다).&lt;br&gt; &lt;b&gt;아니요&lt;/b&gt;: MPlayer 프로세스를 오디오 트랙이 바뀔 때마다 다시 시작합니다.&lt;br&gt; &lt;b&gt;자동&lt;/b&gt;: SMPlayer가 MPlayer의 버전에 따라 자동으로 결정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>파일 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>이 옵션은 파일을 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>스트림 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>이 옵션은 주소를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>이 옵션은 DVD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 이용할 것인지를 정합니다. (kBytes)&lt;br&gt;경고: DVD에 캐쉬를 사용하면 탐색(챕터 전환 포함)이 잘 되지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>DVD 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>로컬 파일 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>스트림 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>건너뛰기 (항상)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>HD 비디오에서만 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>루프 필터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>다른 코덱을 지정하지 않고 VDPAU 비디오 출력이 아닐 때 상용 코덱인 CoreAVC를 사용합니다. CoreAVC를 지원하는 MPlayer가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>이 옵션은 H.264 디코딩시 루프 필터 (깍두기를 제거하는 디블럭킹이라고 알려진) 를 건너뛰게 합니다. 필터된 프레임은 디코딩에 의존적인 프레임에 레퍼런스로 사용하기로 되어 있기 때문에 이 옵션은 MPEG-2 비디오에서 디블럭킹을 하지 않는 것보다 더 품질이 저하됩니다. 그러나 적어도 고비트레이트 HDTV에서 이 옵션은 눈에 띄는 품질 저하 없이 디코딩 성능을 향상시켜 줍니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>자동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>하드웨어 디코딩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>하드웨어 비디오 디코딩 API를 정합니다. 하드웨어 디코딩이 불가능하면, 소프트웨어 디코딩을 대신 사용할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>사용 가능한 옵션:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>없음: 소프트웨어 디코딩만 사용할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>자동: 하드웨어 디코딩이 가능하면 우선적으로 사용을 시도합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>Vdpau: Vdpau와 OpenGL 비디오 출력용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>Vaapi: OpenGL과 Vaapi 비디오 출력용. 인텔 GPU에서만</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>Vaapi-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 바로 출력하지 않고 시스템 램에 다시 복사합니다. 인텔 GPU에서만.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>DxVA2-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 시스템 램에 다시 복사합니다. 실험적 기능.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>이 옵션은 MPV에서만 동작합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>가능한 값:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>사용함: 루프 필터를 건너뛰지 않습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>건너뛰기 (항상): 비디오의 해상도에 관계없이 루프 필터를 건너뜁니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>HD 비디오에서만 건너뛰기: 비디오의 세로크기가 %1 이상인 경우만 루프 필터를 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>오디오 CD 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>이 옵션은 오디오 CD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>오디오 CD 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>비디오 CD 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>이 옵션은 비디오 CD를 미리 읽을 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>비디오 CD 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>디코딩 쓰레드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>디코딩시 사용할 쓰레드 개수를 정하세요. MPEG-1/2와 H.264에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>디코딩 쓰레드 (MPEG-1/2와 H.264만):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>윈도우에서 사용 가능한 MPlayer 프로세스 우선순위를 정합니다. 경고: 실시간 우선순위를 사용하면 시스템 응답이 없는 상태가 될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>다른 코덱을 지정하지 않으면 CoreAVC 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>다른 코덱을 지정하지 않으면 CoreAVC 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>TV 캐쉬</translation>
</message>
@@ -7824,12 +7679,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>자동으로 파일을 재생 목록에 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>이 옵션은 파일을 열 때마다 SMPlayer가 재생목록을 초기화하고 그 파일을 재생목록에 추가합니다. DVD, CD 와 VCD인 경우 디스크의 모든 타이틀이 재생목록에 추가가 될 것입니다.</translation>
</message>
@@ -7859,66 +7714,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>비슷한 이름의 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>폴더에서 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>이 옵션은 파일을 재생목록에 자동으로 추가할 수 있게 합니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;없음&lt;/b&gt;: 파일을 추가하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;비디오 파일&lt;/b&gt;: 폴더의 모든 비디오 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;오디오 파일&lt;/b&gt;: 폴더의 모든 오디오 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;비디오와 오디오 파일&lt;/b&gt;: 폴더의 모든 비디오와 오디오 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;비슷한 이름의 파일&lt;/b&gt;: video_1.avi, video_2.avi 와 같이 비슷한 파일을 추가합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>처음부터 파일 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>이 옵션 사용시 재생목록의 모든 파일은 이전 재생 지점이 아니라 처음부터 재생을 시작할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>추가한 파일의 정보를 자동으로 가져오기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>종료시 재생 목록의 사본 저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer를 닫을 때 재생 목록의 사본이 SMPlayer 설정에 저장이 되고, SMPlayer를 재실행시에 자동으로 불러올 것입니다.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>이전 파일 재생 실패시 다음 파일을 재생합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>이 옵션 사용시 재생목록은 이전 파일의 재생 오류를 무시하고 목록상의 다음 파일을 재생할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록</translation>
@@ -7929,17 +7794,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>자동으로 파일을 재생 목록에 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>하위 폴더의 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>하위 폴더의 파일도 재생목록에 추가하려면 이 옵션을 사용하세요. 그렇지 않으면 선택한 폴더의 파일만 추가될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>파일을 재생목록에 추가할 때 몇가지 정보(태그)를 가져오려면 이 옵션에 체크하세요. 제목(이 있으면)과 파일의 재생시간을 표시해 줍니다. 이 옵션 미사용시 이런 정보는 파일을 실제로 재생하기 전에는 알 수 없습니다. 주의: 많은 파일을 재생목록에 추가할 때 매우 느려질 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -7968,6 +7833,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>종료시 재생 목록의 사본 저장하기</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>이전 파일 재생 실패시에도 다음 파일 재생하기(&amp;N)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8256,6 +8126,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>그림자</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>ASS 파일에도 스타일 적용하기</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>크기:</translation>
@@ -8336,6 +8211,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>그림자:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>ASS 파일에도 스타일 적용하기</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>사용자 스타일 사용하기(&amp;M)</translation>
@@ -8499,20 +8379,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>스타일을 ASS 파일에도 적용하기</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 위에서 정의한 스타일이 ASS 자막에도 적용됩니다.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>스타일을 ASS 파일에도 적용하기</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8682,53 +8552,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>이 메시지를 표시하고 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나면 창이 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer 버전 %1 - %2 에서 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>다른 실행 중인 인스턴스에 연결을 시도하고 명시된 동작을 지시합니다. (예: -send-action pause) 다른 옵션이 있을 경우 무시되며 프로그램은 종료합니다. 프로그램은 성공시 0, 실패시 -1을 반환합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list는 띄어쓰기로 구분되는 동작의 목록입니다. 이 동작들은 파일을 불러온 직후에 입력된 순서대로 실행됩니다. 선택 지정할 수 있는 동작은 참(true) 혹은 거짓(false)을 매개 변수로 넘길 수 있습니다. (예: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;) 하나 이상의 동작을 지정할 경우에는 양쪽 끝에 쌍따옴표(&quot;)를 달아 주어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>미디어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>만약 다른 인스턴스가 실행 중이면, 미디어는 해당 인스턴스의 재생 목록에 자동으로 추가됩니다. 다른 인스턴스가 없으면, 이 옵션은 무시되며 파일은 새로운 인스턴스에서 열립니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나도 창이 닫히지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>동영상이 전체 화면에서 재생됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>동영상이 창에서 재생됩니다.</translation>
</message>
@@ -8738,48 +8608,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SMPlayer 재생 목록에 추가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>기본 GUI 대신 미니 GUI를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>이전 확장자 연결을 복원하고 레지스트리를 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>사용법:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>동작_이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>동작_목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>기본 GUI 열기.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>자막_파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>첫번째 동영상에서 불러올 자막 파일을 지정합니다.</translation>
</message>
@@ -8805,63 +8675,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 과 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>smplayer가 그 설정 파일(smplayer.ini, smplayer_files.ini 등)을 저장할 디렉터리를 지정합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>자동 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>알 수 없음 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mpc gui를 엽니다 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>세로 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>스킨을 지원하는 GUI 열기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>맨 위에 옵션을 항상 설정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>맨 위에 옵션을 사용하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>주된 창이 나타날 좌표를 지정합니다 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>주된 창의 크기를 지정합니다 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;미디어&apos;는 SMPlayer가 열수 있는 종류의 파일입니다. 로컬 파일이나 DVD (예: dvd://1), 인터넷 스트림 (예: mms://...) 이나 m3u, pls의 로컬 재생목록이 될 수 있습니다.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer는 내가 선호하는 재생기입니다. 확인해 보세요!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8876,46 +8762,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>나중에 알림</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Paypal로 기부하기</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>PayPal로 기부하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>기부나 친구와 공유를 통해서 SMPlayer를 지원할 수 있습니다.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>PayPal로 기부하기</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer는 PC용 무료 미디어 재생기입니다. 모든 형식을 재생하고 유투브 동영상도 다운로드할 수 있습니다.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>SMPlayer를 페이스북으로 공유하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>SMPlayer를 트위터로 공유하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>SMPlayer 지원하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>기부 / 친구들과 SMPlayer 공유하기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>단축키 변경하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>배정하고 싶은 키 조합을 누르세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>단축키 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>단축키 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>입력</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>키 입력하기</translation>
</message>
@@ -8946,57 +8864,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>도구막대(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>상태바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>주 도구 막대(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>메인 툴바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>동영상 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>제목 스크롤하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>스테레오 3D 필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>비디오 &amp;3D 형식:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>출력 형식(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>좌우로 나란히 (왼쪽 눈은 왼쪽, 오른쪽 눈은 오른쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>좌우로 엇갈리게 (오른쪽 눈은 왼쪽, 왼쪽 눈은 오른쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>좌우로 절반 해상도 (왼쪽 눈은 왼쪽, 오른쪽 눈은 오른쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>좌우로 절반 해상도 (오른쪽 눈은 왼쪽, 왼쪽 눈은 오른쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>상하 (왼쪽 눈은 위쪽, 오른쪽 눈은 아래쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>상하 (오른쪽 눈은 위쪽, 왼쪽 눈은 아래쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>상하로 절반 해상도 (왼쪽 눈은 위쪽, 오른쪽 눈은 아래쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>상하로 절반 해상도 (오른쪽 눈은 위쪽, 왼쪽 눈은 아래쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anaglyph Red/Cyan Gray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anaglyph Red/Cyan Half Colored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anaglyph Red/Cyan Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anaglyph Red/Cyan Color optimized with the least-squares projection of Dubois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anaglyph Green/Magenta Gray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anaglyph Green/Magenta Half Colored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anaglyph Green/Magenta Colored </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anaglyph Yellow/Blue Gray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anaglyph Yellow/Blue Half Colored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anaglyph Yellow/Blue Colored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>교차 배치한 줄 (왼쪽 눈은 상단 첫번째 줄, 오른쪽 눈은 그다음 줄)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>교차 배치한 줄 (오른쪽 눈은 상단 첫번째 줄, 왼쪽 눈은 그다음 줄)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>모노 출력 (왼쪽 눈만)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>모노 출력 (오른쪽 눈만)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">자동</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9078,38 +9134,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>현재 동작:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>분리자 추가</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>아이콘 크기(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(분리자)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>분리자 추가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>타임 슬라이더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>볼륨 슬라이더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>표시 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>세가지 뒤로 감기를 하나로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>세가지 빨리 감기를 하나로</translation>
</message>
@@ -9133,6 +9188,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>최신 버전 번호를 가져오지 못했습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>새 버전이 나왔습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>새 버전의 SMPlayer가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>설치된 버전: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>사용 가능한 버전: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>이 새 버전에 대해 더 알고 싶으신가요?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>업데이트 검사 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>축하합니다! SMPlayer가 최신입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>사용 가능한 최신 버전에 대한 정보를 가져오는 도중에 오류가 발생했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>오류 코드: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9236,7 +9351,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>비디오 미리보기 </translation>
</message>
@@ -9261,27 +9376,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>썸네일 만드는 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>크기: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>시간: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>파일 저장 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>파일 저장에 실패했습니다</translation>
</message>
@@ -9301,42 +9416,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>임시 폴더 (%1) 를 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 프로세서가 실행되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>해상도: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>비디오 형식: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>초당 프레임: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation> %1 파일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>파일명 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>동영상 정보를 가져오는 동안 MPlayer 프로세스를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
@@ -9351,38 +9466,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>존재하지 않는 파일: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>정보 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>비디오 비트레이트: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>오디오 비트레이트: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>오디오 레이트: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index 32f5333..14cad1c 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -24,49 +24,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Spanish</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished">Portuguese</translation>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="obsolete">Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Portuguese</source>
+ <translation type="obsolete">Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished">Indonesian</translation>
+ <translation type="obsolete">Indonesian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation>Elmanî</translation>
+ <translation type="obsolete">Elmanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation>Fransî</translation>
+ <translation type="obsolete">Fransî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Rusî</translation>
+ <translation type="obsolete">Rusî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Macarî</translation>
+ <translation type="obsolete">Macarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Polish</translation>
+ <translation type="obsolete">Polish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,79 +76,56 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Japonî</translation>
+ <translation type="obsolete">Japonî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainian</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portegîz - Brazil</translation>
+ <translation type="obsolete">Portegîz - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Georgian</translation>
+ <translation type="obsolete">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Czech</translation>
+ <translation type="obsolete">Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarî</translation>
+ <translation type="obsolete">Bulgarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Tirkî</translation>
+ <translation type="obsolete">Tirkî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Swêdî</translation>
+ <translation type="obsolete">Swêdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation>Sirbî</translation>
+ <translation type="obsolete">Sirbî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Çîniya Gelerî</translation>
+ <translation type="obsolete">Çîniya Gelerî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Finnish</translation>
+ <translation type="obsolete">Finnish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Hebrew</translation>
+ <translation type="obsolete">Hebrew</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">Malay</translation>
+ <translation type="obsolete">Malay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -174,107 +143,63 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Yewnanî</translation>
+ <translation type="obsolete">Yewnanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Estonian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Estonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italian</translation>
+ <translation type="obsolete">Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">Uzbek</translation>
+ <translation type="obsolete">Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalan</translation>
+ <translation type="obsolete">Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slovak</translation>
+ <translation type="obsolete">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">Albanian</translation>
+ <translation type="obsolete">Albanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Dutch</translation>
+ <translation type="obsolete">Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Romanî</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Romanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished">Telugu</translation>
+ <translation type="obsolete">Telugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamil</translation>
+ <translation type="obsolete">Tamil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
+ <translation type="obsolete">Malayalam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Thai</translation>
+ <translation type="obsolete">Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Persian</translation>
+ <translation type="obsolete">Persian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,14 +242,12 @@
<translation>&amp;Lîsans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Kareyî</translation>
+ <translation type="obsolete">Kareyî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
+ <translation type="obsolete">Basque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
@@ -337,14 +260,12 @@
<translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Erebî</translation>
+ <translation type="obsolete">Erebî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished">Galician</translation>
+ <translation type="obsolete">Galician</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -352,24 +273,20 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
+ <translation type="obsolete">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
+ <translation type="obsolete">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">Danish</translation>
+ <translation type="obsolete">Danish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Croatian</translation>
+ <translation type="obsolete">Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
@@ -395,76 +312,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Ravekirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Kurterê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;tomar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Bar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Pelên Şîfreyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Navê pelê hilbijêrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bila li ser binivîse?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela %1 ji xwe heye.
Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Pel nehat tomarkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Pel nehat barkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Kurteryan biguhere...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +550,1425 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Pel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;ih...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>B&amp;ilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Leza Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Leza duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Lez &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Lez &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Asê neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Deng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Deng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Dereng -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Dereng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Dereng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Beş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Logan binêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>V&amp;ebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ar neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Bi&amp;gire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Veguheze &amp;çep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Veguheze &amp;rast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrastê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Brightness Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Brightness Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Hue kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Hue zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gammayê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Dengê piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Binnivîsa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gammayê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya b&amp;erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CDya Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ezinahî -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>M&amp;ezinahî +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer destpê nekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Here li...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Lez -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Lez +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Lez -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2151,73 +2053,73 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2232,37 +2134,37 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2179,17 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2300,82 +2202,82 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Darikê Amûran a Zimên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4442,17 +4344,17 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Darika Kontrolê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4460,26 +4362,26 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Darika Kontrolê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4538,175 +4440,215 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Dirêjahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Navê pelê hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Guhertinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela 1 jixwe heye
Tu dixwazî biguherî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Nav biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Bar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tomar Bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya Piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya &amp;berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Çawa&amp;lêhato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Pela &amp;heyî lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pelan &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Cihek &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Yê &amp;nîşankirî jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Hemûyan &amp;jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lê zêdeke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5254,6 +5196,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Lîsteya cureyan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Cureyên pelan</translation>
@@ -5284,9 +5236,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Tu tişt hilnebijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6322,20 +6273,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Xişkirina medyayê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrlola Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Vîdyoyê nêzik bike</translation>
</message>
@@ -6350,7 +6301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
@@ -6370,42 +6321,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Fonksiyona Tekerê:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Edîtora Kurterêyan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Çep tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo bişkoşk çep a mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Cot tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo cot-tikandina mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fonksiyona Tekerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Ji bo tekerê mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
@@ -6485,13 +6436,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Tu fonksiyon tune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Lezê biguhere</translation>
</message>
@@ -6501,22 +6452,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Leza normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mişk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Tikandina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo tikandina navincî ya mişkê xebatek hilbijêre.</translation>
</message>
@@ -6571,7 +6522,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Asta piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Menûya context nîşan bide</translation>
</message>
@@ -6591,32 +6542,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Deng Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6636,111 +6587,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Beşa piştî</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Beşa berê</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6755,12 +6716,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7577,8 +7538,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performans</translation>
</message>
@@ -7589,7 +7550,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Giringî</translation>
</message>
@@ -7629,37 +7590,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Mîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Allow frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Allow hard frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation>
</message>
@@ -7679,212 +7650,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast &amp;seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Ji pelan pêşbellekkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache for streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache ji bo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache ji bo &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache ji bo &amp;pelên heremî:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache for &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Çalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Derbasbe (her tim)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Derbasbe, tenê vîdyoyên HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Bixweber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possible values:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Pêşbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache for &amp;audio CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache ji bo VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Pêşbellek ji bo &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7897,12 +7928,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7932,66 +7963,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
@@ -8002,17 +8043,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8041,6 +8082,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8329,6 +8375,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8409,6 +8460,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8572,20 +8628,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8755,53 +8801,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>wê vê peyamê nîşan bide û derkeve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.</translation>
</message>
@@ -8811,48 +8857,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Enqueue in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>opens the mini gui instead of the default one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Bikaranîn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>ih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>navê_xebat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lîsteya_xebatê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>opens the default gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>pela_binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation>
</message>
@@ -8880,63 +8926,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8951,46 +9013,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Kurterêyan Sererastke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Paqij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Pêl kombînasyona bişkojkên dixwazî bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Capture keystrokes</translation>
</message>
@@ -9021,57 +9115,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Bisekine</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Bixweber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9153,38 +9385,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9208,6 +9439,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Çewtî</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9311,7 +9602,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9336,27 +9627,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Pel nehat tomarkirin</translation>
</message>
@@ -9376,42 +9667,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9426,38 +9717,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index 934b54c..492e094 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Palaikymo forumas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Ispanų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Supaprastinta kinų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indoneziečių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Vokiečių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Prancūzų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rusų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Vengrų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Lenkų</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Norėdami pamatyti transifex komandų vertėjus paspauskite čia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Aplankykite %1 ir prisijunkite prie vertėjų komandos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Dabartiniai vertėjai transifex komandose:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainiečių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norvegų Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruzinų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Čekų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turkų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Švedų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Kinų tradicinė</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Suomių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrajų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malajiečių</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Naudojama %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Subtitrų tarnyba paremta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabų - Saudo Arabija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabų - Sirija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhalų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Graikų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbekų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalonų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovakų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Anglų (Britų)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Olandų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumunų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Kmerų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malajalių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tajų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licencija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korėjiečių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskų</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Nešiojama versija</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galisų</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logotipą sukūrė %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamiečių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lietuvių</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danų</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroatų</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Skaityti visą licenciją</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Aprašymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Nuoroda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Įke&amp;lti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Klavišų failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Failas negali būti išsaugotas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Failas negali būti įkeltas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Pakeisti nuorodą...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Failas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Katalogas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Grojaraštis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD iš diskasukio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iš katalogo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Iš&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;tkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kadrų žingsnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Greitis &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Greitis &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>K&amp;raštinių artefaktų pašalinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Nutildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Garso lygis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Garso lygis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Užlaikymas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Užlaikymas &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Užlaikymas &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Peržiūrėti žurnalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 naršyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Paaukokite / Pasidalinkite su draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pasirinkite Blu-ray aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Prieinama nauja versija</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Prieinama nauja SMPlayer versija.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Įdiegta versija: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Prieinama versija: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Ar norėtumėte daugiau sužinoti apie naują versiją?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Aptikta klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deja šio video atkurti nepavyks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>I&amp;škelti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Rodyti &amp;informaciją ir savybes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Perkelti &amp;dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Patildyti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray iš disko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray iš aplanko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Žingsnis atgal &amp;kadrais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>P&amp;usė greičio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Miniatiūrų generatorius...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Stereo &amp;3D filtras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Pašalinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">Naudoti &amp;pasirinktinį stilių</translation>
+ <translation>Naudoti &amp;pasirinktinį stilių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ieškoti subtitrų &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pirmieji žingsniai ir gidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Atnaujinti &amp;Youtube kodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Atverti konfigūracijos aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dydis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dydis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Pagarsinti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Sumažinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Padidinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Sumažinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Padidinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Sumažinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Padidinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sumažinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Sumažinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Kitas audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sekantys subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sekantis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>OSD rodyti atkūrimo laiką</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Pašali&amp;nti triukšmą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Susiliejęs/ry&amp;škus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Švelnu&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Susi&amp;liejęs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ryšku&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Atgal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antrinis &amp;takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prisijungti nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jūsų užklaustas video turi prisijungti HTTPS ryšiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Dėja, tam reikia OpenSSL, kuris jūsų sistemoje neprieinamaas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Norėdami pataisyti šią bėdą aplankykite %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>šią nuorodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemos su Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube naršyklė neįdiegta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplankykite %1 ir įdiekite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų jūsų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodą? Tai gali išspręsti problemą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Gali būti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Išvalyti paskutinių atvertų failų sąrašą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Padidinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Padidinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Perjung&amp;ti dvigubą dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;ydis -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Dydi&amp;s +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;DUK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveris atsakė „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Patikrinkite kelią iki MPlayer parinktyse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer užlūžo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Peršokti į...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Greitis -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Greitis +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Greitis -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sekantis kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nustatyti užlaik&amp;ymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Peršokti į:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Peršokti į %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Naudojant vdpau video filtrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Perversti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Rodyti failo vardą OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;B žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Mėgstami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Ieškoti atnaujinimų</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buferiuojama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Šrifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Nepavyko rasti video url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pradedama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Būsenos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Keisti &amp;valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Keisti &amp;mini valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4301,7 +4031,7 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slovenų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Keisti &amp;valdymo juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Prasukimo juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Trukmė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redaguoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Įke&amp;lti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;umaišyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridėti šį failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;failus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridėti &amp;aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Pa&amp;šalinti pažymėtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Pašalinti &amp;visus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Pašalinti failą iš disko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Patvirtinkite šalinimą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridėti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Pašalinti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Grojaraštis pakeistas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Failų tipų sąrašas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Failų tipai</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Nepažymėti nei vieno</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Susiejimų atstatymas neveikia su Windows Vista.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6248,20 +6023,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dukart spragtelėjus pele _neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video mastelio keitimas</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite „Enter“ reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite rašyti reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6071,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ratuko funkcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Nuorodos redaktorius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ši lentelė leidžia keisti įvairių veiksmų karštuosius klavišus. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodą&lt;/b&gt; mygtuką, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du būdai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; įspaustas - nuspausti reikalingą klavišų kombinaciją (veikia ne visiems klavišams). Jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; neįspaustas, galima tiesiog įrašyti klavišų kombinacijos derinio pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Kairysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dešiniajam pelės mygtukui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvigubas paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dvigubam pelės paspaudimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą pelės ratukui.</translation>
</message>
@@ -6411,13 +6186,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Pakeisti greitį</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6202,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Pelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Vidurinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą viduriniam pelės mygtukui.</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6292,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Patildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X mygtukas 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X mygtukas 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
@@ -6562,111 +6337,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Viršuje kai atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Sekantis skyrius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Ankstesnis skyrius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Grįžti į pagrindinį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Grįžti į ankstesnį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į viršų DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į apačią DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į kairę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į dešinę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti paryškintą DVD meniu parinktį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Dukart spragtelėjus pele neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Aktyvavus šią parinkty, dukart spragtelėjus ant video bus aktyvuota dvigubo spragtelėjimo funkcija. Kairiojo spragtelėjimo funkcija nebus aktyvuota.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Įjungus šia parinkty kairiojo paspaudimo funkcija vėluos %1 milisekundes, nes reikia patikrinti ar tai ne dvigubas spragtelėjimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Pakeisti pelės ratuko funkciją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Pelės ratuko funkcijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Pažymėkite prasukimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Pažymėkite garso lygio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Pažymėkite didinimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Pažymėkite greičio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
@@ -6681,12 +6466,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pažymėkite veiksmus, kurie cikliškai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Priešingas pelės ratuko veikimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Pažymėkite tam, kad sukti į priešingą pusę.</translation>
</message>
@@ -7503,8 +7288,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Greitaveika</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7300,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
@@ -7555,37 +7340,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveiką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Leisti praleisti kadrus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Leisti kietą kadrų praleidimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus!</translation>
</message>
@@ -7605,212 +7400,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Leisti &amp;kietą kadrų praleidimą (gali sukelti vaizdo iškraipymus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Greitas audio takelių perjungimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Greita DVD &amp;skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Greita DVD skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Praleisti kilpinį filtrą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Galimos reikšmės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs ką daryti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Failų podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Srautų talpykla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Laikina DVD talpykla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Vietinių &amp;failų podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Srautų podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Praleisti (visada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Praleisti tik HD video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Kilpinis &amp;filtras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Jei nenurodytas joks kodekas ir pasirinkta ne VDPAU video išvestis, pabandyti naudoti nelaisvą CoreAVC kodeką. Reikalingas MPlayer sukurtas su CoreAVC palaikymu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nėra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Galimos reikšmės:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Įjungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidžiamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti (visada)&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Laikina atmintinė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Audio CD podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Srautai dekodavimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Srau&amp;tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nustato MPlayer prioritetą sutinkamai su Windows nustatytais procesų prioritetais. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Realaus laiko prioriteto naudojimas, gali sulėtinti sistemos darbą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti &lt;i&gt;CoreAVC&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Jei nen&amp;urodytas joks kitas kodekas, naudoti CoreAVC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TV podėlis:</translation>
</message>
@@ -7823,12 +7678,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jei pažymėta, kiekvieną kartą atvėrus failą, SMPlayer grojaraštį visų pirma išvalys, o po to pridės failą į jį. Dėl DVD, CD ir VCD - visi disko skyriai bus įtraukti į grojaraštį.</translation>
</message>
@@ -7858,66 +7713,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Iš eilės einantys failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Pridėti failus iš aplanko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Ši parinktis leidžia automatiškai pridėti failus į grojaraštį:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nėra&lt;/b&gt;: nebus pasirinkti jokie failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video failai&lt;/b&gt;: bus pridėti visi aplanko video failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Audio failai&lt;/b&gt;: bus pridėti visi aplanko audio failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video ir audio failai&lt;/b&gt;: bus pridėti visi aplanko video ir audio failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Iš eilės einantys failai&lt;/b&gt;: bus pridėti iš eilės einantys failai (pvz. video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Atkurti failus nuo pradžios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jei ši parinktis įjungtas, visi failai iš grojaraščio bus atkuriami nuo pradžios, o ne pratęsiami nuo paskutinės grotos vietos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Pridėti informaciją apie įkeltus failus automatiškai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Baigiant darbą išsaugoti grojaraščio kopiją </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Jei ši parinktis įjungta, užveriant smplayer, konfigūracijos aplanke bus išsaugota grokaraščio kopija ir kitą kartą paleidžiant smplayer jis bus įkeltas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
@@ -7928,17 +7793,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Pridėti failus ir iš subkatalogų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite kad pridedant katalogą būtų pridėti ir jo pakatalogiai. Priešingu atveju bus pridėti failai tik iš pažymėto katalogo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite į grojaraštį pridėti papildomą informaciją iš failų. Tai leidžia rodyti failo pavadinimą ir trukmę. Priešingu atveju ši informacija bus prieinama tik pradėjus atkurti failą. Atsargiai - ši nuostata gali sulėtinti darbą, ypač jei įkeliama daug failų.</translation>
</message>
@@ -7967,6 +7832,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Iš&amp;saugoti grojaraščio kopiją baigiant darbą</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8255,6 +8125,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Šešėlis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>D&amp;ydis:</translation>
@@ -8335,6 +8210,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Šešėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Naudoti &amp;pasirinktinį stilių</translation>
@@ -8498,20 +8378,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Modifikuoti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Pritaikyti stilių taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; failams</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jei pažymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Pritaikyti stilių taip pat ir ass failams</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8681,53 +8551,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bus parodytas šis pranešimas ir programa baigs darbą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas bus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Šis SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam užduotą veiksmą. Pavyzdys: &lt;i&gt;-send-action pause&lt;/i&gt;. Likusios parinktys (jei jų yra) bus ignoruotos ir programa baigs darbą. Sėkmingai įvykdžius užduotį ji grąžins 0, nesėkmės atveju grąžins -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>veiksmų_sąrašas yra veiksmų, atskirtų tarpais, sąrašas. Šie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikšmėmis galima naudoti „true“ arba „false“ parametrus. Pavyzdžiui:-actions „fullscreen compact true“. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraštį. Priešingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas nebus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas lango režimu.</translation>
</message>
@@ -8737,48 +8607,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pridėti į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>atveria mini aplinką vietoj numatytosios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Atstato senas asociacijas ir išvalo registrą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>veiksmo_pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>veiksmų_sąrašas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>atveria numatytą aplinką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitrų_failas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
</message>
@@ -8808,63 +8678,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ir %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nežinoma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>atveria mpc aplinką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>plotis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>aukštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>atveria GUI su išvaizdos keitimo palaikymu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>nurodo pagrindinio programos lango viršutinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali būti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraštis, m3u ar pls formatu.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8765,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Priminkite vėliau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Paaukoti per Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Galite padėti SMPlayer projektui, paaukodami arba pasidalindami juo su draugais.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer nemokamas media grotuvas jūsų kompiuteriui. Jis atkuria visus formatus ir netgi parsiunčia video iš Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Padėkite SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Keisti nuorodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Paspauskite klavišų, kuriuos norite priskirti, kombinaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Užfiksavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Užfiksuoti klavišų paspaudimus</translation>
</message>
@@ -8949,57 +8867,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Būsenos juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nėra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9081,38 +9137,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dabartiniai &amp;veiksmai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Pridėti &amp;skirtuką</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(skirtukas)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Pridėti &amp;skirtuką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Laiko slankiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Garso slankiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Rodyti laiką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Atsukimo atgal meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Praskukimo į priekį meniu</translation>
</message>
@@ -9136,6 +9191,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Įdiegta versija: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Klaida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9354,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video peržiūra</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9379,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kuriamos miniatiūros...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dydis: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trukmė: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Išsaugoti failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Failas negali būti išsaugotas</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9419,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formatas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Kadrų per sekundę: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Failas %1 negali būti įkeltas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nėra failo vardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informaciją apie video</translation>
</message>
@@ -9354,38 +9469,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Failo %1 nėra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Paveiksėliai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Nėra informacijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio dažnis: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index 303aeb0..8e0242b 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -9,49 +9,28 @@
<translation>Верзија: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Шпански</translation>
+ <translation type="obsolete">Шпански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation>Германски</translation>
+ <translation type="obsolete">Германски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation>Француски</translation>
+ <translation type="obsolete">Француски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Руски</translation>
+ <translation type="obsolete">Руски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Унгарски</translation>
+ <translation type="obsolete">Унгарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Полски</translation>
+ <translation type="obsolete">Полски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -69,84 +48,52 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Јапонски</translation>
+ <translation type="obsolete">Јапонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Украински</translation>
+ <translation type="obsolete">Украински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Португалски - Бразил</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Грузиски</translation>
+ <translation type="obsolete">Грузиски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Чешки</translation>
+ <translation type="obsolete">Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Бугарски</translation>
+ <translation type="obsolete">Бугарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Турски</translation>
+ <translation type="obsolete">Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Шведски</translation>
+ <translation type="obsolete">Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation>Српски</translation>
+ <translation type="obsolete">Српски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Традиционален Кинески</translation>
+ <translation type="obsolete">Традиционален Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Грчки</translation>
+ <translation type="obsolete">Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Фински</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Фински</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -164,82 +111,27 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Италијански</translation>
+ <translation type="obsolete">Италијански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Каталонски</translation>
+ <translation type="obsolete">Каталонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Словачки</translation>
+ <translation type="obsolete">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Холандски</translation>
+ <translation type="obsolete">Холандски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Романски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Романски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -282,14 +174,12 @@
<translation>&amp;Лиценца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Корејски</translation>
+ <translation type="obsolete">Корејски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Баскијски</translation>
+ <translation type="obsolete">Баскијски</translation>
</message>
<message>
<source>Using MPlayer %1</source>
@@ -306,14 +196,12 @@
<translation>Користам Qt %1 (компајлирано со Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Арапски</translation>
+ <translation type="obsolete">Арапски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Галски</translation>
+ <translation type="obsolete">Галски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -321,26 +209,6 @@
<translation>SMPlayer логото е направено од %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Links:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -376,98 +244,83 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Кратенка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Внеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Клучни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Одберете име на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Датотеката не можеше да биде зачувана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Датотеката не можеше да биде внесена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Промени кратенка...</translation>
</message>
@@ -636,107 +489,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Листа за со нумери...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD од уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD од папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стапка на рамката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
@@ -745,266 +598,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Половина брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двојна брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;стопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматски одреди фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гласност &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гласност &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Каснење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Каснење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Одложи &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Одложи &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Агол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види записници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Поставувања</translation>
</message>
@@ -1013,75 +866,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не се конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе се појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
@@ -1090,526 +943,511 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Извади</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Види ја &amp;информацијата и својствата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Премести &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Премести &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести &amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Намали гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Зголеми гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Намали контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Зголеми контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Намали светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Зголеми светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Намали нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Зголеми нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Намали заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Намали гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следна нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следни титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Сегашните вредности се зачувани и ќе се користат како основни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Зголеми заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Зголеми гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализација на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звучно CD</translation>
</message>
@@ -1618,147 +1456,147 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Користи SSA/&amp;ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Вклучи/Исклучи двојна големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Големина -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Големина +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црни граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧПП</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само рачно вчитан поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer не успеа да се стартува.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверете ја патеката на MPlayer во поставувањата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го записникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени десно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скокни до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>И&amp;зедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетирај го звучниот изедначувач</translation>
</message>
@@ -1767,104 +1605,104 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Најди &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Префрли &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Брзина +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Слик&amp;а во огледало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - се користи стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Инсталираната верзија на MPlayer (%1) е застарена. SMPlayer не може да работи добро со неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Надградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да се покаже повеќе)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следна пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматски зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зум за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зум за &amp;2.35:1</translation>
</message>
@@ -1873,227 +1711,227 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Постави &amp;доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Постави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/Исклучи остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2178,58 +2016,58 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нијанса: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Заситување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гласност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2244,52 +2082,52 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2304,17 +2142,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2327,82 +2165,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добредојдовте во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатник за јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4499,17 +4337,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Лента за контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4517,26 +4355,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Лента за контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4595,175 +4433,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Должина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Одберете име на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.
Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Одберете една или повеќе датотеки за отварање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Уредете го името</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Внеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Оди &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Оди &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Измешај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;сегашна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;датотека/и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Отстрани ги &amp;одбраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Отстрани ги &amp;сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Отстрани...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Листата со нумери е модифицирана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Мултимедиа</translation>
</message>
@@ -5283,6 +5161,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Листа на датотечни типови</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Типови на датотеки</translation>
@@ -5313,9 +5201,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Не одбирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; (Реставрацијата не работи на Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; (Реставрацијата не работи на Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6362,20 +6249,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирај видео</translation>
</message>
@@ -6390,7 +6277,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6410,42 +6297,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Функција на &amp;тркалцето:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Уредувач на кратенки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Лев клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двоен клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функција на тркалцето</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6525,13 +6412,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6541,22 +6428,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6611,7 +6498,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
@@ -6631,32 +6518,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6676,111 +6563,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Следно поглавје</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Претходно поглавје</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6795,12 +6692,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7617,8 +7514,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Перформанси</translation>
</message>
@@ -7629,7 +7526,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -7669,37 +7566,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Неактивен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Поставување на кеш може да ги подобри перформансите со спори медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Дозволи испуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Дозволи зголемене испуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7719,212 +7626,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Дозволи &amp;зголемене испуштање на рамки (може да доведе до дисторзија на сликата)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш за датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш за потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш за DVD-иња</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Кеш за &amp;DVD-иња:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кеш за &amp;локални датотеки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кеш за &amp;потоци:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Овозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Прескокни (секогаш)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Нема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Автоматски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Возможни вредности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш за аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7937,12 +7904,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Автоматски додај датотеки во листата со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Доколку оваа опција е овозможена, секогаш кога ќе се отвори датотека, SMPlayer ќе ја исчисти листата со нумери пред да ја додаде. Во случај со DVD, CD и VCD дискови, сите нумери на дискот ќе бидат додадени на листата.</translation>
</message>
@@ -7980,66 +7947,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
@@ -8054,17 +8031,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Додај &amp;последователни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Овозможете ја оваа опција доколку сакате при додавањето на папка да бидат додадени и датотеките од под папките рекурзивно. Доколку не е овозможена само датотеките во одбраната папка ќе бидат додадени.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Овозможете ја оваа опција доколку сакате додатна информација да биде превземена од нумерите. Ова дозволува да се прикаже името (доколку е достапно) и должината на датотеките. Доколку оваа опција не е овозможена информацијата не е достапна додека нумерата не се пушти. Внимавајте: оваа опција може да биде спора, посебно при додавање на многу датотеки.</translation>
</message>
@@ -8093,6 +8070,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Зачувај копија на листата со нумери при излез</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8457,6 +8439,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8537,6 +8524,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8660,21 +8652,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="331"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8883,53 +8865,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ќе ја прикаже оваа порака и потоа ќе се исклучи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главниот прозорец ќе биде затворен кога датотеката/листата со нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ова е SMPlayer в.%1 која работи на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>се обидува да се поврзе со друг прозорец и да му ја испрати специфираната акција. Пример: -send-action pause Останатите опции (доколку ги има) ќе бидат игнорирани и апликацијата ќе се исклучи. Ќе испрати 0 за успех или -1 за неуспех.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list е листа на акции одделени со празно место. Акциите ќе бидат извршени откако ќе внесете датотека (доколку има) во истиот редослед кои сте го внесле. За променливи акции можете да дефинирате точно или неточно како параметар. Пример -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Наводници се неопходни доколку имате повеќе од една акција.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>медиум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>доколку работи уште еден прозорец, датотеката ќе биде додадена на листата на тој прозорец. Доколку не работи друг прозорец, оваа опција ќе биде игнорирана и датотеките ќе бидат отворени во нов прозорец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главниот прозорец нема да биде затворен кога датотеката/листата со нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>видеото ќе биде пуштено на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>видеото ќе биде пуштено во прозорец.</translation>
</message>
@@ -8939,48 +8921,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Стави во ред со нумери во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>го отвара минијатурниот интерфејс наместо почетниот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Ги враќа старите асоцијации и го чисти регистарот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Користење:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>име_на_акцијата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>листа_на_акции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>го отвара основниот интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>поднаслов_датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>ја одредува датотеката со поднаслов која ќе биде вчитана за првото видео.</translation>
</message>
@@ -9008,63 +8990,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>ја одредува папката каде smplayer ќе ги зачува конфигурациските датотеки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Оневозможена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Непозната</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>го отвара mpc интерфејсот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -9090,46 +9088,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Модифицирај кратенка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Притиснете ја комбинацијата на копчиња која сакате да ја доделите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Сними</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Сними притискања</translation>
</message>
@@ -9160,57 +9190,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Алатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Стоп</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Нема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Автоматски</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9292,38 +9460,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9347,6 +9514,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9477,7 +9704,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
</message>
@@ -9502,27 +9729,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Создавам сликички...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Големина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Должина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Зачувај ја датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при зачувување на датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Датотеката не можеше да биде зачувана</translation>
</message>
@@ -9542,42 +9769,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Привремената папка (%1) не може да се создаде</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесот на mplayer не се стартуваше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Рамки во секунда: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Датотеката %1 не можеше да биде вчитана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Нема има на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесот на mplayer не стартуваше при обидот да се земе информација за видео-то</translation>
</message>
@@ -9592,38 +9819,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Датотеката %1 не постои</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Слики</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Нема информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Видео битрејт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Аудио битрејт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Аудио големина: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index 60f0515..8e93eb9 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Forum sokongan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Sepanyol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Cina Ringkas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Jerman</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Perancis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rusia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hungari</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Poland</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Klik di sini untuk mengetahui para penterjemah daripada pasukan transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Lawati %1 dan sertai pasukan terjemahan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Penterjemah semasa dari pasukan transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Jepun</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraine</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugis - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norway Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Czech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgaria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Sweden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Cina Tradisional</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finland</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Ibrani</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Bahasa Melayu</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Menggunakan %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Perkhidmatan sarikata disediakan oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arab - Arab Saudi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arab - Syria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Yunani</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Itali</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Inggeris Britain</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Belanda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Siam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Parsi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lesen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korea</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edisi Mudah Alih</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Menggunakan Qt %1 (dikompil dengan Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arab</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galicia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lithuania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Denmark</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croatia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Baca keseluruhan lesen</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fail kunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih satu nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 sudah wujud.
Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Ralat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Fail tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Fail tidak dapat dimuatkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Ubah pintasan...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>P&amp;ilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Senarai &amp;Main...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari pemacu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>K&amp;osongkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fail te&amp;rbaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Mai&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Langkah bin&amp;gkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kelajuan bi&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kelajuan &amp;dua kali ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kelajuan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kelajuan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Kela&amp;juan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Skrin P&amp;enuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod pada&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Sai&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bid&amp;ang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Laluanjalurrendah5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Adun Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>N&amp;yahselang-seli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pos-pemprosesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Kes&amp;an-sendiri fasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>N&amp;yahblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Nyah&amp;dering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tambah &amp;hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>P&amp;enyama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Cekupan Skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Sen&amp;tiasa diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo Ekstra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;5.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Sa&amp;luran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Saluran k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Sen&amp;yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Lengah -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>L&amp;engah +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Lengah &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Lengah &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>Ta&amp;juk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>S&amp;udut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Senarai &amp;main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Papar log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Ke&amp;utamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Perihal &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Pelayar &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Beri sumbangan derma / Kongsi dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi.
Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pillih folder Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Versi baru tersedia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Versi baru SMPlayer tersedia.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versi dipasang: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versi tersedia: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Anda hendak ketahui lebih lanjut mengenai versi baru ini?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Ralat dikesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya video ini tidak boleh dimain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Memainkan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Main / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Jangan muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>T&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Papar ma&amp;klumat dan sifat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Tetap semula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Alih k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Alih k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Alih a&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Alih &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris te&amp;rdahulu dalam sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris ber&amp;ikutnya dalam sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kur vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray dari pemacu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Langkah undur bi&amp;ngkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kelajuan s&amp;epara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Penjana Lakaran Ke&amp;nit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Penapis &amp;3D Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Nyahjalur (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Guna gaya s&amp;uai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Cari sarikata di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pan&amp;duan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Kemaskini kod &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>B&amp;uka folder konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Saiz &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Saiz &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Naik volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kur beza jelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Naik beza jelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kur kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Naik kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kur rona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Naik rona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kur ketepuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kur gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sarikata berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Tunjuk masa main balik dalam OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Nya&amp;h-hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Kabur/Je&amp;las</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lem&amp;but</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Kabur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Je&amp;laskan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Undur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Bi&amp;ngkai sesaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - log MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - log SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Malangnya komponen openssl, diperlukan tetapi tidak tersedia dalam sistem anda.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>pautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah dengan Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Pelayar YouTube tidak dipasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Lawati %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Kongsi SMPlayer dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Sahkan pemadaman - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Padam senarai fail terkini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Naik ketepuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Naik gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Muat fail luaran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (biasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Berikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ter&amp;dahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Pe&amp;normalan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Togol saiz dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Sa&amp;iz -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Sai&amp;z +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah sempadan &amp;hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Penskalaan per&amp;isian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Pilihan baris p&amp;erintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Pilihan baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pa&amp;ksa sarikata sahaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Tetap semula penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pelayan kembalikan &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer telah ditamatkan tanpa dijangka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer gagal dimulakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Sila sema laluan MPlayq di dalam keutamaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer mengalami kerosakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rujuk log untuk maklumat lanjut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>P&amp;utar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 darjah mengikut &amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 darjah la&amp;wan jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 darjah lawan jam dan ka&amp;lih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>L&amp;ompat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Pen&amp;yama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Tetap semula penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Muat naik sarikata ke &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kelajuan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Kela&amp;juan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kelajuan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Kelaj&amp;uan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sk&amp;rin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imej &amp;cermin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Amaran - Menggunakan MPlayer lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Sila, kemaskini MPlayer anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bidang berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zum &amp;automatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zum untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zum untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Senti&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Tidak Sesekali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Semasa di&amp;mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;terdahulu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, alih ke atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, alih ke bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Tetapkan &amp;lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>T&amp;etapkan lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>L&amp;ompat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan audio (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan sarikata (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Togol kekal diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mula/henti men&amp;gambil cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Keta&amp;mpakan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sarikata saha&amp;ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volum + &amp;Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangkau + &amp;Pemasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volum + Jangkau + Pemasa + &amp;Jumlah masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penapis video dilumpuhkan bila menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ka&amp;lih imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Z&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Papar nama fail pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Tetapkan Penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Tetapkan penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>K&amp;osongkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bahagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Togol menyahjalinan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Petikan tert&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Cakera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ke&amp;gemaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Semak kemask&amp;ini</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Beza jelas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Rona: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Ketepuan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Menimbal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala fon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan sarikata: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kelajuan: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Tidak dapat cari URL video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sarikata dihidupkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sarikata dimatikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kini jangkau roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah aras zum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulakan...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dikosongkan</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Selamat datang ke SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Palang alat &amp;utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Palang alat &amp;bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Palang ala&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Palang s&amp;tatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Maklumat &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Kiraan b&amp;ingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting palang ala&amp;t utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting palang alat &amp;kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Sunting palang kawalan &amp;mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Palang kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting palang &amp;kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Palang kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Palang jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Pangjang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih satu nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 sudah wujud.
Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Berikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ter&amp;dahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Alih a&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Alih &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;ocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tambah fail s&amp;emasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tambah &amp;fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tambah &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tambah &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Buang te&amp;rpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Buang semu&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>Pa&amp;dam fail dari cakera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Sahkan pemadaman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Anda akan MEMADAM fail &apos;%1&apos; dari pemacu anda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Pemadaman gagal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Ralat memadam fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos; dari sistem fail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tambah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Senarai main diubahsuai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Contohnya: -flip -nosound</translation>
<translation>Senarai jenis fail</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Jenis fail</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Contohnya: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Jangan pilih</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; (Pemulihan tidak berfungsi pada Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6249,20 +6024,20 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Jangan pi&amp;cukan tindakan klik kiri dengan dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Penjangkauan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kawalan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zum video</translation>
</message>
@@ -6277,7 +6052,7 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Disini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Disini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
@@ -6297,42 +6072,42 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Fungsi &amp;roda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Jadual ini membolehkan anda ubah pintasan kekunci bagi kebanyakan tindakan yang ada. Dwi-klik atau tekan enter pada item, atau tekan butang &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk dalam dialog &lt;i&gt;Ubahsuai pintasan&lt;/i&gt;. Terdapat dua cara untuk mengubah pintasan: jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; hidup maka hanya tekan kekunci atau gabungan kekunci baru yang anda mahu umpuk untuk tindakan (malangnya ia tidak berfungsi untuk semua kekunci). Jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; dimatikan maka anda boleh masukkan nama penuh kekunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik kiri pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk dwi-klik pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda tetikus.</translation>
</message>
@@ -6412,13 +6187,13 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Keutamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Tiada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kelajuan</translation>
</message>
@@ -6428,22 +6203,22 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Kelajuan biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Papan kekunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus.</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6273,7 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
@@ -6518,32 +6293,32 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Rendahkan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Butang 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk X butang 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Butang 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk X butang 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Papar penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Papar penyama audio</translation>
</message>
@@ -6563,111 +6338,121 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Berada diatas semasa dimainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Bab berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Bab terdahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan dibawah tetikus dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu terdahulu dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke atas dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke bawah dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke kiri dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke kanan dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan tersorot dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picukan fungsi klik kiri dengan dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan bila anda dwi-klik pada kawasan video sahaja, fungsi dwi-klik akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan diaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan membenarkan pilihan ini, klik kiri dilengah sebanyak %1 milisaat kerana ia perlu menunggu masa tersebut untuk mengetahui sama ada ia adalah dwi-klik atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi roda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Penjangkauan m&amp;edia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zum video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kawalan &amp;volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Ubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan penjangkauan sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan volum sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengezuman sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan kelajuan sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
@@ -6682,12 +6467,12 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Pilih tindakan yang patut dikitar yang dilalui bila menggunakan pilihan &quot;Ubah fungsi roda&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Penjangkauan roda tetikus songsang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Tandakannya untuk jangkau dalam arah bertentangan.</translation>
</message>
@@ -7504,8 +7289,8 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestasi</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7301,7 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriti</translation>
</message>
@@ -7556,37 +7341,47 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>melahu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Penyahkodan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Pen&amp;yahkodan perkakasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Menetapkan cache mungkin pertingkatkan prestasi pada media yang lebih perlahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Benarkan jatuhan bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Langkau memaparkan beberapa bingkai untuk kekalkan segerak A/V pada sistem yang perlahan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Benarkan jatuhan bingkai keras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Lebih gigih jatuhan bingkai (rosak penyahkodan). Akan membawa kepada herotan imej!</translation>
</message>
@@ -7606,212 +7401,272 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Benarkan jatuhan bingkai ke&amp;ras (boleh membawa ke herotan imej)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Penukaran trek audio pa&amp;ntas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Jangkau pantas ke bab dalam dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Penukaran trek audio pantas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Jangkau pantas ke bab dalam dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Langkau penapis gelung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Nilai yang mungkin:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache untuk fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache untuk strim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache untuk DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache untuk fail se&amp;tempat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache untuk &amp;strim:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Dibenarkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Langkau (sentiasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Hanya langkau pada video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Penapis &amp;gelung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Cuba guna kodeks non-free CoreAVC bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. Perlukan MPlayer dibina dengan sokongan CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Pilihan ini membenarkan langkau penapis gelung (atau nyahsekat) semasa menyahkod H.264. Semenjak bingkai tertapis digunakan sebagai rujukan untuk menyahkod bingkai bebas ia merupakan kesan terburuk pada kualiti berbanding tidak membuat nyahsekat pada cth. video MPEG-2. Tetapi sekurang-kurangnya untuk HDTV kadar bit tinggi ia menyediakan pecutan dengan tanpa kehilangan kualiti yang tampak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tiada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Penyahkodan perkakasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Tetapkan API penyahkodan video perkakasan. Jika penyahkodan perkakasan tidak diperoleh, penyahkodan perisian akan digunakan sebagai ganti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Pilihan tersedia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Tiada: hanya penyahkodan perisian akan digunakan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Auto: ia cuba benarkan penyahkodan perkakasan secara automatik menggunakan kaedah pertama yang tersedia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: untuk output video vdpau dan opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: untuk output video opengl dan vaapi. Untuk GPU Intel sahaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: ia menyalin video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel sahaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: ia menyalin video kembali RAM sistem. Eksperimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Nilai yang mungkin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Dibenarkan&lt;/b&gt;: penapis gelung tidak dilangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Langkau (sentiasa)&lt;/b&gt;: penapis gelung dilangkau tanpa mengira resolusi video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hanya langkauy pada video HD&lt;/b&gt;: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache untuk CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache untuk CD &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache untuk VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Bebenang untuk menyahkod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Tetapkan bilangan bebenang yang digunakan untuk menyahkod. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Bebenang untuk menyahkod (MPEG-1/2 dan H.264 sahaja):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Tetapkan keutamaan proses untuk mplayer berdasarkan pada keutamaan pra-takrif yang ada dibawah Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Menggunakan masa jalan boleh menyebabkan kuncian sistem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Guna CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>G&amp;una CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache untuk &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7824,12 +7679,12 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Senarai Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Tambah fail secara automatik ke senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, setiap kali fail dibuka, SMPlayer akan mengosongkan senarai main dan kemudian tambah fail ke dalamnya. Dalam kes DVD, CD dan VCD, semua tajuk dalam cakera akan ditambah ke dalam senarai main.</translation>
</message>
@@ -7859,66 +7714,76 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Fail berturutan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tambah fail dari folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Pilihan ini membolehkan fail ditambah secara automatik ke dalam senarai main:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Tiada&lt;/b&gt;: tiada fail akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail video&lt;/b&gt;: semua fail video yang ditemui dalam folder akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail audio&lt;/b&gt;: semua fail auido yang ditemui dalam folder akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail video dan audio&lt;/b&gt;: semua fail video dan audio yang ditemui dalam folder akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Fail berturutan&lt;/b&gt;: fail berturutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Main fail dari mula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, semua fail dari senarai main akan mula dimainkan dari permulaan selain dari sambung dari main balik terdahulu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Dapatkan maklumat secara automatik mengenai fail yang ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Salin salinan salinan main bila keluar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, satu salinan senarai main akan disimpan dalam konfigurasi smplayer bila smplayer ditutup, dan ia akan dimuat semula secara automatik bila smplayer berjalan sekali lagi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Main fail berikutnya walaupun fail berikutnya mengalami kegagalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini dibenarkan, senarai main akan abaikan ralat main balik daripada fail terdahulu dan akan main fail berikutnya yang ada di dalam senarai.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Senarai &amp;main</translation>
@@ -7929,17 +7794,17 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>T&amp;ambah fail secara automatik ke senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tambah fail dalam direktori secara rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu penambahan direktori juga menambah fail di dalam subdirektori secara rekursif. Jika tidak hanya fail dalam direktori terpilih akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk menanya fail yang ditambah ke senarai main untuk beberapa maklumat. Ia membenarkan pemaparan nama tajuk (jika ada) dan panjang fail tersebut. Jika tidak maklumat ini tidak akan tersedia sehinggalah fail sebenar dimainkan. Berhati-hati: pilihan ini adalah perlahan, terutamanya jika anda tambah banyak fail.</translation>
</message>
@@ -7968,6 +7833,11 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Simpan salinan senarai main bila keluar</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Main fail &amp;berikutnya jika fail terdahulu mengalami kegagalan</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8256,6 +8126,11 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Bayang</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Sa&amp;iz:</translation>
@@ -8336,6 +8211,11 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Ba&amp;yang:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Guna gaya s&amp;uai</translation>
@@ -8499,20 +8379,10 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Sua&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Laksana gaya untuk fail ass juga</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, gaya yang ditakrif juga akan dilaksana pada sarikata ass.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Laksana gaya untuk fail ass juga</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8682,53 +8552,53 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>akan papar mesej ini kemudian akan ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>tetingkap utama akan ditutup bila fail/senarai main selesai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ini adalah SMPlayer v. %1 dijalankan dalam %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>cuba membuat sambungan ke kejadian lain dan hantar ke tindakan yang ditentukan. Contohnya: -send-action pause Pilihan yang lain (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan ditutup. Ia akan kembali kepada 0 bila berjaya atau -1 bila mengalami kegagalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list merupakan satu senarai tindakan yang dipisah dengan tanda jarak. Tindakan akan dilakukan selepas memuatkan fail (jika ada) dalam tertib yang anda masukkan. Untuk tindakan boleh disemak anda boleh masukkan true atau false sebagai parameter. Contohnya:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Simbol petikan adalah penting jika anda mahu masukkan lebih daripada satu tindakan. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jika terdapat kejadian lain sedang berjalan, media akan ditambah ke senarai main kejadian tersebut. Jika tiada kejadian lain, pilian ini akan diabaikan dan fail akan dibuka dalam kejadian baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>tetingkap utama tidak akan ditutup bila fail/senarai main selesai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video akan dimainkan dalam mod skrin penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video akan dimainkan dalam mod tetingkap.</translation>
</message>
@@ -8738,48 +8608,48 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Baris gilir dalam SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>buka gui mini selain dari yang lalai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Pulihkan kaitan lama dan bersihkan registry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Penggunaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>buka gui lalai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>tentukan fail sarikata yang dimuatkan untuk video pertama.</translation>
</message>
@@ -8805,63 +8675,79 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>%1 dan %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>tentukan direktori yang mana smplayer akan menyimpan fail konfigurasinya (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>buka gui mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>tinggi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>buka gui dengan sokongan kulit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>tetapkan sentiasa pilihan kekal di atas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>tetapkan tidak sesekali pilihan kekal di atas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>tentukan koordinat yang mana tetingkap utama akan dipaparkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>tentukan saiz tetingkap utama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; adalah jenis fail yang mana SMPlayer dapat membukanya. Ia boleh jadi fail setempat, DVD (cth. dvd://1), strim Internet (cth. mms://....) atau senarai main setempat dalam format m3u atau pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8876,46 +8762,78 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>&amp;Ingatkan saya kemudian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Beri sumbangan melalui Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Anda boleh menyokong SMPlayer dengan memberi sumbangan atau kongsi ia dengan rakan anda.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer merupakan pemain media percuma untuk PC. Ia dapat memainkan semua format dan juga memuat turun video Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Sokongan SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Ubahsuai pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Kosongkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Tekan gabungan kekunci yang anda mahu umpuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Tambah pintasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Buang pintasan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Tangkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Tangkap ketukan kekunci</translation>
</message>
@@ -8946,57 +8864,195 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Palang ala&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Palang &amp;status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Palang alat &amp;utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting palang ala&amp;t utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kawalan te&amp;rapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Maklumat &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>Tajuk &amp;tatal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Memainkan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Penapis 3D Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Format &amp;3D video:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>Format &amp;Output:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Selari sisi dengan sisi (mata kiri kiri, mata kanan kanan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Silang sisi dengan sisi (mata kanan kiri, mata kiri kanan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Sisi dengan sisi dengan resolusi separa lebar (mata kiri kiri, mata kanan kanan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Sisi dengan sisi dengan resolusi separa lebar (mata kanan kiri, mata kiri kanan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Atas-bawah (mata kiri atas, mata kanan bawah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Atas-bawah (mata kanan atas, mata kiri bawah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Atas-bawah dengan resolusi separa tinggi (mata kiri atas, mata kanan bawah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Atas-bawah dengan resolusi separa tinggi (mata kanan atas, mata kiri bawah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Kelabu merah/sian anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Separa warna merah/sian anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Warna merah/sian anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Warna merah/sian anaglif dioptimumkan dengan projektor kurang-petak Dubois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Kelabu hijau/amgenta anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Separa warna hijau/magenta anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Berwarna hijau/magenta anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Kelabu kuning/biru anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Separa warna kuning/biru anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Berwarna kuning/biru anaglif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Baris berjalinan (mata kiri mempunyai baris atas, mata kanan mula pada baris berikutnya)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Baris berjalinan (mata kanan mempunyai baris atas, mata kiri mula pada baris berikutnya)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Output mono (mata kiri sahaja)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Output mono (mata kanan sahaja)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tiada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9078,38 +9134,37 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Tindakan sema&amp;sa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Tambah p&amp;emisah</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>Saiz &amp;ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(pemisah)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Tambah p&amp;emisah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Pelungsur masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Pelungsur volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Masa paparan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Undur 3 dalam 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Maju 3 dalam 1</translation>
</message>
@@ -9133,6 +9188,66 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Gagal dapatkan nombor versi terkini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Versi baharu tersedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Versi baharu SMPlayer tersedia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versi dipasang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Versi tersedia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Anda hendak ketahui lebih lanjut mengenai versi baru ini?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Memeriksa kemaskini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Tahniah, SMPlayer telah dikemaskinikan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ralat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Satu ralat berlaku ketika cuba mendapatkan maklumat mengenai versi terkini yang ada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Kod ralat: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9236,7 +9351,7 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratonton video</translation>
</message>
@@ -9261,27 +9376,27 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Mencipta lakaran kenit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Saiz: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ralat menyimpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Fail tidak dapat disimpan</translation>
</message>
@@ -9301,42 +9416,42 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Direktori sementara (%1) tidak dapat dicipta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bingkai sesaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Fail %1 tidak dapat dimuatkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tiada nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak dapat mula semasa cuba mendapatkan maklumat mengenai video</translation>
</message>
@@ -9351,38 +9466,38 @@ Kepada penterjemah: jangan terjemah teks ini, ia akan digantikan dengan yang lai
<translation>Fail %1 tidak wujud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Tiada maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Kadar bit video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Kadar bit audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Kadar audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 10e5e09..d5a0410 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -11,270 +11,55 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
<source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koppelingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Officiële website:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="61"/>
<source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Spaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished">Portugees</translation>
+ <translation>Forum voor ondersteuning:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished">Indonesisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Duits</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Frans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hongaars</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Pools</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veel mensen hebben bijgedragen met vertalen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U kunt ook helpen SMPlayer te vertalen naar uw eigen taal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="147"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Oekraïens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugees - Brazilië</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tsjechisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgaars</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Zweeds</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Servisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditioneel Chinees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Fins</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Hebreeuws</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bezoek %1 en neem deel aan een vertaalteam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebruik %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer is een grafische interface voor %1 en %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Grieks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Ests</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italiaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">Oezbeeks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slowaaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">Albanees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Nederlands</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Roemeens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Thais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Perzisch</translation>
+ <translation>Ondertitelingsdienst mede mogelijk gemaakt door %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -286,7 +71,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="38"/>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreaans</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Draagbare editie</translation>
@@ -337,134 +112,104 @@
<translation>Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabisch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galicisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Viëtnamees</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litouws</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">Deens</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lees de volledige licentie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lees een vertaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het windows programma is gemaakt door %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="107"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vele andere hebben een bijdrage geleverd. Bekijk de Changelog voor de details.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Sneltoets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Op&amp;slaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Sleutelbestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Kies een bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Het bestand kon niet worden geladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Sneltoets wijzigen...</translation>
</message>
@@ -483,7 +228,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
@@ -492,12 +237,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
<source>%1 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
<source>&amp;Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vooringestelde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
@@ -517,97 +262,97 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vlak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
<source>Classical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klassiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
<source>Club</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Club</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volle bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volle bas en treble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volle treble</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koptelefoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ruime hal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Party</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reggae</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soft rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Techno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Custom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
@@ -633,1442 +378,1427 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspe&amp;len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
+ <translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>He&amp;rhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Beeld&amp;vullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>De&amp;mpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Vertraging -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Vertraging &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Vertraging &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Doneer / Deel met je vrienden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer de Blu-ray map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze video kan helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>O&amp;ntladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Inzoomen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>He&amp;rstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume zachter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blu-ray vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-&amp;ray van map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Halve snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
+ <translation>Thumb&amp;nail generator...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoek ondertiteling op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation>
+ <translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eerste stappen &amp;Gids</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube code bijwerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Open configuratie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grootte &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groote &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume luider (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Contrast verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Contrast verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helderheid verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helderheid verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Tint verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tint verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Volgend audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
- <source>De&amp;noise</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <source>De&amp;noise</source>
+ <translation>Ruis o&amp;nderdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vervagen/Versc&amp;herpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
+ <translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zacht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Geen</translation>
+ <translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vervagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver&amp;scherpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
+ <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Omgekeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Secundaire spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beelden pe&amp;r seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filter voor MPlayer logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filter voor SNPlayer logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connectie mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>deze link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Problemen met YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De YouTube browser is niet geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bezoek %1 om te krijgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informatie</translation>
+ <translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bevestig verwijderen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verwijder de lijst van recente bestanden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.</translation>
+ <translation>De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Verkle&amp;inen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ver&amp;groten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2109,7 +1839,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished">Bezig met downloaden...</translation>
+ <translation>Bezig met downloaden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
@@ -2119,23 +1849,23 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De YouTube-code is succesvol bijgewerkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geïnstalleerde versie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Foutmelding</translation>
+ <translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
@@ -2151,143 +1881,143 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="550"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet in staat om de YouTube pagina te halen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="554"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet in staat om de URL van de video vast te stellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beginnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schermafdruk NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1402"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Welkom bij SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status&amp;balk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2416,7 +2146,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oops, er is iets mis gegaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2497,7 +2227,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nieuw item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
@@ -2511,7 +2241,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
<source>Jump to item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spring naar item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
@@ -2522,22 +2252,22 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B&amp;ewerken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Springen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V&amp;orige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
@@ -2686,12 +2416,12 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
@@ -2731,7 +2461,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
@@ -2819,7 +2549,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
@@ -2834,12 +2564,12 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inloggen op opensubtitles.org is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
<source>Search has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoeken is mislukt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
@@ -2852,7 +2582,7 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het repareren van de ondertiteling is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -2975,7 +2705,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer is aan het initialiseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
@@ -3210,7 +2940,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U kunt een DVD vanaf uw harde schijf afspelen. Kies hiervoor de map die de submappen VIDEO_TS en AUDIO_TS bevat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -3274,12 +3004,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Danakil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abkhazisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
@@ -4198,7 +3928,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
@@ -4259,7 +3989,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
@@ -4305,7 +4035,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Swati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
@@ -4421,12 +4151,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shuffle afspeellijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspeellijst herhalen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4434,23 +4164,23 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Media paneel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Controlebalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Controlebalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoekbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4505,208 +4235,248 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorwaarts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Afspelen / Pauzeren</translation>
+ <translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opnemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volgende bestand in de Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorige bestand in de afspeellijst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>B&amp;ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Kies een bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Naam bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>V&amp;orige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>O&amp;mlaag verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Willekeurig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Huidig bestand toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Bestand(en) toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Map toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Verwijder &amp;geselecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Verwijder &amp;alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Afspeellijst aangepast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
+ <translation>Multimedia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4853,7 +4623,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
@@ -5103,7 +4873,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
@@ -5184,6 +4954,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Bestandstypenlijst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Bestandstypen</translation>
@@ -5213,11 +4993,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Niets selecteren</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; (Herstellen werkt niet onder Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5349,12 +5124,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
+ <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
+ <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="140"/>
@@ -5375,7 +5150,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Standaard</translation>
+ <translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5385,7 +5160,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sjabloon voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
@@ -5460,12 +5235,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie werkt alleen met mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
<source>Shut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Computer uitschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
@@ -5480,7 +5255,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Globale audio-equalizer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
@@ -6092,7 +5867,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
@@ -6152,7 +5927,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatische audio/video &amp;synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
@@ -6217,7 +5992,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configu&amp;reren</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6248,20 +6023,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video zoomen</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of op de sneltoets-cel op Enter te drukken. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6071,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Wielfunctie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Sneltoetsen-editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop &lt;b&gt;Sneltoets wijzigen&lt;/b&gt; om het in het &lt;i&gt;Sneltoets aanpassen&lt;/i&gt;-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Linker-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor linker muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor dubbele muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de actie voor het muiswiel.</translation>
</message>
@@ -6411,13 +6186,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Geen functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Snelheid wijzigen</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6202,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Muis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Middel-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor middelste muisklik.</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6292,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Volume verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X knop 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecteer de actie voor X knop 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X knop 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecteer de actie voor X knop 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer tonen</translation>
</message>
@@ -6562,111 +6337,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bovenaan tijdens spelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Volgend hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Vorig hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activatieoptie onder muis in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Terugkeren naar hoofdmenu in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Terugkeren naar vorig menu in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Cursor omhoog in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Cursor omlaag in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Cursor naar links in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Cursor naar rechts in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Geselecteerde optie in DVD-menu&apos;s accepteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6681,12 +6466,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6874,7 +6659,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
@@ -6960,7 +6745,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Privé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
@@ -6975,12 +6760,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schaalbare GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
@@ -7000,7 +6785,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
@@ -7289,7 +7074,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nauwkeurig zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
@@ -7372,22 +7157,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Netwerk</translation>
+ <translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
@@ -7437,7 +7222,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
@@ -7457,7 +7242,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">De hostnaam van de proxy.</translation>
+ <translation>De hostnaam van de proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
@@ -7467,12 +7252,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">De poort van de proxy.</translation>
+ <translation>De poort van de proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
@@ -7482,7 +7267,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
@@ -7492,7 +7277,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
@@ -7503,8 +7288,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestaties</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7300,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
@@ -7555,37 +7340,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Decodering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Hardware &amp;decodering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Harde framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming!</translation>
</message>
@@ -7605,212 +7400,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Harde framedrops toestaan (kan leiden tot beeldvervorming)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Snel wisselen van audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Snel &amp;zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Snel wisselen van audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Loopfilter overslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mogelijke waarden:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nee&lt;/b&gt;: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bestandscache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Streamcache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD&apos;s wordt gebruikt..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Locale bestandscache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Streamcache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Geactiveerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Overslaan (altijd)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Alleen bij HD video&apos;s overslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitrate biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Geen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Hardware decodering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Alleen met mpv werkt deze optie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mogelijke waarden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Geactiveerd&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt niet overgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Overslaan (altijd)&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Alleen bij HD video&apos;s overslaan&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video&apos;s waarvan de hoogte %1 of groter is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Audio CD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads voor decoderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7823,19 +7678,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD&apos;s, Cd&apos;s of VCD&apos;s, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Geen</translation>
+ <translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
@@ -7858,66 +7713,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
@@ -7928,17 +7793,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7967,6 +7832,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8255,6 +8125,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8335,6 +8210,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Schadu&amp;w:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8498,20 +8378,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8596,7 +8466,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
@@ -8681,53 +8551,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zal dit bericht tonen en daarna sluiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>probeert een verbinding met een andere draaiende instantie te maken en er de opgegeven actie heen te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) zullen worden genegeerd en het programma zal worden afgesloten. De functie geeft 0 terug indien gelukt of -1 indien mislukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Als er een andere instantie draait, zal de media worden toegevoegd aan de afspeellijst van die instantie. Als er geen andere instantie draait, zal deze optie worden genegeerd en worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst niet worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>de video zal in beeldvullende modus worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>de video zal in venstermodus worden afgespeeld.</translation>
</message>
@@ -8737,48 +8607,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aan SMPlayer-wachtrij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>opent de mini-GUI in plaats van de standaard GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Herstelt de oude associaties en ruimt de registry op.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Gebruik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>opent de standaard gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>ondertitel_bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifieert het te laden ondertitelbestand voor de eerste video.</translation>
</message>
@@ -8806,63 +8676,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>opent de mpc gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>breedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>specifieert de coördinaten van het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifieert de grootte van het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8877,46 +8763,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Sneltoets aanpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Druk de toetsencombinatie in die u wilt toewijzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Opvangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Toetsencombinaties opvangen</translation>
</message>
@@ -8947,57 +8865,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Status&amp;balk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Geen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9079,38 +9135,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9134,6 +9189,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Geïnstalleerde versie: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Foutmelding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9237,7 +9352,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-voorbeeld</translation>
</message>
@@ -9262,27 +9377,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Miniaturen aanmaken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Grootte: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
</message>
@@ -9302,42 +9417,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>De tijdelijke map (%1) kan niet worden aangemaakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Het mplayer-proces werd niet uitgevoerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolutie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frames per seconde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Het bestand %1 kan niet worden geladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Geen bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Het mplayer-proces startte niet bij het verkrijgen van informatie over de video</translation>
</message>
@@ -9352,38 +9467,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Het bestand %1 bestaat niet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Geen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
index 84efdf4..27aebde 100644
--- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Brukarstøtteforum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugisisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Forenkla kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Tysk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Fransk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Ungarsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polsk</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Gå til %1 og meld deg inn i ei omsetjingsgruppe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Omsetjarar i Transifex-gruppa:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugisisk - Brasil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norwegian Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tsjekkisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Tyrkisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Svensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradisjonell kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebraisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malayisk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Brukar %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Teksteteneste driven av %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabisk - Saudi-Arabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabisk - Syria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Singalesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Gresk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Usbekisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovakisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Britisk-engelsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Nederlandsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lisens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskisk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Berbar versjon</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Brukar Qt %1 (kompilert med hjelp av Qt 2%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galisisk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-logo av %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litauisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroatisk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Les heile lisensen</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Skildring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Hurtigtast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Lagre</translation>
+ <translation>&amp;Lagra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Last</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
- <translation>Lykelfiler</translation>
+ <translation>Nykelfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vel eit filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Stadfeste overskriving?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fila %1 finst allereie.
Vil du overskrive?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Klarte ikkje å ikkje lagra fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Klarte ikkje å lasta fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Endre hurtigtast …</translation>
</message>
@@ -474,7 +219,7 @@ Vil du overskrive?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation>Tonekontroll (EQ)</translation>
+ <translation>Tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
@@ -633,1441 +378,1425 @@ Vil du overskrive?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Al&amp;ternativ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>M&amp;appe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Speleliste …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;DVD frå plate</translation>
+ <translation>&amp;DVD frå lagringseining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD frå mappe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nyleg brukte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>S&amp;pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bilete for bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Fa&amp;rt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>St&amp;orleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Høgde/Breidde-format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpassering5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Rettlina &amp;Mix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Av-fletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprosessera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Sjølvverkande fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Legg til s&amp;tøy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Skjermbilde</translation>
+ <translation>&amp;Skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>L&amp;egg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstra-stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation>&amp;4.0 Kringomlyd (Surround)</translation>
+ <translation>&amp;4.0 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Høgre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forseinking -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;rseinking +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Last …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forseinking &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forseinking &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;VPS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>I&amp;nnstilingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-lesar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doner/Del med vener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>CD/DVD-stasjonen er ikkje sett opp enno.
+ <translation>CD/DVD-stasjonane er ikkje sett opp enno.
Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation>Vel Blu-ray-mappa</translation>
+ <translation>Vel Blu-ray-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Ny versjon tilgjengeleg</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Ein ny versjon av SMPlayer er tilgjengeleg</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Installert versjon: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Tilgjengeleg versjon: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Vil du vita meir om denne nye versjonen?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Feil oppdaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Denne videoen kan diverre ikkje spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spel/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/Bilete for bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>L&amp;øys ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>L&amp;ukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og eigenskapar …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Mindre &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Større &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nullstill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
- <translation>Flytt &amp;venstre</translation>
+ <translation>Flytt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
- <translation>Flytt &amp;høgre</translation>
+ <translation>Flytt til &amp;høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytt &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytt &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>&amp;Føregåande linje i undertekstar</translation>
+ <translation>&amp;Førre linje i undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;este linje i undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Demp lyd (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray frå lagringseining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray frå mappe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halv fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Miniatyrb&amp;iletegenerator …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Bruk tilpass&amp;a stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Finn undertekstarpå &amp;OpenSubtitles.org …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Kom i &amp;gang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Oppdater &amp;Youtube-kode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Opna konfigurasjonsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Storleik &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Storleik &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Auk lydstyrken (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avslutt fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>VPS - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Demp kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Øk kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Demp ljosstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Øk ljosstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Demp fargetone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Øk fargetone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Demp fargemetting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Demp gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
- <translation>Neste lyd spor</translation>
+ <translation>Neste lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Neste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Føregåande kapittel</translation>
+ <translation>Førre kapittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Syn avspeling posisjon (tid) på skjermen med OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>St&amp;øyfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Uklår/S&amp;karp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mjuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer uklår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ba&amp;klengs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekundert spo&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>B&amp;ilete per sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - MPlayer logg</translation>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - SMPlayer logg</translation>
+ <translation>SMPlayer - SMPlayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Mislukka tilkopling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du førspurde må opna eit HTTPS-samband.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gå til %1 for å finna ut korleis du kan fiksa dette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>denne lenkja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problem med Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-lesaren er ikkje installert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Gå til %1 for å få det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje video &apos;%1&apos; spelast av.</translation>
+ <translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen &apos;%1&apos; spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation>Vil du oppdatera YouTube koden?
-Dette kan løyse problemet. </translation>
+ <translation>Vil du oppdatera YouTube-koden? Dette kan løysa problemet. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation>Oppdatering av SMPlayer kan, kanskje, løyse problemet.</translation>
+ <translation>Oppdatering av SMPlayer kan kanskje løyse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med vener.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation>SMPlayer treng ei omstart for å ta i bruk den nye drakta.</translation>
+ <translation>Du må starta om SMPlayer for å bruka den nye drakta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Stadfest sletting - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation>Sletta liste av siste filer?</translation>
+ <translation>Sletta lista liste med nylege filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Gjeldande verdiar er lagra for å brukast som standardverdiar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
- <translation>Øk fargemetting</translation>
+ <translation>Auk fargemetting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
- <translation>Øk gamma</translation>
+ <translation>Auk gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>&amp;Køyr ekstern fil...</translation>
+ <translation>&amp;Last ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y&amp;adif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>For&amp;igge</translation>
+ <translation>Fø&amp;rre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>Lydstyrke &amp;normalisering</translation>
+ <translation>Lydstyrke-&amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>&amp;Lyd CD</translation>
+ <translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Av/på dobbel storleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;torleik -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>St&amp;orleik +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lag &amp;svart råme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>Prog%rammvare skalering</translation>
+ <translation>Prog%rammvareskalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation>&amp;Ofte stilte spørsmål - FAQ</translation>
+ <translation>&amp;OSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>Terminalkommandoval for SMPlayer</translation>
+ <translation>SMPlayer terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>&amp;Kun tvungen undertekst</translation>
+ <translation>&amp;Berre tvungne undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation>Tilbakestill utjamningsfilter -EQ-</translation>
+ <translation>Tilbakestill videokontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tenaren returnerte &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation>Mplayer har uventa avbrote økta.</translation>
+ <translation>Mplayer har uventa avslutta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Feilmelding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>MPlayer kunne ikkje starta økta.</translation>
+ <translation>MPlayer klarte ikkje å starta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>Sjekk område stigen til MPlayer under &apos;instillingar&apos;.</translation>
+ <translation>Kontroller MPlayer-filstien i Innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer har krasja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Sjå loggen for meir informasjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Roter 90 grader med klokka og snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Roter 90 grader med &amp;klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Roter 90 grader &amp;mot klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Roter 90 grader mot klokka og &amp;snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hopp til …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Syn kontekst meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;onekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>Nullstill lyd utjamningsfilter -EQ-</translation>
+ <translation>Nullstill tonekontrollen for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Last opp under&amp;tekstar til OpenSubtitles.org …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Fart -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Fart +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Fart -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>F&amp;art +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skjer&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>Speg&amp;l bilete</translation>
+ <translation>Spege&amp;lvend biletet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Åtvaring - Brukar gammal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>MPlayer (%1) er utdatert og SMPlayer vil ikkje verka skikkeleg utan ei oppdatering; nokre funksjonar, t.d. val av undertekst, vil kunne få problem. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Oppdater MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne åtvaringa vil ikkje bli vist igjen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Neste høgde/breidde-format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Aldri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under &amp;avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation>DVD &amp;føregåande meny</translation>
+ <translation>DVD &amp;førre meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-meny, flytt opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-meny, flytt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-meny, flytt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-meny, flytt til høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meny, vel val</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meny, muse klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Set fors&amp;einking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Se&amp;t forseinking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hopp til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - Lyd forseinking</translation>
+ <translation>SMPlayer - Lydforseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Lyd forseinking (i millisekund):</translation>
+ <translation>Lydforseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Undertekst forseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Undertekst forseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Av/på - ligg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hopp til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/Stopp - takin&amp;g av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Undertekst &amp;utsjånad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Neste skroll funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Berr&amp;e undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søk + &amp;tidsline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søk + tidsline + t&amp;otal tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filter er de-aktivert når vdpau drivaren blir nytta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>Snu &amp;om bilete</translation>
+ <translation>Snu &amp;biletet opp ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Syn filnamn i VPS -vis på skjerm-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Fjern A-B punkta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekvens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Val for linefletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation>&amp;Lyd transkripsjon</translation>
+ <translation>&amp;Lydtranskripsjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Plate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorittar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sjå etter &amp;oppdateringar</translation>
</message>
@@ -2152,118 +1881,118 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljosstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Fargetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Metting: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Mellomlagrar </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrift storleik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Høgde/Breidde-format: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Oppdaterer mellomlager for skrift. Dette vil ta nokre sekund...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Undertekst forseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lydforseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Fart: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="550"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation>Ikkje mogleg å laste YouTube sida</translation>
+ <translation>Ikkje mogleg å henta YouTube-sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="554"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation>Kunne ikkje finne videoen sin URL</translation>
+ <translation>Klarte ikkje å finna URL til videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekstar på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekstar av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Museskroll - navigering no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Museskroll - endring av lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Museskroll - endring av zoom nivå</translation>
+ <translation>Museskroll - endring av zoom-nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Museskroll - endring av tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Startar …</translation>
</message>
@@ -2278,17 +2007,17 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<translation>Skjermbileta ikkje tekne, plassering ikkje konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B punkta fjerna</translation>
</message>
@@ -2301,82 +2030,82 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Velkomen til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Hovud verktylina </translation>
+ <translation>&amp;Hovudverktylina </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Verktylina for språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktyliner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;lina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videoinfo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Bileteteljar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Rediger hovud-&amp;verktylina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Redigering &amp;kontrollina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Rediger m&amp;indre kontrollina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Rediger &amp;flytande kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2458,7 +2187,7 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation>Du kan redigere, slette, sortere og leggja til nye punkt; dobbel klikk i sellen for å endra innhaldet.</translation>
+ <translation>Du kan redigere, slette, sortere og leggja til nye element. Dobbelklikk i cella for å redigera innhaldet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
@@ -2538,12 +2267,12 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Føregåande</translation>
+ <translation>&amp;Førre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation>&amp;Legg til spelande medium</translation>
+ <translation>&amp;Legg til spelande media</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2587,7 +2316,7 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Vel kva demuxar ein vil nytta på denne fila:</translation>
+ <translation>&amp;Vel demuxar for denne fila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
@@ -2614,7 +2343,7 @@ Dette kan løyse problemet. </translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation>&amp;Vel audio-kodar:</translation>
+ <translation>&amp;Vel lydkodek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
@@ -2656,13 +2385,13 @@ Døme: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Ein kan leggja til lyd filter på same måte ein legg til video filter, bruk komma for å separere.
+ <translation>Og til slutt lydfilter. Same regel som for videofilter.
Døme: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>Lyd &amp;filter:</translation>
+ <translation>Lyd-&amp;filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
@@ -2690,7 +2419,7 @@ Døme: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
@@ -2721,7 +2450,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Vel kva mellomtenar ein vil bruka. </translation>
+ <translation>Vel mellomtenartype.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
@@ -2781,7 +2510,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antal &amp;forsøk</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3012,7 +2741,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Splittar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
@@ -3118,7 +2847,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Opphaveleg lyd straum</translation>
+ <translation>Opphavleg lydstraum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
@@ -3138,7 +2867,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Lyd straum</translation>
+ <translation>Lydstraumar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
@@ -3209,7 +2938,7 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>Du kan spela ein DVD frå harddisken din. Berre vel mappa som inneheld VIDEO_TS og AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Du kan spela av ein DVD frå harddisken din. Berre vel mappa som inneheld VIDEO_TS og AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -4388,7 +4117,7 @@ Vil du skrive over?</translation>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
- <translation>Lagre</translation>
+ <translation>Lagra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
@@ -4439,44 +4168,44 @@ Vil du skrive over?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Rediger &amp;kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished">Rediger &amp;flytande kontroll</translation>
+ <translation>Rediger &amp;flytande kontroll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrollinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Søkjefelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4529,181 +4258,221 @@ Vil du skrive over?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation>Føregåande fil i speleliste</translation>
+ <translation>Førre fil i speleliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vel eit filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Stadfeste overskriving?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Fila %1 finst allereie.
Vil du overskrive?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vel ei eller fleire filer å opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skriv inn namnet som skal visast i spelelista for denne fila:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Last</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Lagre</translation>
+ <translation>&amp;Lagra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Føre&amp;gåande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytt &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytt &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>B&amp;land</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Legg til &amp;gjeldande fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Legg til &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Legg til &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Legg til &amp;URL(ar)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;valde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Legg til …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Speleliste endra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finst ulagra endringar. Vil du lagra spelelista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4738,7 +4507,7 @@ Døme: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="unfinished">Ein kan leggja til lyd filter på same måte ein legg til video filter, bruk komma for å separere.
+ <translation>Og til slutt lydfilter. Same regel som for videofilter.
Døme: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
@@ -4836,12 +4605,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>Lyd &amp;filter:</translation>
+ <translation>Lyd-&amp;filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;utolagra MPlayer/MPV logg til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4931,7 +4700,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation>Lyd filter</translation>
+ <translation>Lydfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
@@ -4986,7 +4755,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her kan du leggja til lydfilter for MPlayer/MPV. Skil filtra med komma. Ikkje bruk mellomrom!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5101,7 +4870,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
@@ -5116,7 +4885,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation>Lagre SMPlayer-logg til fil</translation>
+ <translation>Lagra SMPlayer-logg til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
@@ -5182,6 +4951,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Liste med filtypar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Merknad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Filtypar</translation>
@@ -5211,11 +4990,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Vel ingen</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Merknad:&lt;/b&gt; (Restaurering fungerer ikkje i Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5268,7 +5042,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer veljer ingen CDROM eller DVD-einingar som standard. So før du kan spela av ein CD eller ein DVD, må du velja einingane du vil bruka (dei kan vera dei same).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
@@ -5308,7 +5082,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>&amp;Skann etter CD/DVD-einingar</translation>
+ <translation>&amp;Skann etter CD/DVD-lagringseiningar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5347,12 +5121,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation>7 (6.1 Surround) Kringomlyd</translation>
+ <translation>7 (6.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation>8 (7.1 Surround) Kringomlyd</translation>
+ <translation>8 (7.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="140"/>
@@ -5408,12 +5182,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation>Drivar for utlyd</translation>
+ <translation>Drivar for ut-lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Vel drivar for utlyd.</translation>
+ <translation>Vel drivar for ut-lyd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
@@ -5423,7 +5197,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation>Føretrekt lydspor språk</translation>
+ <translation>Føretrekt lydsporspråk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
@@ -5478,17 +5252,17 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global tonekontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om du hakar av for dette valet, vil alle mediafilene dela same tonekontroll for lyd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om det ikkje er haka av her, vert verdiane i tonekontrollen for lyd lagra for kvar einskild fil, og lasta inn att når fila vert spelt av på nytt seinare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
@@ -5498,7 +5272,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>Huk av her for å velja bruka program miksar heller enn lydkort miksar. </translation>
+ <translation>Huk av her for å velja å bruka program-miksar i staden for lydkortmiksar. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
@@ -5518,7 +5292,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>&amp;Hugs instillingar for alle filer (lyd spor, undertekst...)</translation>
+ <translation>&amp;Hugs innstillingar for alle filer (lydspor, undertekstar … )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
@@ -5628,12 +5402,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation>4 (4.0 Surround) Kringomlyd</translation>
+ <translation>4 (4.0 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation>6 (5.1 Surround) Kringomlyd</translation>
+ <translation>6 (5.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
@@ -5698,7 +5472,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Val for standard lydspor som skal nyttas for ny filer. Om ikkje føretrekt val finst, fyrste alternativ vil bli nytta.. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Noter:&lt;/b&gt; at det &lt;i&gt;&quot;føretrukne lydspor språk val&quot;&lt;/i&gt; vil overstyre denne funksjonen.</translation>
+ <translation>Spesifiserer kva for lydspor som skal nyttas for avspeling av nye filer. Om ikkje føretrekt val finst, verst fyrste alternativ nytta.. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk:&lt;/b&gt; at &lt;i&gt;«føretrekt lydspor»&lt;/i&gt; vil overstyra dette valet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
@@ -5728,7 +5502,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>Føretrek&amp;t lyd og undertekst </translation>
+ <translation>Føretrek&amp;t lyd- og undertekstar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
@@ -5796,7 +5570,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>Føretrekt lyd og undertekst</translation>
+ <translation>Føretrekt lyd og undertekstar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
@@ -5816,7 +5590,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
@@ -5851,17 +5625,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Aktiver lyd utjamningsfilter -EQ-</translation>
+ <translation>Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Huk av denne klamma for å nytta lyd utjamningsfilteret.</translation>
+ <translation>Huk av her om du vil bruka tonekontrollen for lyd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>&amp;Aktiver lyd utjamningsfilter</translation>
+ <translation>&amp;Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
@@ -6143,7 +5917,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maksimum A-V sync correction pr. biletrute (i sekund)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
@@ -6249,20 +6023,20 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediasøk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lydstyrkekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
@@ -6277,7 +6051,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6297,42 +6071,42 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Hjulfunksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Snarvegsredigerar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vel handling for venstre-klikk på musa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbelklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vel ei handling for dobbel-klikk på musa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Hjulfunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vel ei handling for musehjulet.</translation>
</message>
@@ -6412,13 +6186,13 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Endre fart</translation>
</message>
@@ -6428,22 +6202,22 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Normal fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Midt-klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vel ei handling for midt-klikk på musa</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6272,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Skjermmeldingar - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis lokalmeny</translation>
</message>
@@ -6518,34 +6292,34 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Lågare lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Knapp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vel handling for X-knapp 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Knapp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vel ei handling for X-knapp 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis videokontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation>Vis tonekontroll</translation>
+ <translation>Vis tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
@@ -6563,111 +6337,121 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Øvst under avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Neste kapittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Førre kapittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Slå på innstillinga under mus i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Gå tilbake til hovud-DVD-menyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation>Gå tilbake til føregåande meny i DVD-menyar</translation>
+ <translation>Gå tilbake til førre meny i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar opp i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar ned i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar til venstre i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikaren til høgre i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Slå på framheva innstilling i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Endre funksjon på hjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lydkontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjulkontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Merk av for å slå på søking som ein funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6682,12 +6466,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6825,7 +6609,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D&amp;rakt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
@@ -6941,12 +6725,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation>Den &lt;b&gt;Basale Drakta&lt;/b&gt; gir det tradisjonelle grensesnittet med verktylina og kontrollina.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Grunndrakta&lt;/b&gt; viser det vanlege grensesnittet med verkty- og kontrolline.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation>Den &lt;b&gt;Mindre Drakta&lt;/b&gt; gir eit einfelt grensesnitt, verktylina er fjerna og kontrollina gir få val.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Mini-drakta&lt;/b&gt; gjev ein enklare utsjånad, utan verkty- og kontrolline, og med få knappar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
@@ -7378,7 +7162,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
@@ -7499,14 +7283,14 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Vel kva mellomtenar ein vil bruka. </translation>
+ <translation type="unfinished">Vel mellomtenartype.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Yting</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7301,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -7557,37 +7341,47 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7607,212 +7401,272 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Hopp over sløyfefilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Snøgglager for DVD-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Snøgglager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Snøgglager for &amp;DVD-ar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Snøgglager for &amp;lokale filers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Påslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Hopp over (alltid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Hopp over berre i HD-videoar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Sløyfe-&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Slått på&lt;/b&gt;: sløyfefilteret er ikkje hoppa over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Hopp over (alltid)&lt;/b&gt;: Sløyfefilteret er hoppa over same kva oppløysing videoen har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hopp over berre i HD-videoar&lt;/b&gt;: Sløyfe-filteret vert hoppa over berre i videoar der høgda er %1 eller høgare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Mellomlager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Mellomlager for lyd CD-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mellomlager for &amp;lyd CD-ar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Mellomlager for VCD-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Mellomlager for &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7825,12 +7679,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatisk legg til filer i spelelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7860,66 +7714,76 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Legg til filer frå mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Dette valet tillèt å leggja til filer automatisk i spelelista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ingen&lt;/b&gt;: ingen filer vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Videofiler&lt;/b&gt;: alle videofiler funne i denne mappa vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation>&lt;b&gt;Lydfiler&lt;/b&gt;: alle lydfiler i denne mappa vert lagde til</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lydfiler&lt;/b&gt;: Alle lydfiler i denne mappa vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation>&lt;b&gt;Video- og lydfiler&lt;/b&gt;: alle video- og lydfiler i denne mappa vert lagde til</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Video- og lydfiler&lt;/b&gt;: Alle video- og lydfiler i denne mappa vert lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Spel filer frå byrjinga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om denne innstillinga er vald, vil alle filer starta å spela frå byrjinga i staden for å halda fram frå ei tidlegare avspeling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Få informasjon automatisk om filer som er lagde til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Lagra kopi av speleliste ved avslutting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Spel neste fil sjølv om førre fil feila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Om denne innstillinga er vald, vil spelelista ignorera avspelingsfeil frå ei tidlegare fil, og spela neste fil i lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Speleliste</translation>
@@ -7930,17 +7794,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>&amp;Automatisk legg til filer i spelelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7969,6 +7833,11 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Lagra speleliste ved avslutting</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Spel &amp;neste fil sjølv om førre fil feila</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8257,6 +8126,11 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Skugge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>St&amp;orleik:</translation>
@@ -8337,6 +8211,11 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished">Bruk tilpass&amp;a stil</translation>
@@ -8472,7 +8351,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tøm redigeringslina for å slå av tilpassa stil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="447"/>
@@ -8497,23 +8376,13 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Til&amp;pass …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8540,7 +8409,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
@@ -8683,53 +8552,53 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8739,48 +8608,48 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Bruk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8788,18 +8657,18 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minutt</numerusform>
+ <numerusform>%n minutt</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -8808,63 +8677,79 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>%1 og %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukjent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>breidde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>høgde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>opnar gui-en med støtte for draktutsjånad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8764,78 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>&amp;Minn meg på det seinare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Doner med Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Du kan støtta SMPlayer ved å donera eller dela med venane dine.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Støtt SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Tøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>Vel tastekombinasjonen du vil nytta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8949,57 +8866,195 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktyliner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished">Status&amp;lina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Hovud verktylina</translation>
+ <translation>&amp;Hovudverktylina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Rediger hovud &amp;verktylina</translation>
+ <translation>Rediger hovud-&amp;verktylina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished">Rediger &amp;flytande kontroll</translation>
+ <translation>Rediger &amp;flytande kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>spelar %1</translation>
+ <translation>Spelar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9048,7 +9103,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation>Verktyline reiskap</translation>
+ <translation>Verktyline-redigerar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
@@ -9081,38 +9136,37 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Gjeldan&amp;nde handlingar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Legg til &amp;skilje</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(skilje)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Legg til &amp;skilje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Tidsglidebrytar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Lydstyrkeglidebrytar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Vis tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9136,6 +9190,66 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Installert versjon: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9353,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-førehandsvising</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9378,27 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Lagar miniatyrbilete …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Storleik: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
- <translation>Lagre fil</translation>
+ <translation>Lagra fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Feil under lagring av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Klarte ikkje å lagra fila</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9418,42 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Oppløysing: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bilete pr. sekund: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Høgde/Breidde-format: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Kan ikkje laste fila %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ikkje noko filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9354,38 +9468,38 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Fila %1 finst ikkje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation>Video-bitfart: %1</translation>
+ <translation>Bitfart for video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation>Lyd-bitfart: %1</translation>
+ <translation>Bitfart for lyd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9481,7 +9595,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sekund å hoppa over i byrjinga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index a20ab7a..6b0fb5e 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Forum wsparcia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Hiszpański</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Chiński uproszczony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonezyjski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Niemiecki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francuski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rosyjski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Węgierski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polski</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Kliknij tutaj, aby poznać tłumaczy z zespołów Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Odwiedź %1 i dołączyć do zespołu tłumaczenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Bieżący tłumacze z zespołów Transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japoński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraiński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalski - Brazylia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Nowonorweski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruziński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Czeski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bułgarski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turecki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Szwedzki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chiński tradycyjny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Fiński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrajski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malajski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Używa %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Usługa napisów obsługiwana jest przez %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabski - Arabia Saudyjska</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arabski - Syria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Syngaleski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grecki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estoński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>Pismo N&apos;Ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Włoski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbecki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Kataloński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Słowacki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Angielski brytyjski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albański</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Holenderski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumuński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmerski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malajalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tajski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Perski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licencja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreański</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskijski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Wersja przenośna (Portable)</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Używa Qt %1 (kompilowany z Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galicyjski</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayera wykonał %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Wietnamski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litewski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Duński</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Chorwacki</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Przeczytaj całą licencję</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Klawisz skrótu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Zapisz (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Wczytaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Pliki klucza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 już istnieje
Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Plik nie mógł być zapisany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Plik nie mógł być wczytany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>Zmień klawisz skrótu... (&amp;c)</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>O&amp;dtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Napi&amp;sy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Prze&amp;glądaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Plik... (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Katalog... (&amp;i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista odtwarzania... (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Wy&amp;czyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwie&amp;rane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Odtwarzaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Krok ramki (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Po&amp;dwójna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Prędkość &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Prędkość &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Prędkość (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Ukryj menu i przy&amp;ciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Do&amp;lnoprzepustowy5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Liniowy Mieszany (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Usuwanie przeplotu (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcja fazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>O&amp;dblokowywanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>D&amp;odaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>Kor&amp;ektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Zrzut ekranu (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Kanały (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>P&amp;rawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Tryb &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Wycisz (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Głośność &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Głośność &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Opóźnienie (&amp;d) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Opóźni&amp;enie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Wybierz (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Wczytaj... (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Opóźnienie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Opóźnienie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>W górę (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>W &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>Rozdział (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Kąt widzeni&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Wyłączone (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Menu ekran&amp;owe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Pokaż dzienniki (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Ustawienia (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informacje o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Przeglądarka &amp;Youtube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>Wesprzyj / Po&amp;dziel się ze znajomymi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Napędy CDROM / DVD nie zostały jeszcze skonfigurowane.
Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Wybierz katalog Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Dostępna nowa wersja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Nowa wersja SMPlayer jest dostępna.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Zainstalowana wersja: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Dostępna wersja: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Czy chcesz wiedzieć więcej o tej nowej wersji?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Wykryto błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Wyładuj (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Zamknij (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pokaż &amp;informację i właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Powiększenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Powiększenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Przesuń w &amp;lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Przesuń w p&amp;rawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Poprzedni wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Następny wi&amp;ersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmniejsz głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Krok &amp;wstecz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Połowa prędkości (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Ge&amp;nerator miniaturek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Użyj włas&amp;nego stylu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Znajdź napisy na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pierwsze kroki (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Zaktualizuj kod &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otwórz katalog konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Rozmiar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Rozmiar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zwiększ głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Menu ekranowe - następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmniejsz jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zwiększ jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmniejsz odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zwiększ odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmniejsz nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmniejsz gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Następna ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Następne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Pokaż czas odtwarzania w menu ekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odszumia&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmyj/Wyostrz (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Miękki (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Rozmyj (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Wyo&amp;strz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Odwróć (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Wtórna ścież&amp;ka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Ramek na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - dziennik MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - dziennik SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Żądane wideo musi otworzyć połączenie HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Niestety, wymagany składnik openssl, nie jest dostępny w systemie.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Proszę, odwiedź %1 aby poznać, jak rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>ten link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie Youtube, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemy z Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Przeglądarka YouTube nie jest zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Odwiedź %1, aby to zdobyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie Youtube, wideo &apos;%1&apos; nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Czy chcesz zaktualizować kod Youtube? To może rozwiązać problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Być może aktualizacja SMPlayera rozwiąże problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Podziel się SMPlayerem z twoimi przyjaciółmi (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Aby korzystać z nowego GUI musisz zrestartować SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potwierdź usunięcie - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Usunąć listę ostatnich plików?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktualne wartości zostaną przechowane, aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zwiększ nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zwiększ gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Wczytaj zewnętrzny p&amp;lik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Filtr &amp;kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna ilość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Przełącz na podwójny rozmiar (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Rozm&amp;iar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ro&amp;zmiar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj czarne o&amp;bramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Programo&amp;we skalowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tylko wymuszone napisy (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Komunikat serwera &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer uległ awarii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Po więcej informacji zobacz dziennik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Ob&amp;rót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Ob&amp;róć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeci&amp;wnie do kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Skocz do... (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Korektor (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Wyślij napisy do OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Prędkość -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Prędkość +4% (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Prędkość -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Odbicie lustrzane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizować MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Te ostrzeżenie nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Następny współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto. powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Powiększenie do &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Powiększenie do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Z&amp;awsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ustaw opóźnienie... (&amp;y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Skocz do: (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Przełącz - zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Zrzuty ekranu Start/Stop (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Pokaż napisy (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Głośność + Pasek po&amp;stępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Głośność + Pasek pos&amp;tępu + Czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Głośność + Pasek postępu + Czas + Czas całk&amp;owity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Filtry wideo zostały wyłączone, gdyż używasz vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Odwróć obraz (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Powiększenie (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Pokaż nazwę pliku w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Usuń markery A-B (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sekcja &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Przełącz usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Napisy na ekranie (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>Płyta (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ulubione (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sprawdź akt&amp;ualizacje</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Powiększenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buforowanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwilę potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Nie udało się zlokalizować adresu URL pliku wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation>Rozpoczynanie</translation>
+ <translation>Rozpoczynanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Zrzuty ekranu NIE zostały wykonane, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Witaj w SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Główny pasek narzędzi (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Menu wyboru języka napisów i ścieżki audio (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Pasek stanu (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informacja o obrazie (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Licznik klatek (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edy&amp;tuj główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edy&amp;cja paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Edycja m&amp;ini paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edytuj panel kontrolny (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2696,32 +2426,32 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Używaj/Nie używaj serwera proxy.</translation>
+ <translation>Włącz/Wyłącz użycie pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>Nazwa hosta serwera proxy.</translation>
+ <translation>Nazwa komputera pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Port serwera proxy.</translation>
+ <translation>Port pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Jeśli proxy wymaga uwierzytelnienia, tutaj wpisz nazwę użytkownika.</translation>
+ <translation>Jeśli pośrednik wymaga uwierzytelnienia, tutaj wpisz nazwę użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Hasło serwera proxy. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; hasło będzie zapisane w pliku konfiguracyjnym jako zwykły tekst.</translation>
+ <translation>Hasło pośrednika. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; hasło będzie zapisane w pliku konfiguracyjnym jako zwykły tekst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Wybierz rodzaj serwera proxy.</translation>
+ <translation>Wybierz rodzaj pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
@@ -2741,12 +2471,12 @@ Przykład: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
<source>Proxy</source>
- <translation>Proxy</translation>
+ <translation>Pośrednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>Włącz proxy (&amp;e)</translation>
+ <translation>Włącz pośr&amp;ednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Pasek kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Edy&amp;cja paska kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edytuj panel kontrolny (&amp;f)</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Pasek kontroli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Pasek wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,176 +4267,216 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Odtwarzaj (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 istnieje.
Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana na liście
odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Wczytaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Zapi&amp;sz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>W losowej kolejności (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj bieżą&amp;cy plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj plik(i) (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Dodaj katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Dodaj adres(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Usuń zaznaczony (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Usuń wszystko (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Usuń plik z dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Zamierzasz USUNĄĆ plik &apos;%1&apos; z dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Usunięcie nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Błąd usunięcia pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos; z systemu plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Zmodyfikowana lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4707,7 @@ Przykład: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation>Filtry audio</translation>
+ <translation>Filtry dźwięku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
@@ -5188,6 +4958,16 @@ Przykład: -flip -nosound</translation>
<translation>Lista rodzajów plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Rodzaj plików</translation>
@@ -5217,11 +4997,6 @@ Przykład: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Nie wybieraj nic</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;br&gt;Notka:&lt;/b&gt; (Przywrócenie nie działa w Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6252,20 +6027,20 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Nie wywołuj funkcji lewego kliknięcia podwójnym kliknięciem (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie nośnika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Powiększenie wideo</translation>
</message>
@@ -6280,7 +6055,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
@@ -6300,42 +6075,42 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Funkcja kółka (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Edytor skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla większości dostępnych funkcji. Kliknij dwa razy lub wciśnij enter na wpisie skrótu, lub wybierz &lt;b&gt;Zmień klawisz skrótu&lt;/b&gt; w dialogu &lt;i&gt;Modyfikuj klawisz skrótu&lt;/i&gt;. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt;, po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację, której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lewy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla lewego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dwuklik lewego przycisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla dwukliku lewego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcje kółka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla kółka myszy.</translation>
</message>
@@ -6415,13 +6190,13 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmień prędkość</translation>
</message>
@@ -6431,22 +6206,22 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klawiatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Środkowy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla środkowego przycisku myszy.</translation>
</message>
@@ -6501,7 +6276,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>OSD - Następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
@@ -6521,32 +6296,32 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Zmniejsz głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Przycisk X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla przycisku X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Przycisk X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla przycisku X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Pokaż korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Pokaż korektor audio</translation>
</message>
@@ -6566,111 +6341,121 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Na wierzchu, kiedy odtwarza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Następny rozdział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Poprzedni rozdział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktywuje opcje pod kursorem w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Powrót do głównego menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Powraca do poprzedniego menu w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor do góry w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w dół w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w lewo w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w prawo w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktywuj podświetloną opcje w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nie wywołuj funkcji lewego kliknięcia podwójnym kliknięciem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy dwukrotne klikniecie na obszarze wideo uruchamia tylko funkcję podwójnego kliknięcia. Funkcja lewego kliknięcia nie zostanie wywołana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Po włączeniu tej opcji, funkcja lewego kliknięcia zostanie opóźniona o %1 milisekund, ponieważ trzeba zaczekać ten czas, aby dowiedzieć się, czy nie zostało wywołane podwójne kliknięcie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Zmienia działanie kółka myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Prze&amp;szukiwanie filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Powięks&amp;zenie wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Zmiana prędkoś&amp;ci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcje kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić przeszukiwanie filmu jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę głośności jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę powiększenia jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę prędkości filmu jako jedną z opcji.</translation>
</message>
@@ -6685,12 +6470,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Wybierz akcje, które będą wykonywane podczas używania opcji &quot;Zmień działanie kółka myszy&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Odwróć działanie przeszukiwania kółkiem myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaznacz to, aby przeszukiwać film w przeciwnym kierunku.</translation>
</message>
@@ -7341,12 +7126,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation>&amp;Proxy</translation>
+ <translation>&amp;Pośrednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>&amp;Włącz proxy</translation>
+ <translation>&amp;Włącz pośrednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
@@ -7441,17 +7226,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation>Proxy</translation>
+ <translation>Pośrednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation>Włącz proxy</translation>
+ <translation>Włącz pośrednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="158"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Używaj/Nie używaj serwera proxy.</translation>
+ <translation>Włącz/Wyłącz użycie pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
@@ -7461,7 +7246,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>Nazwa hosta serwera proxy.</translation>
+ <translation>Nazwa komputera pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
@@ -7471,7 +7256,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Port serwera proxy.</translation>
+ <translation>Port pośrednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
@@ -7481,7 +7266,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Jeśli proxy wymaga uwierzytelnienia, tutaj wpisz nazwę użytkownika.</translation>
+ <translation>Jeśli pośrednik wymaga uwierzytelnienia, tutaj wpisz nazwę użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
@@ -7491,24 +7276,24 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Hasło serwera proxy. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; hasło będzie zapisane w pliku konfiguracyjnym jako zwykły tekst.</translation>
+ <translation>Hasło pośrednika. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; hasło będzie zapisane w pliku konfiguracyjnym jako zwykły tekst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation>Rodzaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Wybierz typ serwera proxy.</translation>
+ <translation>Wybierz rodzaj pośrednika do użycia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Wydajność</translation>
</message>
@@ -7519,7 +7304,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
@@ -7559,37 +7344,47 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>bezczynny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Dekodowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Dekodowanie sprzętowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Ustawienie bufora może polepszyć odtwarzanie na wolnych napędach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Pozwól na pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek, aby utrzymać synchronizację A/V na słabszym sprzęcie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Mocne pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu!</translation>
</message>
@@ -7609,212 +7404,272 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Mocne pomijanie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania) (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Szybkie przełączanie ścieżek audio (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Szybkie &amp;szukanie rozdziałów na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Szybkie przełączanie ścieżek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Szybkie szukanie rozdziałów na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jeśli jest zaznaczone, to program spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Pomiń filtr loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Możliwe wartości:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt;: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayera zostanie zrestartowany zawsze, gdy zmienisz ścieżkę audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer będzie decydował, co robić zależnie od wersji MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bufor dla plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Bufor dla strumieni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Bufor dla DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Przewijanie może nie działać poprawnie (włączając przełączanie rozdziałów) podczas używania bufora dla DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Bufor (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Bufor dla &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Bufor dla &amp;lokalnych plików:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Bufor dla &amp;strumieni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Pomiń (zawsze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Pomiń tylko przy wideo wysokiej jakości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtr loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Spróbuj użyć odpłatnego kodeka CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka oraz wyjście obrazu nie jest ustawione na VDPAU. Wymaga, aby MPlayer został skompilowany ze wsparciem dla CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ta opcja pozwala na pomijanie filtru loop (zwany także odblokowywaniem) podczas dekodowania H.264. Ponieważ filtrowana klatka ma być używana jako odniesienie dla dekodowanych zależnych klatek powoduje to gorszy wpływ na jakość, niż nie przerabiać odblokowywania, np. widea MPEG-2. Ale przynajmniej daje to duże przyspieszenie bez widocznej utraty jakości przy wysokich strumieniach HDTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Dekodowanie sprzętowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Ustawia sprzętowe dekodowanie wideo API. Jeśli dekodowanie sprzętowe nie jest możliwe, oprogramowanie dekodowania zostanie użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Dostępne opcje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Brak: tylko oprogramowanie dekodowania będzie używane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Auto: próbuje automatycznie umożliwić dekodowanie sprzętowe za pomocą pierwszej dostępnej metody.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: dla wyjść wideo vdpau i opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: dla wyjścia wideo opengl i vaapi. Tylko dla GPU Intela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Tylko dla GPU Intela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Eksperymentalne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Ta opcja działa tylko z mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Możliwe wartości:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Włączone&lt;/b&gt;: filtr loop nie jest pominięty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń (zawsze)&lt;/b&gt;: filtr loop jest pominięty bez względu na rozdzielczość wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń tylko przy wideo HD&lt;/b&gt;: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa lub równa %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Bufor dla audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Bufor dla &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Bufor dla VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Bufor dla &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Wątki dekodowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ustaw ilość wątków dekodowania. Tylko dla MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Wą&amp;tki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ustaw priorytet procesu MPlayer zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Użycie priorytetu &apos;czasu rzeczywistego&apos; może spowodować zablokowanie komputera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Bufor dla &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7827,12 +7682,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatycznie dodaj pliki do listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest włączona, to zawsze gdy zostanie otwarty plik, SMPlayer najpierw wyczyści listę odtwarzania i doda do niej ten plik. W przypadku DVD, CD, VCD wszystkie tytuły z dysku zostaną dodane do listy odtwarzania.</translation>
</message>
@@ -7862,66 +7717,76 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Kolejne pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Dodaj pliki z folderu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Ta opcja pozwala na automatyczne dodawanie plików do listy odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Brak&lt;/b&gt;: nie zostaną dodane żadne pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Pliki wideo&lt;/b&gt;: wszystkie pliki wideo znajdujące się w folderze zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Pliki audio&lt;/b&gt;: wszystkie pliki audio znajdujące się w folderze zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Pliki wideo i audio&lt;/b&gt;: wszystkie pliki wideo i audio znajdujące się w folderze zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Kolejne pliki&lt;/b&gt;: kolejne pliki (takie jak wideo_1.avi, wideo_2.avi) zostaną dodane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Odtwarzaj pliki po starcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki z listy odtwarzania zostaną odtwarzane od początku zamiast wznowienia z poprzedniego odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Automatycznie uzyskaj informacje o dodanych plikach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Zapisz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona, lista odtwarzania jest zapisywana przed zamknięciem SMPlayer i ładowana ponownie przy następnym uruchomieniu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Odtwórz następny plik, nawet jeśli poprzedni plik jest uszkodzony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest włączona, lista odtwarzania będzie ignorować błędy z poprzedniego pliku i odtwarzać następny plik z listy.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
@@ -7932,17 +7797,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Automatycznie dodaj pliki do listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dodawaj pliki z katalogów rekursywnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby do dodawanych katalogów zostały także dodane rekursywnie pliki w podkatalogach. W innym wypadku zostaną dodane tylko pliki w zaznaczonych katalogach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz dodać trochę informacji o plikach dodanych do listy odtwarzania. To pozwala jednocześnie pokazać nazwę (jeśli dostępna) i długość plików. W przeciwnym razie informacje te nie będą dostępne, dopóki plik jest odtwarzany. Uwaga: opcja ta jest bardzo wolna, zwłaszcza gdy dodasz dużo plików.</translation>
</message>
@@ -7971,6 +7836,11 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Zapi&amp;sz przy wyjściu kopię listy odtwarzania</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Odtwórz &amp;następny plik, nawet jeśli poprzedni plik jest uszkodzony</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8259,6 +8129,11 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Cień</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ro&amp;zmiar:</translation>
@@ -8339,6 +8214,11 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Cień (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Użyj włas&amp;nego stylu</translation>
@@ -8502,20 +8382,10 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Dostosuj (&amp;m)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Zastosuj styl również dla plików ASS</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, styl wybrany powyżej zostanie zastosowany również dla napisów ass.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Zastosuj style również dla &amp;plików ASS</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8685,53 +8555,53 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>pokaże się ta wiadomość, a następnie zostanie zamknięty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>okno główne zostanie zamknięte, gdy zakończy się plik/lista odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>To jest SMPlayer wer. %1 uruchomiony na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>próby wykonania połączenia z inną uruchomioną kopią programu i wysłania do niej określonej operacji. Na przykład: -action pause. Reszta opcji (jeśli są) będą ignorowane i program zostanie zamknięty. Będzie zwracać 0 w przypadku powodzenia lub -1 przy niepowodzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list to lista poleceń oddzielonych spacją. Polecenia będą po prostu wykonywane po załadowaniu pliku (jeśli jest), we wpisanej wcześniej kolejności. Dla skontrolowanych poleceń możesz pominąć prawdę lub fałsz jako parametr. Na przykład: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Cudzysłowy są niezbędne w przypadku pominięcia więcej niż jednego polecenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jeśli uruchomiona jest inna kopia programu, media zostaną dodane do jej listy odtwarzania. Jeśli nie ma innej kopii programu, opcja ta jest ignorowana i pliki zostaną otwarte w nowej kopii programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>gdy zakończy się plik/lista odtwarzania okno główne nie zostanie zamknięte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>wideo będzie odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>wideo będzie odtwarzane w trybie wyświetlania obrazu w oknie.</translation>
</message>
@@ -8741,48 +8611,48 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Kolejkuj w SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>otwórz mini gui zamiast domyślnego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Przywróć poprzednie skojarzenia i wyczyść rejestr.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Użycie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nazwa_działania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_działań</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>otwórz domyślne gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>plik_napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>określ plik napisów, które zostaną wczytane dla pierwszego pliku wideo.</translation>
</message>
@@ -8812,63 +8682,79 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>określ miejsce zapisu plików konfiguracyjnych smplayera (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatyczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>otwiera mpc gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>szerokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>wysokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>otwiera GUI z obsługą skór.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>ustawia opcję zawsze na wierzchu na zawsze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>ustawia opcję zawsze na wierzchu na nigdy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>określ pozycje wyświetlania okna głównego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>określ rozmiar okna głównego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć. Może to być plik lokalny, DVD (np. dvd://1), strumień internetowy (np. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u lub pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8883,46 +8769,78 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>P&amp;rzypomnij mi później</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Wpłać za pomocą PayPal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Możesz wesprzeć SMPlayer wysyłając darowiznę lub udostępniając go twoim przyjaciołom.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer to darmowy odtwarzacz mediów dla komputerów PC. Odtwarza wszelkie formaty i potrafi nawet pobierać filmy z Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Wesprzyj SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modyfikuj klawisz skrótu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Naciśnij kombinację klawiszy, które chcesz wyznaczyć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Dodaj klawisz skrótu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Usuń klawisz skrótu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Przechwycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Przechwycenie naciśnięć klawiszy</translation>
</message>
@@ -8953,57 +8871,195 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Pasek stanu (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Główny pasek narzędzi (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edycja głównego paska narzędzi (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Edytuj panel kontrolny (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info o obrazie (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Przewijanie tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9085,38 +9141,37 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Bieżące działa&amp;nia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Dodaj od&amp;stęp</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(odstęp)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Dodaj od&amp;stęp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Suwak czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Suwak głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Pokaż czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>przewijanie do tyłu 3 w 1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>przewijanie do przodu 3 w 1 </translation>
</message>
@@ -9140,6 +9195,66 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Nie udało się uzyskać najnowszego numeru wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Nowa wersja dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Nowa wersja SMPlayera jest dostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Zainstalowana wersja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Dostępna wersja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Chcesz dowiedzieć się więcej o tej nowej wersji?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Sprawdzanie dostępności aktualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Gratulacje, SMPlayer jest aktualny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas pobrania informacji o najnowszej dostępnej wersji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Kod błędu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9243,7 +9358,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Podgląd filmu</translation>
</message>
@@ -9268,27 +9383,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tworzenie miniaturek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Rozmiar: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Długość: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Błąd zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Plik nie może zostać zapisany</translation>
</message>
@@ -9308,42 +9423,42 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Katalog tymczasowy (%1) nie może zostać utworzony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proces mplayera nie wystartował</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozdzielczość: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format obrazu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Klatek na sekundę: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Plik %1 nie może zostać załadowany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Brak nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proces mplayera nie wystartował podczas próby pobrania informacji o pliku</translation>
</message>
@@ -9358,38 +9473,38 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Plik %1 nie istnieje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrazki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Brak informacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate wideo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Szybkość audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index 80259e8..e8b5a0b 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Fórum de suporte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Espanhol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Português</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Mandarim simplificado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonésio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Alemão</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Húngaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polaco</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Clique aqui para saber mais informações sobre as equipas transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Aceda a %1 e integre uma equipa de tradução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Tradutores atuais das equipas Transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ucraniano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Português - Brasil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norueguês (Nynorsk)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Checo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Búlgaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Sueco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Sérvio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Mandarim tradicional</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finlândes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebraico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malaio</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Utilizando %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Legendas disponibilizadas por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Árabe - Arábia Saudita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Árabe - Síria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grego</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estónio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbeque</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalão</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Eslovaco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Inglês britânico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Holandês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romeno</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malaialaio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tailandês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coreano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basco</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edição portátil</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>A utilizar Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Árabe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galego</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logotipo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dinamarquês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croata</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Ler licença na íntegra</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>O ficheiro não pôde ser gravado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>O ficheiro não pôde ser carregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Alterar atalho...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;iretório...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produção...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD na unidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;duzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>P&amp;arar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>T&amp;amanho do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Deteção automática de f&amp;ase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter na fren&amp;te</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Explorador &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donativos/Publicitar o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Nova versão disponível</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Está disponível uma nova versão do SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versão instalada: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versão disponível: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Gostaria de saber os detalhes desta versão?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Reduzir &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Ampliar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linha s&amp;eguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray na unidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Recuar fra&amp;me</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Metade da &amp;velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gerador de mi&amp;niaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Utilizar estilo perso&amp;nalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Procurar legendas no &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guia de iniciação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Atualizar código &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamanho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamanho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Mostrar tempo de reprodução no ecrã</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ução de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Turvar/&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Imagens po&amp;r segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha de ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo soliticado requer uma ligação HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Infelizmente o componente necessário (openssl) não está disponível no seu sistema.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Infelizmente, o componente necessário (OpenSSL) não está disponível no seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Aceda a %1 para mais informações sobre como corrigir este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O explorador Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation>Aceda a %1 para o transferir</translation>
+ <translation>Aceda a %1 para o transferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Partil&amp;he o SMPlayer com os seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmação - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/desativar &amp;tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escala do pro&amp;grama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor devolveu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>O MPlayer terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema está obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Ampliação &amp;automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ajustar para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Alternar manter na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Próxima função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procura + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desativados se utilizar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Legendas o&amp;cultas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>A processar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rácio de aspeto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atualização da cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Não foi possível localizar o URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>A iniciar...</translation>
</message>
@@ -2277,105 +2007,105 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcadores A-B removidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="546"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Estabelecer ligação a %1</translation>
+ <translation>Estabelecendo ligação a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bem-vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informações de &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar barra de &amp;controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Ed&amp;itar barra de controlo pequena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -3065,7 +2795,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
<source>Software</source>
- <translation>Programa</translation>
+ <translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
@@ -3261,7 +2991,7 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation>SMPlayer - Introduza URL</translation>
+ <translation>SMPlayer - Introduza o URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar barra de &amp;controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4487,12 +4217,12 @@ Substituir?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation>Introduza o(s) URL(s)</translation>
+ <translation>Introduza o(s) URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation>Introduza o(s) URL(s) a adicionar à lista de reprodução. Introduza um por linha.</translation>
+ <translation>Introduza o(s) URL a adicionar à lista de reprodução. Introduza um por linha.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Para ci&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adi&amp;cionar ficheiro atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation>Adicionar &amp;URL(s)</translation>
+ <translation>Adicionar &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>Eliminar ficheiro &amp;do disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Confirmação de eliminação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Está prestes a eliminar o ficheiro %1 do disco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Falha ao eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Não foi possível eliminar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Erro ao eliminar o ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Não é possível eliminar %1 do sistema de ficheiros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -4761,32 +4531,32 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation>Gravar registos do MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>Gravar registos do MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer grava as informações do MPlayer/MPV (pode visualizá-la em&lt;b&gt; Opções-&gt;Ver registos-&gt;MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo pode conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção ativa.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer grava as informações do MPlayer/mpv (pode visualizá-las em&lt;b&gt; Opções -&gt; Ver registos -&gt; MPlayer/mpv&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo pode conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção ativa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation>Gravar automaticamente os registos do Mplayer/MPV</translation>
+ <translation>Gravar automaticamente os registos do Mplayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, os registos do MPlayer/MPV serão gravados no ficheiro, cada vez que reproduzir um novo ficheiro. A opção é útil para aplicações externas obterem informações sobre o ficheiro em reprodução.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, os registos do MPlayer/mpv serão gravados no ficheiro, sempre que reproduzir um novo ficheiro. A opção é útil para aplicações externas obterem informações sobre o ficheiro em reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation>Nome de ficheiro para os registos do Mplayer/MPV</translation>
+ <translation>Nome de ficheiro para os registos do Mplayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation>Indique aqui o caminho e o nome do ficheiro para gravar os registos do MPlayer/MPV.</translation>
+ <translation>Indique aqui o caminho e o nome do ficheiro para gravar os registos do MPlayer/mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
@@ -4801,7 +4571,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation>&amp;Executar o MPlayer/MPV na sua janela</translation>
+ <translation>Executa&amp;r o MPlayer/mpv na sua janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4811,19 +4581,19 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation>R&amp;eportar erros do MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>R&amp;eportar erros do MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation>Opções do MP&amp;layer/MPV</translation>
+ <translation>Opções do MP&amp;layer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Aqui, pode enviar opções extra ao MPlayer/MPV.
+ <translation>Aqui, pode enviar opções extra ao MPlayer/mpv.
Deve escrevê-las separadas por espaços.
Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
@@ -4845,7 +4615,7 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation>Gravar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer/MPV no ficheiro</translation>
+ <translation>Gravar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer/mpvno ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4950,47 +4720,47 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation>Executar o MPlayer/MPV na sua janela</translation>
+ <translation>Executar o MPlayer/mpv na sua janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, a janela do MPlayer/MPV não será incorporada na janela principal do SMPlayer mas sim na sua. Tenha em atenção que o rato e o teclado serão geridos diretamente pelo MPlayer, o que significa que as teclas de atalho e cliques no rato podem não funcionar corretamente.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, a janela do MPlayer/mpv não será incorporada na janela principal do SMPlayer e utilizará a sua própria janela. Tenha em atenção que o rato e o teclado serão geridos diretamente pelo MPlayer/mpv e as teclas de atalho e cliques no rato podem não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation>Reportar erros do MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>Reportar erros do MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, será aberta uma janela com as informações do erro MPlayer/MPV. Se inativa, os erros serão ignorados.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, será aberta uma janela com as informações do erro MPlayer/mpv. Se inativa, os erros serão ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>Troca o MPlayer/MPV para o modo experimental, no qual as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS ativas. Sem os corretos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona corretamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
+ <translation>Ativa o modo experimental do MPlayer/mpv, no qual as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS ativas. Sem os pts corretos, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona corretamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation>Opções do MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>Opções do MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation>Aqui, pode escrever as opções do MPlayer/MPV. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
+ <translation>Aqui, pode escrever as opções do MPlayer/mpv. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Aqui, pode adicionar os filtros de vídeo do MPlayer/MPV. Escreva-os separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
+ <translation>Aqui, pode adicionar os filtros de vídeo do MPlayer/mpv. Escreva-os separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Aqui, pode adicionar os filtros áudio do MPlayer/MPV. Escreva-os separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
+ <translation>Aqui, pode adicionar os filtros áudio do MPlayer/mpv. Escreva-os separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5105,12 +4875,12 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation>MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation>Gravar regist&amp;os do MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>Gravar regist&amp;os do MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5186,6 +4956,16 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Lista do tipo de ficheiros</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>A opção de restauro na funciona no Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipo de ficheiros</translation>
@@ -5215,11 +4995,6 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (o restauro não funciona no Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5437,17 +5212,17 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation>Equalizador de vídeo do programa</translation>
+ <translation>Equalizador de vídeo do software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation>Executável MPlayer/MPV</translation>
+ <translation>Executável MPlayer/mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation>Aqui, deve especificar os executável MPlayer/MPV utilizado pelo SMPlayer.</translation>
+ <translation>Aqui, deve especificar o executável MPlayer/mpv utilizado pelo SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
@@ -5497,7 +5272,7 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Controle de volume do programa</translation>
+ <translation>Controle de volume do software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
@@ -5537,7 +5312,7 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation>Executável &amp;MPlayer/MPV:</translation>
+ <translation>Executável &amp;MPlayer/mpv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
@@ -6249,20 +6024,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Não a&amp;tivar a ação do botão esquerdo do rato com duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
@@ -6277,7 +6052,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aqui, pode mudar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente, pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizar noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui, pode mudar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
@@ -6297,42 +6072,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fun&amp;ções da roda do rato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela permite-lhe alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o rato, Enter num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas formas para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ativo, introduza a nova tecla ou combinação que pretende atribuir à ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver inativo pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o botão esquerdo no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o duplo clique no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione uma ação para a roda do rato.</translation>
</message>
@@ -6412,13 +6187,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
@@ -6428,22 +6203,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6273,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
@@ -6518,32 +6293,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Botão X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecione uma ação para botão X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Botão X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecione uma ação para o botão X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador áudio</translation>
</message>
@@ -6563,111 +6338,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Na frente ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Capítulo seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ativar opções de rato nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Voltar ao menu principal do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Voltar ao menu anterior nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ativar opção de realce em menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Não ativar a ação do botão esquerdo do rato com duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Se ativar esta opção, ao clicar duas vezes na área de vídeo apenas a função do duplo clique será ativada. A ação correspondente ao botão esquerdo do rato não será ativada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o duplo clique tem um atraso de %1 milissegundos uma vez que é necessário aguardar este tempo para saber se é um duplo clique ou não.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Mudar função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>A&amp;mpliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funções da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marque para ativar ampliar/reduzir vídeo como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
@@ -6682,12 +6467,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do rato&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Procura invertida com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
@@ -6875,7 +6660,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
<source>URLs</source>
- <translation>URLs</translation>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
@@ -7138,7 +6923,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation>URLs máximos</translation>
+ <translation>URL máximos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
@@ -7333,7 +7118,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation>Ativar emissões de sítios web através do &amp;MPV</translation>
+ <translation>Ativar emissões de sítios web através do &amp;mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7398,7 +7183,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará reproduzir os vídeos dos URLs Youtube.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará reproduzir os vídeos dos URL Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
@@ -7423,7 +7208,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation>Ativar emissões de sítios web através do MPV</translation>
+ <translation>Ativar emissões de sítios web através do mpv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
@@ -7504,8 +7289,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
@@ -7516,7 +7301,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -7556,37 +7341,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Descodificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Descodificação por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Se definir uma cache, pode melhorar o desempenho em vídeos lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Ignorar exibição de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem!</translation>
</message>
@@ -7606,212 +7401,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar frames a&amp;bruptamente (pode levar à distorção da imagem)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança rápida da &amp;faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de capítulo&amp;s em DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de capítulos em DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valores possíveis:&lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: tenta o método mais rápido para trocar de faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt; Automático &lt;/b&gt;: o SMPlayer decide o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cahe para ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um ficheiro em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache para emissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um URL em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cahe para DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar um DVD em cache. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao utilizar esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache para &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache para ficheiros &amp;locais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache para emi&amp;ssões:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Ignorar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Ignorar em vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado e se for utilizada uma saída de vídeo diferente de VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nenhuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Descodificação por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Define a API de descodificação do vídeo. Se a descodificação por hardware não for possível, utilizará a descodificação por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Opções disponíveis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Nenhuma: utiliza a descodificação por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Automática: tenta ativar a descodificação por hardware pela ordem dos métodos disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: para os controladores vdpau e opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: para os controladores opengl e vaapi. Apenas para GPU Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Apenas para GPU Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Esta opção apenas funciona com o mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valores possíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Ativo&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos não é ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre)&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos é ignorado independentemente da resolução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ignorar em vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache para CD áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória a usar (em kBytes), para carregar em cache um CD áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>C&amp;ache para CD áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache para VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar em cache um VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache para &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Processos de descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Define o número de processos a utilizar na descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Processos de para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Define a prioridade do processo mplayer, de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache para &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7824,12 +7679,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se ativar esta opção, sempre que abrir um ficheiro, o SMPlayer apaga a lista de reprodução e só depois o adicionará. No caso de DVD, CD e VCD, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -7859,66 +7714,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ficheiros consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Adicionar ficheiros de uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nada&lt;/b&gt;: não serão adicionados ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo&lt;/b&gt;: todos os ficheiros de vídeo encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de áudio&lt;/b&gt;: todos os ficheiros áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros de vídeo e áudio&lt;/b&gt;: todos os ficheiros de vídeo e áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ficheiros consecutivos&lt;/b&gt;: os ficheiros serão adicionados consecutivamente (por exemplo video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproduzir do inicio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os ficheiros da lista de reprodução serão reproduzidos desde o início em vez de serem retomados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Obter automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Gravar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer guardará uma cópia da lista de reprodução ao fechar. Ao reiniciar o SMPlayer, a lista de reprodução será retomada.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproduzir o próximo ficheiro mesmo se o anterior falhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, a lista de reprodução irá ignorar os erros de reprodução de um ficheiro e reproduzirá o próximo ficheiro da lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
@@ -7929,17 +7794,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Adicionar ficheiros automaticamente à lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Adicionar recursivamente os ficheiros dos diretórios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Ative esta opção se quiser adicionar um diretório e subdiretórios. Caso contrário, só os ficheiros do diretório principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Ative esta opção para adicionar à lista de reprodução, as informações constantes do ficheiro. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos ficheiros. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -7968,6 +7833,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Gravar cópia da lista de reprodução ao &amp;sair</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproduzir o próximo ficheiro mesmo se o a&amp;nterior falhar</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8148,7 +8018,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Esta opção não deve ser desativada. Apenas o deve fazer sem o MPlayer tiver sido compilado sem suporte freetype. &lt;b&gt;A desativação pode até implicar a não exibição de legendas!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Esta opção não deve ser desativada. Apenas o deve fazer se o MPlayer tiver sido compilado sem suporte freetype. &lt;b&gt;A desativação pode até implicar a não exibição de legendas!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
@@ -8256,6 +8126,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Aplicar estilo a ficheiros ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Tamanho:</translation>
@@ -8336,6 +8211,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Som&amp;bra:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>A&amp;plicar estilo a ficheiros ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Utilizar estilo perso&amp;nalizado</translation>
@@ -8499,20 +8379,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Perso&amp;nalizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar estilo aos ficheiros ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;plicar estilo a ficheiros ass</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8682,53 +8552,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução, enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções (se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>lista_ações é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o ficheiro (se existente) na mesma ordem que as introduzir. Para ações verificáveis, pode enviar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. As aspas serão necessárias se quiser passar mais do que uma ação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os ficheiros serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal não será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
@@ -8738,48 +8608,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Colocar na fila do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre a interface minimal em vez da normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilização:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nome_ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre a interface padrão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>ficheiro_legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o ficheiro de legendas a utilizar no primeiro vídeo.</translation>
</message>
@@ -8807,63 +8677,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre a interface mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>abre a interface gráfica com suporte a temas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>define a opção manter na frente como sempre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>define a opção manter na frente como nunca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas de exibição da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>multimédia é qualquer tipo de ficheiro que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um ficheiro local, um DVD (ex. dvd://1), uma emissão web (ex. mms://....) ou uma lista de reprodução no formato m3u ou pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>O SMPlayer é o meu reprodutor multimédia preferido. Veja-o!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8878,46 +8764,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lemb&amp;rar mais tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Donativos com Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donativos via Paypal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Pode ajudar no desenvolvimento do SMPlayer fazendo um donativo ou publicitando-o aos seu amigos.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>O SMPlayer é um reprodutor multimédia para PC. Reproduz todos os formatos multimédia e consegue transferir os vídeos Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Donativos via Paypal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Publicitar o SMPlayer no Facebook</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Publicitar o SMPlayer no Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Ajudar o SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Doar/Publicitar o SMPlayer com os seus amigos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modificar atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Indique a combinação de teclas que pretende registar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Adicionar atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Remover atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Capturar teclas de atalho</translation>
</message>
@@ -8948,57 +8866,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Edi&amp;tar barra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Informações do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>De&amp;slocar título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Filtro estéreo 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Formato &amp;3D do vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>F&amp;ormato de saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado paralelo (olho esquerdo à esquerda, olho direito à direita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado cruzado (olho direito à esquerda, olho esquerdo à direita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado com resolução de meia largura (olho esquerdo à esquerda, olho direito à direita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado com resolução de meia largura (olho direito à esquerda, olho esquerdo à direita)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Acima-Abaixo (olho esquerdo em cima, olho direito em baixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Acima-Abaixo (olho direito em cima, olho esquerdo em baixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Acima-Abaixo com resolução de meia largura (olho esquerdo acima, olho direito abaixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Acima-Abaixo com resolução de meia largura (olho direito acima, olho esquerdo abaixo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Saída mono (olho esquerdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Saída mono (olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9080,38 +9136,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ações a&amp;tuais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Adicionar &amp;separador</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>Taman&amp;ho dos ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(separador)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Adicionar &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Cursor de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Cursor de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Mostrar tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Recuar 3 em 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Avançar 3 em 1</translation>
</message>
@@ -9135,6 +9190,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Falha ao obter o número da última versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Nova versão disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Está disponível uma nova versão do SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versão instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Versão disponível: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Gostaria de saber os detalhes desta nova versão?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Procurando atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Parabéns, o SMPlayer está atualizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar obter as informações sobre a versão mais recente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Código de erro: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9174,7 +9289,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation>&amp;Desativar filtros de vídeo da aplicação</translation>
+ <translation>&amp;Desativar filtros de vídeo do software</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9212,7 +9327,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation>&amp;Equalizador do programa</translation>
+ <translation>&amp;Equalizador do software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
@@ -9238,7 +9353,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Antevisão de vídeo</translation>
</message>
@@ -9263,27 +9378,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>A criar miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gravar ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>O ficheiro não pôde ser gravado</translation>
</message>
@@ -9303,42 +9418,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O diretório temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frames por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>O ficheiro %1 não foi carregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter as informações do vídeo</translation>
</message>
@@ -9353,38 +9468,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O ficheiro %1 não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Sem informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de dados do vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de dados do áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 93d52d4..13e8a8b 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Fórum de suporte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Espanhol</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Português</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Chinês simplificado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Alemão</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Francês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Húngaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polonês</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Clique aqui para conhecer os tradutores das equipes transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Visite %1 e se junte à equipe de tradução. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Atuais tradutores das equipes transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ucraniano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Português - Brasil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norueguês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tcheco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Búlgaro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Sueco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Sérvio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chinês Tradicional</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finlândes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebraico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malaio</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Usando %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Serviço de legendas fornecido por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Árabe - Arábia Saudita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Árabe - Síria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grego</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estônio</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italiano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalão</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Eslovaco</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Inglês britânico</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Holandês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romeno</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tâmil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malaiala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Coreano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basco</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edição Portátil</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Usando Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Árabe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galego</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituano</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Dinamarquês</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croata</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Ler a licença completa</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Arquivos chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha o nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>O arquivo não pôde ser guardado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>O arquivo não pôde ser carregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Alterar atalho...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Pa&amp;rar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tela &amp;Cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador do &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doe / Compartilhe com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta do Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Nova versão disponível</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Uma nova versão do SMPlayer está disponível.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versão instalada: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versão disponível: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Gostaria de saber mais sobre essa nova versão?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detectado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Infelizmente esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduzindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avançar quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informação e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Retornar fra&amp;me</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Metade da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gerador de mi&amp;niatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar u&amp;m estilo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Primeiros passos e &amp;Guia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Atualizar código do &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamanho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamanho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair da tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Exibir o tempo da reprodução no OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Remover r&amp;uídos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Embaçar/Aguçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Em&amp;baçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>A&amp;guçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha na conexão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo requisitado precisa abrir uma conexão HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Infelizmente, o componente openssl, necessário para isso, não está disponível em seu sistema.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>Infelizmente, o componente OpenSSL, necessário para a ação, não está disponível em seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor, visite %1 para saber como reparar esse problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>esse link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às alterações no Youtube, esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com o Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O navegador do Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>VIsite %1 para baixar isso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Gostaria de atualizar o código do Youtube? Isso pode consertar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Compartil&amp;he o SMPlayer com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Você precisa reiniciar o SMPlayer para usar a nova GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar exclusão - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Excluir a lista de arquivos recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/Desativar &amp;Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor está &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Por favor verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>O MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do arquivo em OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Checar por at&amp;ualizações</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Lendo dados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Não foi possível localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bem-Vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar barra de ferramen&amp;tas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Editar a mi&amp;nibarra de controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o controle &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4440,17 +4170,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Editar a barra de &amp;controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar o controle &amp;flutuante</translation>
</message>
@@ -4458,26 +4188,26 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Barra de controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Barra de busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4266,215 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adicionar arquivo a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;arquivo(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Deletar o arquivo no HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Confirmar deleção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Você está prestes a DELETAR o arquivo &apos;%1&apos; do seu HD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza que deseja continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Falha ao deletar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Não foi possível deletar &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Erro ao deletar o arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Não foi possível deletar o arquivo &apos;%1&apos; do sistema de arquivos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
@@ -5085,7 +4855,7 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Repor</translation>
+ <translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
@@ -5186,6 +4956,16 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<translation>Lista do tipo de arquivos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>A restauração não funciona no Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipo de arquivos</translation>
@@ -5215,11 +4995,6 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<source>Select none</source>
<translation>Não selecionar nada</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (Restauro não funciona no Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6250,20 +6025,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Não &amp;ativa a função de clique esquerdo do mouse com um duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ajuste de zoom</translation>
</message>
@@ -6278,7 +6053,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aqui pode alterar qualquer tecla de atalho. Para tal, faça duplo clique ou pressione enter em cima da célula. Opcionalmente pode guardar esta lista e partilhá-la com outros utilizadores ou carregá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
@@ -6298,42 +6073,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fun&amp;ções da roda do mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela lhe permite alterar as teclas de atalho para a maioria das ações disponíveis. Clique duplo, pressionar ENTER num item ou clicar em &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas maneiras para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ligado, introduza a nova tecla ou combinação que pretende registar para a ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver desligado pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique esquerdo no mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o duplo clique no mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione uma ação para a roda do mouse.</translation>
</message>
@@ -6413,13 +6188,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
@@ -6429,22 +6204,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
@@ -6499,7 +6274,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
@@ -6519,32 +6294,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Botão 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecione uma ação para X Botão 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Botão 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecione uma ação para X Botão 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de áudio</translation>
</message>
@@ -6564,111 +6339,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>No topo ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Capítulo seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ativar opção de mouse nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Voltar para menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Voltar para menu anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ativar a opção realçada em menus de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Não ativa a função de clique esquerdo do mouse com um duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Selecionando essa opção, ao clicar duas vezes na área do vídeo apenas a função de clique duplo será ativada. A ação de clique único esquerdo não será ativada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Habilitando essa opção o clique esquerdo será atrasado em %1 milissegundos porque é preciso esperar esse tempo para saber se é clique duplo ou não.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Alterar a função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar mídia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Ajustar &amp;Zoom do Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar a Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funções da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marque para ativar procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marque para ativar alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marque para ativar ajuste de zoom como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marque para ativar alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
@@ -6683,12 +6468,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Procura invertida com a roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
@@ -7505,8 +7290,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
@@ -7517,7 +7302,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -7557,37 +7342,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>desocupado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Decodificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>&amp;Decodificação por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Definir um cache pode melhorar o desempenho em mídias lentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Ignorar apresentação de quadros para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar quadros abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Perda de quadros mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem!</translation>
</message>
@@ -7607,212 +7402,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Permitir saltar quadros a&amp;bruptamente (pode levar a distorção da imagem)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança r&amp;ápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de cap&amp;ítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de capítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selecionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar filtros loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valores possíveis: &lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). &lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cahe para arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KBytes) a se usar ao colocar um arquivo em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache para transmissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a se usar ao colocar uma URL em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cahe para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a ser usada ao se colocar um DVD no cache. &lt;br&gt;&lt;b&gt; AVISO:&lt;/b&gt; A procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cahe para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache para arquivos &amp;locais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache para tran&amp;smissões:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Ignorar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Ignorar apenas em vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro de loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Tentar usar CoreAVC não livre quando nenhum outro codec for especificado e nenhuma saída de vídeo VDPAU for selecionada. Requer MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como o quadro filtrado deve ser usada como referência para descodificação de quadros dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nenhuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Decodificação por hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Configura a API de decodificação de vídeo por hardware. Se a decodificação por hardware não for possível, a decodificação por software será usada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Opções disponíveis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Nenhuma: será usada apenas decodificação por software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Auto: tentará habilitar automaticamente a decodificação por hardware usando o primeiro método disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Somente para GPUs Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Somente para GPUs Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Essa opção só funciona com o MPV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valores possiveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Ativado&lt;/b&gt;: filtro loop não ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt; Apenas ignorar vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache para CDs de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache para CDs de á&amp;udio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads para descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do processo mplayer de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usar CoreAVC, caso não especifique outro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache para &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7825,12 +7680,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Adicionar os arquivos à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, de cada vez que abrir um arquivo, o SMPlayer irá limpar a lista de reprodução e só depois o adicionará a esta. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -7860,66 +7715,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Arquivos consecutivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Adicionar arquivos da pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Essa opção lhe permite adicionar arquivos à lista de reprodução automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nenhum&lt;/b&gt;: nenhum arquivo será adicionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos de vídeo&lt;/b&gt;: todos os arquivos de vídeo encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos de áudio&lt;/b&gt;: todos os arquivos de áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos de vídeo e áudio&lt;/b&gt;: todos os arquivos de vídeo e áudio encontrados na pasta serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Arquivos consecutivos&lt;/b&gt;: arquivos consecutivos (como vídeo_1.avi, vídeo_2.avi) serão adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Reproduzir desde o início</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada, todos os arquivos da lista de reprodução vão ser reproduzidos do início em vez de continuar de uma reprodução anterior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Obter automaticamente a informação dos arquivos adicionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Se essa opção estvier marcada, uma cópia da lista de reprodução será salva nas configurações do smplayer quando o smplayer for fechado, e vai recarregar automaticamente quando o smplayer rodar de novo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproduzir o próximo arquivo mesmo que o anterior tenha falhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Habilitando essa opção, a lista de reprodução irá ignorar erros no arquivo anterior e reproduzirá o próximo arquivo na lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
@@ -7930,17 +7795,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Adicionar, automaticamente, os arquivos à lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Adicionar recursivamente os arquivos dos pastas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende adicionar um pasta e sub pastas. Caso contrário, apenas os arquivos do pasta principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Selecione esta opção para adicionar à lista de reprodução as informações contidas no arquivo. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos arquivos. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos arquivos.</translation>
</message>
@@ -7969,6 +7834,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Reproduzir &amp;o próximo arquivo mesmo que o anterior tenha falhado</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8257,6 +8127,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Também aplicar estilos a arquivos ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Tamanho:</translation>
@@ -8337,6 +8212,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Som&amp;bra:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>Também a&amp;plicar estilos a arquivos ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar u&amp;m estilo personalizado</translation>
@@ -8500,20 +8380,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Perso&amp;nalizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar estilos a arquivos ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;plicar estilos a arquivos ass</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8683,53 +8553,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções(se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o arquivo (se existente) na mesma ordem que foi introduzido. Para ações verificáveis, você pode passar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aspas serão necessárias se quiser passar mais de uma ação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os arquivos serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>a janela principal não será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em tela cheia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
@@ -8739,48 +8609,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Enqueue no SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>abre a interface mini ao invés da padrão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>nome_ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>lista_ação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>abre o GUI omisso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>arquivo de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>especifica o arquivo de legendas a ser carregado para o primeiro vídeo.</translation>
</message>
@@ -8808,63 +8678,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>especifica o pasta aonde o smplayer gravará os arquivos de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>abre o mpc gui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>Abre a interface gráfica com suporte a temas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>configura o &quot;permanecer em primeiro plano&quot; para sempre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>configura o &quot;permanecer em primeiro plano&quot; para nunca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>especifica as coordenadas de apresentação da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;mídia&apos; é todo tipo de arquivo que o SMPlayer pode abrir. Pode ser uma rquivo local, um DVD (e.g. dvd://1), um streaming de Internet (e.g. mms://....) ou uma lista de reprodução local em formato m3u or pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>O SMPlayer é o meu media player favorito no PC. Veja isso!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8765,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Lemb&amp;re-me depois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Doe através do Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Doe através do PayPal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Você pode apoiar o SMPlayer enviando uma doação ou compartilhando-o com seus amigos.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Doe através do PayPal</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>O SMPlayer é um reprodutor de mídias gratuito para PC que reproduz todos os formatos e baixa vídeos do Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Compartilhar o SMPlayer no Facebook</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Compartilhar o SMPlayer no Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Apoie o SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Doar / Compartilhar o SMPlayer com seus amigos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modificar atalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Indique a combinação de teclas que pretende registar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Adicionar atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Remover atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Capturar teclas de atalho</translation>
</message>
@@ -8949,57 +8867,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra de ferra&amp;mentas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Editar barra de ferramen&amp;tas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Editar controle &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Alternar título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Tocando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Filtro estéreo 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>Formato &amp;3D do vídeo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>F&amp;ormato de saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado paralelo (esquerda para o olho esquerdo, direita para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado cruzado (direita para o olho esquerdo, esquerda para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado com metade da largura (esquerda para o olho esquerdo, direita para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Lado a lado com metade da largura (direita para o olho esquerdo, esquerda para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Acima-abaixo (acima para o olho esquerdo, abaixo para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Acima-abaixo (acima para o olho direito, abaixo para o olho esquerdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Acima-abaixo com metade da altura (acima para o olho esquerdo, abaixo para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Acima-abaixo com metade da altura (acima para o olho direito, abaixo para o olho esquerdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Anáglifo vermelho/ciano cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Anáglifo vermelho/ciano meio colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Anáglifo vermelho/ciano colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Anáglifo vermelho/ciano colorido otimizado com </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Anáglifo verde/magenta cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Anáglifo verde/magenta meio colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Anáglifo verde/magenta colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Anáglifo amarelo/azul cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Anáglifo amarelo/azul meio colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Anáglifo amarelo/azul colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Linhas entrelaçadas (linha superior para o olho esquerdo, próxima linha para o olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Linhas entrelaçadas (linha superior para o olho direito, próxima linha para o olho esquerdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Saída mono (somente olho esquerdo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Saída mono (somente olho direito)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9081,38 +9137,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ações atuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Adicionar &amp;separador</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>Tamanho do &amp;ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(separador)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Adicionar &amp;separador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Controle de tempo deslizante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Controle de volume deslizante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Mostrador de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 em 1 atrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 em 1 adiante</translation>
</message>
@@ -9136,6 +9191,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Falha ao obter o número da última versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Nova versão disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Uma nova versão do SMPlayer está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Versão instalada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Versão disponível: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Gostaria de saber mais sobre essa nova versão?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Verificando atualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Parabéns, seu SMPlayer está atualizado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar obter informações sobre a última versão disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Código de erro:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9354,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9379,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Criando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>O arquivo não pôde ser gravado</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9419,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O pasta temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato Vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Quadros por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>O arquivo %1 não foi carregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter informações sobre o vídeo</translation>
</message>
@@ -9354,38 +9469,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>O arquivo %1 não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Sem info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index ac2e671..a69fddb 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -9,49 +9,36 @@
<translation>Versiunea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Spaniolă</translation>
+ <translation type="obsolete">Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished">Portugheză</translation>
+ <translation type="obsolete">Portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished">Indoneziană</translation>
+ <translation type="obsolete">Indoneziană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation>Germană</translation>
+ <translation type="obsolete">Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation>Franceză</translation>
+ <translation type="obsolete">Franceză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Rusă</translation>
+ <translation type="obsolete">Rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Maghiară</translation>
+ <translation type="obsolete">Maghiară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Poloneză</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloneză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -69,84 +56,60 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Japoneză</translation>
+ <translation type="obsolete">Japoneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ucraineană</translation>
+ <translation type="obsolete">Ucraineană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugheză - Brazilia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Portugheză - Brazilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Georgiană</translation>
+ <translation type="obsolete">Georgiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Cehă</translation>
+ <translation type="obsolete">Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgară</translation>
+ <translation type="obsolete">Bulgară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Turcă</translation>
+ <translation type="obsolete">Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Suedeză</translation>
+ <translation type="obsolete">Suedeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation>Sârbă</translation>
+ <translation type="obsolete">Sârbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chineză Tradiţională</translation>
+ <translation type="obsolete">Chineză Tradiţională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Greacă</translation>
+ <translation type="obsolete">Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Finlandeză</translation>
+ <translation type="obsolete">Finlandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished">Ebraică</translation>
+ <translation type="obsolete">Ebraică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">Malaeziană</translation>
+ <translation type="obsolete">Malaeziană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -164,82 +127,47 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italiană</translation>
+ <translation type="obsolete">Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">Uzbecă</translation>
+ <translation type="obsolete">Uzbecă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalană</translation>
+ <translation type="obsolete">Catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slovacă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">Albaneză</translation>
+ <translation type="obsolete">Albaneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Olandeză</translation>
+ <translation type="obsolete">Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Română</translation>
+ <translation type="obsolete">Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamilă</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Tamilă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Tailandeză</translation>
+ <translation type="obsolete">Tailandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Farsi</translation>
+ <translation type="obsolete">Farsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -282,14 +210,12 @@
<translation>&amp;Licență</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Coreană</translation>
+ <translation type="obsolete">Coreană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Bască</translation>
+ <translation type="obsolete">Bască</translation>
</message>
<message>
<source>Using MPlayer %1</source>
@@ -306,14 +232,12 @@
<translation>S-a folosit Qt %1 (compilat cu Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Arabă</translation>
+ <translation type="obsolete">Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Galițiană</translation>
+ <translation type="obsolete">Galițiană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -321,29 +245,24 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished">Vietnameză</translation>
+ <translation type="obsolete">Vietnameză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished">Estoniană</translation>
+ <translation type="obsolete">Estoniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished">Lituaniană</translation>
+ <translation type="obsolete">Lituaniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">Daneză</translation>
+ <translation type="obsolete">Daneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished">Croată</translation>
+ <translation type="obsolete">Croată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="59"/>
@@ -381,93 +300,83 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Acces rapid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Î&amp;ncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Fișiere taste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Alegere nume fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există deja.Doriți să-l suprascrieți?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Fișierul nu aputut fi salvat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Fișierul nu a putut fi încărcat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Modificare acces rapid...</translation>
</message>
@@ -636,107 +545,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irector...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Listă de titluri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>Citire &amp;DVD din DVDROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>Citire D&amp;VD din fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frecvență cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Viteză &amp;Normală</translation>
</message>
@@ -745,266 +654,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">R&amp;elanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Viteză D&amp;ublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Viteză &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Viteză &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetectare fază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Egalizor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Întâ&amp;rziere -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Întârziere &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Întârziere &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referințe</translation>
</message>
@@ -1013,75 +922,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
@@ -1090,526 +999,511 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Înch&amp;ide fereastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Consultați &amp;informații și proprietăți...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Deplasare la &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Deplasare la &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Deplasare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Deplasare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linia anterioară a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Următoarea linie a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Reducere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Creștere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Reducere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Creștere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Reducere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Creștere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Reducere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Creştere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Reducere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Reducere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Coloana sonoră următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Următoarea subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Creștere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Creștere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nteriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizare volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
@@ -1618,147 +1512,147 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Utilizează biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imensiune -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Di&amp;mensiune +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adăugare &amp;benzi negre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Scalare Soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Doar subtitrarea &amp;forțată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer nu a putut porni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verificați calea pentru MPlayer în Preferințe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;t la ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galizor grafic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetarea egalizorului audio</translation>
</message>
@@ -1767,329 +1661,329 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Căutarea subtitrărilor în paginile &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Viteză -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Viteză +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Viteză -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imagine în &amp;oglindă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Următorul format imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2174,73 +2068,73 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2255,37 +2149,37 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2300,17 +2194,17 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2323,82 +2217,82 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bun venit la SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Bară_unelte &amp;limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4489,17 +4383,17 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Bară de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4507,26 +4401,26 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Bară de control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4585,175 +4479,215 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Durată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Alegere nume fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există.
Doriți suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editare nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Î&amp;ncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ant&amp;eriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mutare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mutare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adăugare fișier &amp;curent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adăugare &amp;fișier(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adăugare &amp;director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ștergeți &amp;selecția</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ştergeţi &amp;tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Listă _titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adăugare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Înlăturare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Listă_titluri modificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5309,6 +5243,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Lista tipurilor de fișiere</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipuri fișiere</translation>
@@ -5339,9 +5283,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Niciunul Selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>(sp)&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt;(Restaurarea nu funcționează pentru Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete">(sp)&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt;(Restaurarea nu funcționează pentru Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6374,7 +6317,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executați clic dublu sau tastați peste celula în care se menționează tipul de acces rapid.Opțional se poate salva lista pentru a o împărtăși cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator.</translation>
</message>
@@ -6389,20 +6332,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funcții butoane:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Căutare media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
@@ -6437,42 +6380,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor acces rapid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Acest tabel vă permite modificarea tastelor de acces rapid pentru cele mai multe dintre acțiunile disponibile. Efectuați dublu clic sau apăsați tasta Enter pe un articol, sau apăsați butonul &lt;b&gt;Modificare acces rapid ...&lt;/b&gt; pentru a intra în meniul dialog &lt;i&gt;Modificare taste de acces rapid&lt;/i&gt;. Sunt două modalități de schimbare a tastelor de acces rapid: dacă butonul &lt;b&gt;Captură&lt;/b&gt; este activ atunci apăsați noua combinație de taste pe care doriți să o desemnați pentru acțiunea selectată (din nefericire această posibilitate nu este funcțională pentru toate tastele). Dacă butonul &lt;b&gt;Captură &lt;/b&gt; nu este activ atunci ați putea introduce numele întreg al tastei.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru clic stânga cu mausul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dublu clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru dublu clic cu mausul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funcție rotiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru rotiță maus.</translation>
</message>
@@ -6552,13 +6495,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Opțiuni Preferate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Nici o funcție</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificare viteză</translation>
</message>
@@ -6568,22 +6511,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Viteză Normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatură</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic buton mijloc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selectați acțiunea pentru apăsarea butonului de mijloc al mausului.</translation>
</message>
@@ -6638,7 +6581,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
@@ -6658,32 +6601,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Mai încet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Afișare egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Afișare egalizor audio</translation>
</message>
@@ -6703,111 +6646,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capitol următor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Capitol anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6822,12 +6775,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7652,8 +7605,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Caracteristici</translation>
</message>
@@ -7664,7 +7617,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
@@ -7704,57 +7657,117 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inactiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Setarea cache-ului poate îmbunătății performanțele pentru fișiere media lente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permite programului să renunțe la unele cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Comutare rapidă a coloanei sonore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Căutare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Se sare peste afișarea unor cadre pentru a menține sincronizarea A/V pe sisteme lente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nimic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permite programului să renunțe la mai multe cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii!</translation>
</message>
@@ -7774,192 +7787,202 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>P&amp;ermite renunțarea la mai multe cadre (poate duce la imagini distorsionate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Comutare rapidă a coloanei sonore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Cău&amp;tare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu funcționeze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Omitere filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valori posibile:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: va încerca metoada cea mai rapidă pentru comutarea pistelor audio (este posibil să nu funcționeze pentru anumite formate), &lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: procesul MPlayer va fi repornit de câte ori schimbați pista audio, &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto &lt;/b&gt;: SMPlayer va decide cum va proceda, funcție de versiunea MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pentru fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la încărcarea unui fișier în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pentru URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi pentru cache la redarea unui fișier video de pe internet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pentru DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosii la încărcarea în cache a DVD-urilor.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenţie:&lt;/b&gt;Este posibil ca funcția de căutare să nu mai funcționeze corect (inclusiv căutarea capitolelor) când se folosește încărcarea în cache a DVD-urilor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache pentru &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache pentru fișiere &amp;locale:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache pentru &amp;streams (URL):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Omitere (întotdeauna)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Omitere doar pentru video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Această opțiune permite omiterea filtrului buclă (cunoscut și sub numele deblocking) în timpul decodării H.264. Deoarece cadrele filtrate cu acest filtru se presupune că sunt luate ca referință pentru decodarea cadrelor dependente, eliminarea filtrului are un efect de înrăutățire a calității, față de cazul în care nu se folosește deblocking de exemplu pentru fișiere video de tip MPEG-2. Dar cel puțin pentru fișierele video de tip HDTV această procedură oferă o îmbunătățire vizibilă a vitezei fără pierderi de calitate vizibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valori posibile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activat&lt;/b&gt;: filtrul buclă nu se omite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere (întotdeauna)&lt;/b&gt;: filtrul buclă este omis indiferent de rezoluția fișierului video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere doar pentru video HD&lt;/b&gt;: filtrul buclă se va omite doar pentru fișierele video definiție este %1 sau mai mare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pentru CD-uri audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui CD în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>C&amp;ache pentru CD-uri audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pentru VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui VCD în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache pentru &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7972,12 +7995,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Listă redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Adăugare automată a fișierelor la lista de redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Dacă este selectată aceasta opțiune, de fiecare dată când este deschis un fișier, SMPlayer va șterge lista de redare si va adăuga fișierul deschis la listă. În cazul DVD-urilor, CD-urilor și VCD-urilor se vor adăuga toate titlurile de pe disc la lista de redare.</translation>
</message>
@@ -8015,66 +8038,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă de redare</translation>
@@ -8089,17 +8122,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Adăugarea fișierelor &amp;consecutive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Selectați această opțiune dacă doriți ca prin adăugarea unui director să se adauge recursiv și fișierele și subdirectoarele conținute. Dacă nu este selectată această opțiune se vor adăuga doar fișierle din directorul selectat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished">Selectați această opțiune dacă doriți să se caute informații despre titlurile pe care doriți să le adăugați în lista de titluri. Aceasta permite afișarea numele (dacă este disponibil) și lungimea fișierelor. Dacă nu este selectată opțiunea aceste informații nu vor fi accesibile decât atunci când este redat fișierul respectiv. Atenționare: această opțiune poate fi de durată, mai ales dacă adăugați multe fișiere.</translation>
</message>
@@ -8128,6 +8161,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salvează o copie a listei la închiderea programului</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8504,6 +8542,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Umbră</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Di&amp;mensiune:</translation>
@@ -8584,6 +8627,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Umbră:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8791,20 +8839,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8974,53 +9012,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>fereastra principală se va închide când lista de titluri a ost epuizată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>va afişa conţinutul acestui mesaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>încearcă să stabilească legătura cu altă sesiune care şi să trimită către aceasta comanda specificată. Exemplu: -action pause Restul opţiunilor (dacă există) vor fi ignorate şi aplicaţia se va închide. Se va returna 0 în caz de reuşită şi -1 în caz de eşec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>listă_acţiuni este o enumerare de acţiuni (comenzi) separate de spaţii. Comenzile vor fi executate imediat după încărcarea fişierului media (dacă există vreunul) în aceeaşi ordine în care au fost scrise. Pentru comenzile ce pot fi bifate se pot pune ca parametrii true sau false. Exemplu: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ghilimelele sunt necesare în cazul în care scrieţi mai mult de o acţiune (comandă).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>tip_media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>dacă este o altă sesiune deschisă, fişierul media va fi adăugat la lista de titluri a acelei sesiuni. Dacă nu este altă sesiune deschisă această opţiune va fi ignorată şi fişiele vor fi deschise într-o nouă sesiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>fereastra principală nu se va închide după ce fişierul sau lista se termină.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>fişierul video va fi redat pe tot ecranul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>fişierul video va fi redat în fereastra principală.</translation>
</message>
@@ -9030,48 +9068,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Listă de aşteptare în SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>deschide interfaţa în miniatură în locul celei implicite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Restaurează vechile asocieri şi curăţă regiştrii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>deschide interfața grafică implicită.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>specifică fișierul ce conține subtitrarea ce va fi încărcat pentru primul film.</translation>
</message>
@@ -9099,63 +9137,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 și %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>specifică directorul în care smplayer va memora fișierele sale de configurare (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished">dezactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished">automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -9181,46 +9235,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Modificare acces rapid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Ștergere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Acționați combinația de taste pe care doriți să o alocați</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Captură</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Combinație taste captură</translation>
</message>
@@ -9251,57 +9337,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nimic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9383,38 +9607,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9438,6 +9661,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Eroare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9564,7 +9847,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9589,27 +9872,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Eroare la salvarea fișierului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Fișierul nu aputut fi salvat</translation>
</message>
@@ -9629,42 +9912,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9679,38 +9962,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 399e750..bea07e7 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Форум поддержки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Испанский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Португальский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Упрощённый китайский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Индонезийский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Немецкий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Французский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Русский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Венгерский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Польский</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы ознакомиться со списком переводчиков из команды Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Посетите %1 и присоединяйтесь к команде перевода.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Переводчики из команд transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Японский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Украинский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Португальский (Бразилия)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Норвежский Нюнорск</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Грузинский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Чешский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Болгарский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Турецкий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Шведский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Сербский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Китайский традиционный</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Финский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Иврит</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Малайский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Используя %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Служба субтитров предоставлена %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Арабский - Саудовская Аравия</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Арабский - Сирия</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Сингальский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Греческий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Эстонский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Итальянский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Узбекский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Каталонский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Словацкий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Британский английский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Албанский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Немецкий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Румынский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Кхмерский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Телугу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Тамил</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Малаялам</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Тайский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Персидский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Корейский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Баскский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Переносной вариант</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Используется Qt %1 (cкомпилировано с Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Арабский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Галисийский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Логотип SMPlayer от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Вьетнамский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Литовский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Датский</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Хорватский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Прочесть полную лицензию</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Горячая клавиша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Выберите имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует.
Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не может быть сохранен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Файл не может быть загружен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>Изменить &amp;сочетание клавиш...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ката&amp;лог...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Список...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD с устройств&amp;а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD из &amp;каталога...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>А&amp;дрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Посл&amp;едние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>По&amp;кадрово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Удвоенная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорос&amp;ть –10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост&amp;ь +10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;орость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>Включить &amp;постобработку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоопределять фазу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Смазывать границы &amp;квадратов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Удалять к&amp;раевые артефакты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавить &amp;шумы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>С&amp;нимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>Повер&amp;х других окон</translation>
+ <translation>Повер&amp;х всех окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Расширенное стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоса)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Выключит&amp;ь звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Г&amp;ромкость –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гр&amp;омкость +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Загрузить из &amp;файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Смотреть от&amp;чёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Пожертвовать / Поделиться с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Выберите каталог Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Доступна новая версия</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Доступна новая версия SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Установленная версия: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Доступная версия: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Хотите узнать больше об этой новой версии?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Обнаружена ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Воспроизводится %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Воспроизвести / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ыгрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>Ви&amp;део CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ин&amp;формация и свойства...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ув&amp;еличение –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;Увеличение +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;рос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Переместить в&amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Переместить в&amp;право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предыдущая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Уменьшить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray с &amp;устройства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray из ка&amp;талога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Шаг покадрового воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половинная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генератор миниа&amp;тюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Стерео &amp;3D фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Убрать поло&amp;сатость (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Использовать &amp;другой стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Поиск субтитров на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Руководство к первым шагам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Обновить код Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Открыть каталог &amp;настроек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увеличить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Уменьшить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повысить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Уменьшить яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повысит яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Оттенок вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Оттенок назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Уменьшить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Уменьшить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следующая звуковая дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Отображать время воспроизведения на OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Понижение &amp;шумов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размытие/Ре&amp;зкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>О&amp;тключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Мягкое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Резкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Обратный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Дополнительная дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>К&amp;адров в секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer – Отчёт MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer – Отчёт SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Соединение не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрашиваемое вами видео требует HTTPS соединения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>К сожалению компонент openssl, необходимый для этого, не доступен на вашей системе.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation>К сожалению, необходимый для этого компонент OpenSSL не доступен на вашей системе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Пожалуйста, для решения данной проблемы посетите %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, в связи с изменениями на Youtube, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблемы с YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузер YouTube не установлен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 для получения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, из-за изменений на странице YouTube видео &apos;%1&apos; не может быть проиграно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Хотите ли вы обновить код YouTube? Это, возможно, устранит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Возможно, обновление SMPlayer решит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;делиться SMPlayer с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Для использования нового GUI необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подтвердить удаление — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Удалить список последних файлов?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повысить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повысить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализация звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Масштабировать про&amp;граммно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ (Ч&amp;аВо)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Опции командной &amp;строки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции командной строки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Только форсированные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер вернул &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Неожиданное завершение MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуска MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверьте путь к MPlayer в настройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Сбой MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>На 90° по часовой стрелке с &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>На 90° &amp;по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>На 90° п&amp;ротив часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>На 90° против часовой &amp;стрелки с отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>П&amp;ерейти к...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Сброс аудиоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Загрузить &amp;субтитры на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скор&amp;ость –4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Скоро&amp;сть +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>&amp;Скорость –1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корость +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Зеркальное изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следующее соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоувеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличение для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличение для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Всегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
- <translation>&amp;Отключено</translation>
+ <translation>&amp;Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Установить &amp;задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ус&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Сменить режим &quot;Всегда наверху&quot;</translation>
+ <translation>Сменить режим &quot;Поверх всех окон&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Старт/стоп &amp;создания скриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Отобра&amp;жать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следующая функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Громкость + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Громкость + Перемотка + &amp;Время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &amp;Общее время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видеофильтры отключены при использовании vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Отображать имя файла в OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Очи&amp;стить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Секция &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим удаления &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Избранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверить &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрастность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насыщенность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Громкость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Буферизация...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка субтитров: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорость: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Невозможно определить URL адрес видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Колесо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Колесо мыши: громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Колесо мыши: масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Колесо мыши: скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добро пожаловать в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Языковая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель с&amp;татуса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Инфор&amp;мация о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>С&amp;чётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактировать панель &amp;управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редактировать &amp;мини-панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадр(а,ов)/с</translation>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редактировать панель &amp;управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель управления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Полоса перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Воспро&amp;изведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Выберите имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует.
Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Выберите один или более файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в списке:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Пере&amp;мешать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавить &amp;текущий файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавить &amp;файл(ы)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавить &amp;каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добавить &amp;ссылку(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Убрать в&amp;ыбранные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Убрать в&amp;се</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Удалить файл с диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer – Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Подтвердить удаление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл &apos;%1&apos; с вашего диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Удаление не удалось</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не удалось удалить &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Ошибка при удалении файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Невозможно удалить &apos;%1&apos; из файловой системы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Убрать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Список воспроизведения изменен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Есть несохранённые изменения, желаете сохранить список воспроизведения?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
@@ -5187,6 +4957,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Список типов файлов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Примечание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation>Восстановление ассоциаций не работает в Windows Vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Типы файлов</translation>
@@ -5216,11 +4996,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Ничего не выбирать</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>(sp)&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; (Восстановление ассоциаций не работает в Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6251,20 +6026,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Отключить срабатывание функции левой клавиши мыши при двойном щелчке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Прокрутка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Регулятор громкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Увеличение</translation>
</message>
@@ -6279,7 +6054,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.</translation>
</message>
@@ -6299,42 +6074,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Функция колеса:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор сочетаний клавиш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Эта таблица позволяет изменить сочетания клавиш для различных действий. Двойной щелчок или нажатие ввода на выбранном пункте или нажатие кнопки &lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt; вызовет диалог &lt;i&gt;Изменить горячую клавишу&lt;/i&gt;. Есть два способа изменить сочетание клавиш: если кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; нажата - просто нажать нужную комбинацию клавиш (работает не для всех клавиш). Если кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; отжата, можно просто вписать полное название комбинации клавиш.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Левый щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для левого щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двойной щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для двойного щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Выбрать действие для функции колеса.</translation>
</message>
@@ -6414,13 +6189,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Нет функции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Изменить скорость</translation>
</message>
@@ -6430,22 +6205,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средний щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для среднего щелчка мыши.</translation>
</message>
@@ -6500,7 +6275,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD – Следующий уровень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
@@ -6520,44 +6295,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Уменьшить громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Доп. кнопка 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Выбрать действие для доп. кнопки 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Доп. кнопка 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Выбрать действие для доп. кнопки 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Показать видеоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Показать аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
- <translation>Всегда наверху</translation>
+ <translation>Всегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
- <translation>Никогда наверху</translation>
+ <translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
@@ -6565,111 +6340,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Наверху во время воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Следующий раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Предыдущий раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Активировать опцию под мышью в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Вернуться к главному DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Вернуться к предыдущему DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вверх в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вниз в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор влево в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вправо в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Активировать подсвеченный пункт в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Отключить срабатывание функции левой клавиши мыши при двойном щелчке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Если эта опция включена, после двойного щелчка по области видео выполнится только функция двойного щелчка, иначе будет выполняться так же функция левой клавиши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>При включении данной опции срабатывание левой клавиши мыши задерживается на %1 миллисекунд, так как это необходимо для определения двойного щелчка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Изменить функцию колеса мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Масштабирование видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Регулировка &amp;громкости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Изменить &amp;скорость воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функции колеса мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать перемотку как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать регулировку громкости как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать масштабирование как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать регулировку скорости воспроизведения как одну из функций.</translation>
</message>
@@ -6684,12 +6469,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Выберите действия, которые будут циклически переключаться при использовании опции &quot;Изменить функцию колеса мыши&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Инвертировать направление перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Выберите это для противоположного направления.</translation>
</message>
@@ -7506,8 +7291,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Быстродействие</translation>
</message>
@@ -7518,7 +7303,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -7558,37 +7343,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>низкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Декодирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Аппаратное &amp;декодирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>Кб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Установки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допускать выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допускать жесткое выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки!</translation>
</message>
@@ -7608,212 +7403,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Допускать &amp;жесткое выпадение кадров (изображение может исказиться)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Быстрый &amp;поиск по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Быстрый поиск по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропустить петлевой фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Возможные значения: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: будет использован наиболее быстрый метод переключения аудио дорожек (может не работать с некоторыми форматами).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нет&lt;/b&gt;: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Авто&lt;/b&gt;: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кэширование файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кэширование потоков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кэшировать DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кэш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;Кэш DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кэш локальных &amp;файлов:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кэш &amp;потоков:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускать (всегда)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускать только для HD видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Петлевой &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Попытаться использовать несвободный CoreAVC кодек, если не указаны другие кодеки и выбран не VDPAU видео выход. Требует сборки MPlayer с поддержкой CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Эта опция позволяет пропускать фильтр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Авто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Аппаратное декодирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Включает интерфейс аппаратного декодирования. Если аппаратное декодирование невозможно, то будет использоваться программное декодирование.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Доступные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Отсутствует: будет использоваться только программное декодирование.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Авто: автоматическое использование первого доступного аппаратного метода декодирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: вывод через vdpau и opengl видео выходы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: вывод через opengl и vaapi видео выходы. Только для видеокарт от Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: копирует видео в системную память. Только для видеокарт от Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: копирует видео в системную память. Экспериментальная функция.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Эта опция работает только с MPV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Возможные значения:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop не пропускается</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускать (всегда)&lt;/b&gt;: фильтр loop не применяется вне зависимости от разрешения видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кэшировать аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Кэш &amp;аудио CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кэшировать видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Кэш &amp;видео CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Потоки декодирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Установите количество потоков для декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Потоков декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Использовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>И&amp;спользовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Кэш для &amp;ТВ:</translation>
</message>
@@ -7826,12 +7681,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Автоматически добавлять файлы в список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, каждый раз при открытии файла, SMPlayer будет первым делом очищать список и затем добавлять файл в него. Касательно DVD, CD и VCD, все заголовки на диске будут добавлены в плейлист.</translation>
</message>
@@ -7861,66 +7716,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Последующие файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Добавить файлы из папки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Данная опция позволяет добавлять файлы в плейлист автоматически:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ничего&lt;/b&gt;: ни какие файлы не были добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео файлы&lt;/b&gt;: все видео файлы, найденные в папке, будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Аудио файлы&lt;/b&gt;: все аудио файлы, найденные в папке, будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео и аудио файлы&lt;/b&gt;: все видео и аудио файлы, найденные в папке, будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Последующие файлы&lt;/b&gt;: последующие файлы (как video_1.avi, video_2.avi) будут добавлены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Воспроизводить файлы с начала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, все файлы в списке будут начинаться с начала, вместо продолжения предыдущего воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Автоматически получать информацию о добавленных файлах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Сохранять копию списка воспроизведения при выходе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, в конфигурации smplayer при закрытии будет сохранена копия списка воспроизведения, которая будет автоматически загружена при следующем запуске smplayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Проиграть следующий файл, даже если не удалось проиграть предыдущий </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>При включении данной опции плейлист будет игнорировать ошибки воспроизведения предыдущего файла и будет проигрывать следующий файл в списке.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Список воспроизведения</translation>
@@ -7931,17 +7796,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Автоматически добавлять файлы в список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Добавить файлы в каталогах рекурсивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы при добавлении каталога подкаталоги тоже добавлялись рекурсивно. Иначе будут добавлены только файлы из текущего каталога.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Выберите эту опцию, чтобы извлечь из добавляемых в список файлов некоторую информацию. Это позволяет отображать имя (если доступно) и информацию о файлах. Иначе эта информация не будет доступна, пока файл не начнёт воспроизводиться. Будьте осторожны: эта опция может замедлить работу, особенно при большом количестве добавляемых файлов.</translation>
</message>
@@ -7970,6 +7835,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Сохранять &amp;копию списка воспроизведения при выходе</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Проиграть &amp;следующий файл, даже если не удалось проиграть предыдущий </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8258,6 +8128,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тень</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation>Применить стили и для файлов ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Размер:</translation>
@@ -8338,6 +8213,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Т&amp;ень:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation>П&amp;рименить стили и для файлов ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Использовать &amp;другой стиль</translation>
@@ -8501,20 +8381,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Настроить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Применить стили также и для файлов ass</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, указанные стили будут также применены и к субтитрам в формате ass.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Применить стили также и для &amp;файлов ass</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8684,53 +8554,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>будет показано это сообщение, после чего приложение закроется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главное окно закроется по окончании файла/списка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 запущен в %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>пытается соединиться с другим запущенным экземпляром и послать ему заданное действие. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи возвращается 0, или 1 в обратном случае.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list – это список действий разделенный пробелами. Эти действия будут выполняться после загрузки файла в заданной вами последовательности. Для действий с переменными значениями можно использовать true или false в качестве параметров. Например: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Кавычки необходимы в случае, если используется более одного действия.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Если уже запущен экземпляр программы ,то файлы мультимедиа будут добавлены в существующий список. Если же нет – опция будет проигнорирована и файлы будут открыты в новом экземпляре.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главное окно не закроется по окончании файла/списка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>Видео будет воспроизводиться в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>Видео будет воспроизводиться в оконном режиме.</translation>
</message>
@@ -8740,48 +8610,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Добавить в очередь SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>Открывает мини GUI вместо стандартного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Восстанавливает старые ассоциации и очищает реестр.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Использование:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>имя_действия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>список_действий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>открывает интерфейс по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>файл_субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>Указывает файл субтитров, который будет загружен для первого видеофайла.</translation>
</message>
@@ -8811,63 +8681,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>определяет каталог, в котором smplayer будет сохранять свои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>отключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>открывает интерфейс mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>высота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>открыть графический интерфейс с поддержкой обложек.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>устанавливает опцию всегда поверх всех окон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>выключает опцию поверх всех окон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>указывает координаты верхнего левого угла главного окна приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>указывает размер главного окна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;элемент&apos; – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer — мой любимый медиаплеер для ПК. Зацените!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8882,46 +8768,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Напомнить позже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Пожертвовать через Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Пожертвовать через PayPal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Вы можете поддержать SMPlayer пожертвованием или распространением среди друзей.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation>Пожертвовать через PayPal</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer – бесплатный медиа плеер для ПК. Он воспроизводить все форматы и даже может скачивать Youtube видео.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation>Поделиться SMPlayer через Фейсбук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation>Поделиться SMPlayer через Твиттер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation>Поддержать SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation>Пожертвовать / Поделиться SMPlayer с друзьями</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Изменить сочетание клавиш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Нажмите клавиши, сочетание которых вы хотите использовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Добавить сочетание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Удалить сочетание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Захват</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Горячая клавиша снимка с экрана</translation>
</message>
@@ -8952,57 +8870,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель с&amp;татуса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редактировать &amp;главную панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Редактировать &amp;плавающую панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Информация о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Прокручивать название</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Воспроизводится %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Стерео 3D фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>&amp;3D формат видео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>&amp;Режим вывода:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Горизонтальная стереопара (левый глаз слева, правый глаз справа)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Перекрестная стереопара (правый глаз слева, левый глаз справа)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>Горизонтальная стереопара с половинной шириной (левый глаз слева, правый глаз справа)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>Перекрестная стереопара с половинной шириной (правый глаз слева, левый глаз справа)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Вертикальная стереопара (левый глаз сверху, правый глаз снизу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Вертикальная стереопара (правый глаз сверху, левый глаз снизу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation>Вертикальная стереопара с половинной высотой (левый глаз сверху, правый глаз снизу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation>Вертикальная стереопара с половинной высотой (правый глаз сверху, левый глаз снизу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation>Анаглиф красный/голубой серый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation>Анаглиф красный/голубой полутоновый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation>Анаглиф красный/голубой цветной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation>Анаглиф красный/голубой оптимизированный по Дюбуа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation>Анаглиф зелёный/пурпурный серый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation>Анаглиф зелёный/пурпурный полутоновый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation>Анаглиф зелёный/пурпурный цветной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation>Анаглиф жёлтый/синий серый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation>Анаглиф жёлтый/синий полутоновый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation>Анаглиф жёлтый/синий цветной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation>Чересстрочная стереопара (верхняя строка для левого глаза, следующая - для правого)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation>Чересстрочная стереопара (верхняя строка для правого глаза, следующая - для левого)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation>Моно режим (только левый глаз)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation>Моно режим (только правый глаз)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Авто</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9084,38 +9140,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Текущие действия:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Добавить &amp;разделитель</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;Размер иконок:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(разделитель)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Добавить &amp;разделитель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Ползунок времени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Ползунок громкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Отображение времени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 в 1 перемотка назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 в 1 перемотка вперёд</translation>
</message>
@@ -9139,6 +9194,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Не удалось получить номер последней версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Доступна новая версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Доступна новая версия SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Установленная версия: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Доступная версия: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Хотите узнать больше о новой версии?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Проверка обновлений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Поздравляем, у вас последняя весия SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Возникла ошибка при попучении информации о последней доступной версии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Код ошибки: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9242,7 +9357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Предпросмотр видео</translation>
</message>
@@ -9267,27 +9382,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Создание миниатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Размер: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Продолжительность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ошибка сохранения файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не может быть сохранен</translation>
</message>
@@ -9307,42 +9422,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Не удалось создать временную папку (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесс mplayer не был запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Разрешение: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Формат видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Кадров в секунду: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Не удалось загрузить файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Не указано имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесс mplayer не был запущен при получении информации о видео</translation>
</message>
@@ -9357,38 +9472,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Файл %1 не существует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Нет информации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кб/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Видео битрейт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Аудио битрейт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Частота выборки аудио: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index c2381e1..71ba858 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -24,49 +24,41 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Spanish</source>
- <translation>Španielsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Španielsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Portugalsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Zjednodušená čínština</translation>
+ <translation type="obsolete">Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation>Nemecky</translation>
+ <translation type="obsolete">Nemecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation>Francúzsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Francúzsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Rusky</translation>
+ <translation type="obsolete">Rusky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation>Maďarsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Maďarsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation>Poľsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Poľsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,79 +76,52 @@
<translation>Navštívte %1 a pripojte sa k prekladateľskému teamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
<source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Súčasný prekladatelia z teamu na Transifexe:</translation>
+ <translation type="obsolete">Súčasný prekladatelia z teamu na Transifexe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Japonsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Japonsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukrainsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalská Brazílčina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Portugalská Brazílčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation>Gruzínsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Gruzínsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation>Česky</translation>
+ <translation type="obsolete">Česky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulharsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Bulharsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Turecky</translation>
+ <translation type="obsolete">Turecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Švédsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Švédsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation>Srbsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Srbsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradičná Čínština</translation>
+ <translation type="obsolete">Tradičná Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation>Fínsky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Fínsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -174,107 +139,39 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished">Arabsky - Sýrsky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Arabsky - Sýrsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation>Grécky</translation>
+ <translation type="obsolete">Grécky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Estonian</source>
- <translation>Estónsky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Estónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation>Taliansky</translation>
+ <translation type="obsolete">Taliansky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Katalánsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Katalánsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation>Slovensky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Slovensky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Holandsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Holandsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Rumunsky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Rumunsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,14 +214,12 @@
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Korean</source>
- <translation>Kórejsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Kórejsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Baskicky</translation>
+ <translation type="obsolete">Baskicky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
@@ -337,14 +232,12 @@
<translation>Používa Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Arabsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Arabsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Haličsky</translation>
+ <translation type="obsolete">Haličsky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -352,26 +245,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -395,76 +268,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Skratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Načítať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Klávesové skratky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vybrať názov súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Súbor nemôže byť uložený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Súbor nemože byť načítaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Zmeniť odkaz...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +506,1425 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>O&amp;dstrániť prekladanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray z priečinku na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor &amp;náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Štan&amp;dardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Sprievodca prvými krokmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Aktualizovať &amp;Youtube kód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otvoriť priečinok s nastavením</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;nímkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovať YouTube kód? Mohlo by to problém vyriešiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Predchádzajúce DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nas&amp;taviť oneskorenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Prejsť na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Prejsť na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Spustiť/zastaviť sním&amp;kovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zobrazo&amp;vať titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Priblíže&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Obľúbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Skontrolovať akt&amp;ualizácie</translation>
</message>
@@ -2151,73 +2009,73 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rýchlosť: 1%</translation>
</message>
@@ -2232,37 +2090,37 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2135,17 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2300,82 +2158,82 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Panel &amp;jazykov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Panely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Stavový &amp;riadok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4440,17 +4298,17 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4458,26 +4316,26 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Ovládací panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4536,175 +4394,215 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vybrať názov súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Zmeniť názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Načítať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Náhodný výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridať aktuálny súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridať &amp;súbor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridať &amp;adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Pridať &amp;URL adresu(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Odstrániť vybrané</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odstrániť &amp;všetky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist zmenený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
@@ -5240,6 +5138,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Zoznam typov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Prípony</translation>
@@ -5270,9 +5178,8 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Nevybrať žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; (Obnovenie nefunguje v systéme Windows Vista).</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; (Obnovenie nefunguje v systéme Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6311,20 +6218,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zväčšiť/zmenšiť video</translation>
</message>
@@ -6339,7 +6246,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
@@ -6359,43 +6266,43 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funkcia &amp;koliečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor skratiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Pomocou tejto tabuľky môžete zmeniť klávesovú skratku často používaných akcií. Dvojklik, ENTER alebo talčítko &quot;Zmeniť odkaz...&quot; na vybranej položke otvorí dialóg &quot;Zmeniť skatku&quot;.&lt;br&gt;
Sú dve možnosti zmeny skratky: ak je stlačené tlačítko &quot;Zachytiť&quot;, tak stlačením požadovanej kombinácie kláves vytvoríte novú skratku. Ak tlačítko &quot;Zachytiť&quot; nie je stlačené, môžete slovne napísať klávesovú skratku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ľavý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vyberte akciu pre kliknutie ľavým tlačítkom myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvoj klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vyberte akciu pre dvojklik ľavým tlačítkom myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcia koliečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte akciu pre potočenie koliečkom na myši.</translation>
</message>
@@ -6475,13 +6382,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Žiadna funkcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
@@ -6491,22 +6398,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6561,7 +6468,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
@@ -6581,32 +6488,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Znížiť hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6626,111 +6533,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Ďalšia kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>O&amp;vládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6745,12 +6662,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7567,8 +7484,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -7579,7 +7496,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -7619,37 +7536,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>nízka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Cache zvýši výkon na pomalých médiách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Preskakovanie niektorých snímkov na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povoliť časté preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný!</translation>
</message>
@@ -7669,212 +7596,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Povoliť časté p&amp;reskakovanie (môže vytvárať skreslený obraz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Rýchle prepínanie &amp;zvukových stôp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rýchle prepínanie zvukových stôp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rýchly posuv v kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Vynechať loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možnosti:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Áno&lt;/b&gt;: skúsi použiť najrýchlejšiu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovať s niektorými formátmi).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayer bude reštartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre prúdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozornenie&lt;/b&gt;: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Vyrovnávacia pamäť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre lokálne &amp;súbory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;prúdy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Vynechať (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Vynechať iba pri HD videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolený&lt;/b&gt;: loop filter nebude vynechaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať (vždy)&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení vida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať iba pri HD videu&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Vyrovnávaci&amp;a pamäť pre zvukové CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7895,12 +7882,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7930,66 +7917,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
@@ -8000,17 +7997,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8039,6 +8036,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8327,6 +8329,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Veľ&amp;kosť:</translation>
@@ -8407,6 +8414,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8570,20 +8582,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8753,53 +8755,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>zobrazí túto správau a potom skončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>skúsiť pripojenie na spustenú inštanciu a vyžiadať vykonanie určenej akcie.&lt;br&gt;Príklad: -send-action pause&lt;br&gt;Ostatné parametre (ak nejaké boli zadané) budú ignorované a aplikácia skončí. Jej návratová hodnota bude 0 pri úspešnom poslaní príkazu, alebo -1 pri výskyte chyby.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Ak už je spustená jedna inštancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená žiadna inštancia, tento parameter bude ignorovaný a médiá (súbory) budú otvorené v novej inštancii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bude prehrávané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bude prehrávané v okne.</translation>
</message>
@@ -8809,48 +8811,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zaradiť do playlistu SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>otvoriť minimálne GUI mesto štandardného rozhrania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Obnoviť predchádzajúcu asociáciu a odstrániť záznamy z registra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Použitie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8880,63 +8882,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8951,46 +8969,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Zmeniť skratku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Stlačte kombináciu kláves, ktorú chcete priradiť danej akcii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Zachytiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Zachytiť stlačenie kláves</translation>
</message>
@@ -9021,57 +9071,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Panely nástrojov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Stavový &amp;riadok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehráva sa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaviť</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Automaticky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9153,38 +9341,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9208,6 +9395,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9311,7 +9558,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9336,27 +9583,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Dĺžka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Súbor nemôže byť uložený</translation>
</message>
@@ -9376,42 +9623,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlíšenie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Snímkov za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Súbor %1 nemôže byť načítaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9426,38 +9673,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index 33290da..9dd5550 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -24,48 +24,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -84,96 +44,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -189,82 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -307,16 +102,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -327,41 +112,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -381,89 +136,79 @@
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Bližnjica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Ključna datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteke ni bilo mogoče shraniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteke ni bilo mogoče shraniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Spremeni bližnjico...</translation>
</message>
@@ -632,107 +377,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Map&amp;o...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Predvajalni se&amp;znam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z pogona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Počis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Pr&amp;edvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Predvajanje po slikah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalno predvajanje</translation>
</message>
@@ -741,266 +486,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Polovična hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hitrost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hitrost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Čez cel zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Komapktni način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Poprocesiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Samodejno zaznaj fazo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj &amp;šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Razširjeni stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Tiho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Zvok &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Zvok &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Zakasni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zakasni &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zakasni &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Odpri dnevnik delovanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Na&amp;stavitve</translation>
</message>
@@ -1009,75 +754,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote še niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
@@ -1086,526 +831,511 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Spro&amp;sti datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Poglej &amp;informacije in parametre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Povečava &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Povečava &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;levo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prejšnja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Nas&amp;lednja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmanjšaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povečaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Pomanjšaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povečaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmanjšaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povečaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmanjšaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povečaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmanjšaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmanjšaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Naslednja zvočna sled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Naslednji podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povečaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povečaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sličic)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Avdio CD</translation>
</message>
@@ -1614,474 +1344,474 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Uporabi SSA/&amp;ASS rutino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Preklopi dvojno velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>V&amp;elikost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Vel&amp;ikost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;črno obrobo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramsko lestvičenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pogosta vprašanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Prikaži samo vsiljene podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ponastavi video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer se je nepričakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer se ni uspešno zagnal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Prosim preverite nastavitve Mplayer predvajalnika in njegove poti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za več informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>I&amp;zenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ponastavi avdio izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2166,73 +1896,73 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Povečava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2247,37 +1977,37 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2292,17 +2022,17 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2315,82 +2045,82 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Dobrodošli v SMPlayer predvajalniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Vrstica z jeziki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4458,17 +4188,17 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Nadzorna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4476,26 +4206,26 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished">Nadzorna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4554,174 +4284,214 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Izberi eno ali več datotek za odpiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Premakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Premakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ra&amp;zmeči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutno datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteko/e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odstrani &amp;izbrane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odstrani &amp;vse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odstrani...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Predvajalni seznam spremenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedija</translation>
</message>
@@ -5202,6 +4972,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5231,11 +5011,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6273,20 +6048,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6301,7 +6076,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6321,42 +6096,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6436,13 +6211,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6452,22 +6227,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normalna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6522,7 +6297,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
@@ -6542,32 +6317,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6587,111 +6362,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Naslednje poglavje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Prejšnje poglavje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6706,12 +6491,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7528,8 +7313,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7540,7 +7325,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7580,37 +7365,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7630,212 +7425,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Samodejno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7848,12 +7703,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7883,66 +7738,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">&amp;Predvajalni seznam</translation>
@@ -7953,17 +7818,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished">Izberi to opcijo če želiš, da se naložijo tudi taoteke iz poddirektorijev. V nasprotnem primeru se bodo naložile samo datoteke v trenutno izbranem direktoriju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7992,6 +7857,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Shrani kopijo predvajalnega seznam ob izhodu</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8280,6 +8150,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8360,6 +8235,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8523,20 +8403,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8706,53 +8576,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8762,48 +8632,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uporaba:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>mapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8835,63 +8705,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -8917,46 +8803,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Spremeni bližnjico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Prtisnite kombinacijo tipk, ki jih želite določiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Zajemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Zajemi kombinacijo tipk</translation>
</message>
@@ -8987,57 +8905,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Ustavi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Samodejno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9119,38 +9175,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9174,6 +9229,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9292,7 +9407,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9317,27 +9432,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Datoteke ni bilo mogoče shraniti</translation>
</message>
@@ -9357,42 +9472,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9407,38 +9522,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
index 8825ba1..7ee73f1 100644
--- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Forumi i ndihmes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spanjishtë</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portugalisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Kineze e thjeshte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonezisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Gjermanishtë</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Frengjisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rusisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hungarisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polonisht</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,84 +44,9 @@
<translation>Vizitoni %1 dhe bashkohuni me squadrën e përkthyesve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Përkthyesit nga squadra transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japoneze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraine</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portugalisht - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norvegjisht Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gjeorgjisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Cekisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bullgarisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turqisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Suedisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Kineze Tradicionale</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finlandeze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebre</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duke përdorur %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
@@ -171,110 +56,10 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabisht - Saudi Arabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished">Arabisht - Siri</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Greqisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalane</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovakisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Anglisht Britanike</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Shqip</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Daneze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Rumanisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thai</translation>
+ <translation>Sherbimi i titrave munesohet nga %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persiane</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Licensa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreane</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baske</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizioni Portable</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Duke perodur Qt %1 (kompiluar me Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabishtë</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galician</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logo nga %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lituanisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Daneze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Kroate</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Lexo te gjithë licensën</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Përshkrimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Shortcut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Ruaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Kariko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Key file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Zgjidh një emër file-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmo mbishkruajtjen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File-i %1 egziston.
Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>File-i nuk mund te ruhej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>File-i nuk mund te karikohej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Fshij shortcut-et...</translation>
</message>
@@ -633,1439 +378,1424 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Shfleto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD nga drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD nga direktoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Shuaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>P&amp;lay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi e dyfishtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Shpejtësi &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Shpejtësi &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sh&amp;pejtesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Perserite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Ekran të plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Pë&amp;rmasat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Shto zhu&amp;rm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Pa ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumi &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumi &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Delay -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Zgjidh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Kariko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Delay &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Delay &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kendi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Shiko log-et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Reth &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dhuro / Tregoji shokeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Zgjidh direktorine e Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Një version i ri ne dispozicion</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Një version i ri i SMPlayer në dispozicion</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Versioni i instaluar: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Versioni gati per tu instaluar: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Nje gabim u gjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Fatkeqesisht kjo video nuk mund te shikohet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Playing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>M&amp;byll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Shiko &amp;info dhe detajet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zmadho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zmadho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reseto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Lëviz &amp;majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Lëviz &amp;sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Lëviz &amp;poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rrjeshti i meparshem i titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rrjeshti tjeter i titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Ulë volumin (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray nga drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray nga direktoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi gjysem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perdorë një stil te vecantë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ndihma per hapat e pare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Azhorno codin e &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Hap direktorinë e konfiguracionit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Përmasat &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Përmasat &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Rrit volumin (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Dil nga ekrani i plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OSD - Livelli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Ul kontrastin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Rrit kontrastin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Ulë bardhesinë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Rrit bardhesinë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ulë hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Rrit hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Rrit saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zvogelo saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Titrat e tjera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Kapitulli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Kapitali i meparshëm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Frame për sekond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lidhja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ky link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme me Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube Browser nuk është installuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vizitoni %1 per ta marre ate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Dëshironi të azhornoni kodin e Youtube? Ky veprim mund të zgjidh problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Ndoshta duke bërë e SMPlayer-it mund të zgjidhi problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tregoji m&amp;iqeve mbi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Ju duhet te ristartoni SMPlayer për të përdorur GUI e ri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfirmo fshirjen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deshironi te fshini listen e fileve te perdorur se fundmi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Rrit saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Rrit gamme-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Ngarko file nga jashte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>I meparshmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalization i volumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dyfisho dimensionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imesioni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>D&amp;imensioni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opcionet e command line-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcionet e command line te SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Forco titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reseto ekualizatorin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server-i u përgjigjë me &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer u mbyll papritmas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer nuk mundi te startoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer has crashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Shiko log per me shume info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotullo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim anti orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Kerce tek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Shpejtësi -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Shpejtësi +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Shpejtësi -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Shpejtësi +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekran&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kujdes - Po perdorni versionin e vjeter te MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Ju lutem, azhornoni MPlayer-in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Zmadho automatikisht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zmadho për &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zmadho për &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Gjithmonë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asnjëherë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gjate play-iy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, lëviz majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, zgjidh nje opsione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik i mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vendos dela&amp;y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vendo&amp;s delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Kerce tek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Vonesa e titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Kerce tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Shikueshmeria e &amp;titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Vetem titr&amp;at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zma&amp;dho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Trego emrat e file-ve ne OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Shuaj shenjestrat A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seksioni A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aktivizo deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Te &amp;preferuarat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kerko per &amp;axhornime</translation>
</message>
@@ -2150,73 +1880,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Bardhesia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zmadho %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Duke bufferizuar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shkalla e Font-eve: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonesa e titrave: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonesa e zërit: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Shpejtësi %1</translation>
</message>
@@ -2231,62 +1961,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titrat jo aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duke filluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Screenshot NUK u krye, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1402"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Screenshot-et NUK u kryen, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;A&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;B&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2299,82 +2029,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Mireserdhet tek SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Toolbar-i &amp;Kryesor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Toolbar-i i &amp;Gjuhes </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbar-et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Numeruesi i frame-ve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Modifiko &amp;toolbar-in Kryesore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished">Modifiko &amp;control bari</translation>
+ <translation>Edito &amp;control bar-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edito m&amp;ini control bar-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2496,12 +2226,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Objekt i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nën Menu e &amp;re</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2622,7 +2352,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcione shtese per MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
@@ -2730,7 +2460,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hap serverin e titrave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
@@ -3111,7 +2841,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stream-i Audio fillestar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
@@ -3197,7 +2927,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Shiko nje DVD nga folder-i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
@@ -3954,7 +3684,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Europa Jug-Lindore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
@@ -4292,7 +4022,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slovenishtë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4418,7 +4148,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perserit playlist</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4426,23 +4156,23 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paneli i medias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Control bari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Modifiko &amp;control bari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4450,26 +4180,26 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Control bari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Seek bar-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4528,175 +4258,215 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Gjatësia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifiko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Zgjidh një emër file-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmo mbishkruajtjen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File-i %1 egziston.
Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifiko emrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Kariko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Ruaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation type="unfinished">I meparshmi</translation>
+ <translation>I &amp;meparshmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Perserite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Shto &amp;file(ët)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Shto &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Shto &amp;URL(ët)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Fshij te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Shto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Hiq...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Playlista u modifikua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4750,7 +4520,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log-o output-in e MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
@@ -4785,7 +4555,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aspekti i Monitor-it:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
@@ -4805,7 +4575,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcionet per MP&amp;layer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4837,7 +4607,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Colorkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
@@ -4857,7 +4627,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
@@ -4882,7 +4652,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aspekti i monitoritë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
@@ -4902,7 +4672,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
<source>Colorkey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colorkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
@@ -4962,7 +4732,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcione per MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
@@ -5022,12 +4792,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rinderto index neqoftese nevojitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rinderto &amp;index neqoftese nevojitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
@@ -5092,12 +4862,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
<source>MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log-o output-in e MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5173,6 +4943,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Tipi i file-ve</translation>
@@ -5190,7 +4970,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mos zgjidh gjë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
@@ -5202,11 +4982,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5244,12 +5019,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zgjidh &amp;CD-në:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zgjidh paisjen &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
@@ -5364,7 +5139,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
@@ -5394,7 +5169,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Driver i Video-s ne output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
@@ -5524,7 +5299,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Programi i egzekutueshëm i MPlayer/MPV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
@@ -5694,7 +5469,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
<source>Subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
@@ -5714,7 +5489,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gjuha e preferuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
@@ -5820,7 +5595,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
@@ -5830,7 +5605,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="893"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mbaj mend kohën e fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
@@ -5899,7 +5674,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmadhimi fillestar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
@@ -6075,7 +5850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volumi gl&amp;obal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
@@ -6236,20 +6011,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zmadho video-n</translation>
</message>
@@ -6264,7 +6039,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
<source>&amp;Double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Click i dyfishtë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
@@ -6284,42 +6059,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6399,13 +6174,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Preferencat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ndrysho shpejtësin</translation>
</message>
@@ -6415,22 +6190,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Shpejtësi normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6482,10 +6257,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">OSD - Livelli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
@@ -6505,39 +6280,39 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ulë volumin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
@@ -6550,111 +6325,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Kapitulli tjeter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Kapitali i meparshëm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ndrysho shpejtësin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6669,12 +6454,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6690,12 +6475,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Autodetect&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
@@ -6706,7 +6491,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
@@ -6732,7 +6517,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Recent files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
@@ -6958,7 +6743,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema e Ikonave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
@@ -7201,7 +6986,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
<source>Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gjeresia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
@@ -7236,7 +7021,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
@@ -7300,7 +7085,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube (dhe faqe te tjera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
@@ -7325,62 +7110,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aktivizo proxy-in</translation>
+ <translation>&amp;Aktivizo proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Host:</translation>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="146"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
+ <translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="166"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Username:</translation>
+ <translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="179"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Pa&amp;ssword:</translation>
+ <translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="196"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">Tipi</translation>
+ <translation>&amp;Tipi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished">HTTP</translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Rrjeti</translation>
+ <translation>Rrjeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivizo suportinë e brëndshëm të Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
@@ -7390,7 +7175,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kualiteti i Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
@@ -7400,7 +7185,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
@@ -7425,12 +7210,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktivizo proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="158"/>
@@ -7440,7 +7225,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
@@ -7450,17 +7235,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Porta e proxy-it.</translation>
+ <translation>Porta e proxy-it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emri i përdoruesitë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
@@ -7470,7 +7255,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
@@ -7480,7 +7265,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Tipi</translation>
+ <translation>Tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
@@ -7491,8 +7276,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performanca</translation>
</message>
@@ -7503,7 +7288,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteti</translation>
</message>
@@ -7515,12 +7300,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
<source>realtime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>realtime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
<source>high</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I lartë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
@@ -7540,47 +7325,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
<source>idle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I lirë</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Decodifikimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Hardware &amp;decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priorit&amp;eti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
@@ -7593,212 +7388,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache për file-ët</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache për &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache për &amp;local files:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache për &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Hardware decoding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache për audio CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache për VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache për &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Thread-et per dekodim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perdore CoreAVC neqoftese nuk jane specifikuar codec te tjere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache për &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7811,12 +7666,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7846,69 +7701,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Shto file nga direktoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Playlista</translation>
+ <translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
@@ -7916,24 +7781,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shto file nga direktoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
@@ -7955,6 +7820,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -7962,12 +7832,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="60"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Titrat</translation>
+ <translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Titrat</translation>
+ <translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
@@ -8010,7 +7880,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished">Përmasat</translation>
+ <translation>Përmasat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
@@ -8230,7 +8100,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stili i kornizes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -8240,6 +8110,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Shadow</source>
+ <translation>Hija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -8280,17 +8155,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
<source>L&amp;eft:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ma&amp;jtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
<source>&amp;Right:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Djathtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verti&amp;kalë:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
@@ -8300,12 +8175,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Horizontale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vertikale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
@@ -8315,7 +8190,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nenvizimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
@@ -8323,9 +8198,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Perdorë një stil te vecantë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8372,7 +8252,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished">Nenvizo</translation>
+ <translation>Nenvizo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
@@ -8433,12 +8313,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suporti per Freetype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suporti per Free&amp;type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
@@ -8463,7 +8343,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="447"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSA/ASS style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
@@ -8486,20 +8366,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8669,53 +8539,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ky është SMPlayer v. %1 duke u egzekutuar nën %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8725,48 +8595,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Perdorimi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>Direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>file-i me titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8794,63 +8664,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 dhe %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>i panjohur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hap GUI-në mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>gjeresia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>lartesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8865,49 +8751,81 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Dhuro me Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Ndihmë SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Shuaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
- <source>Capture</source>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
- <source>Capture keystrokes</source>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation>Capture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
+ <source>Capture keystrokes</source>
+ <translation>Capture keystrokes</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownDialog</name>
@@ -8935,62 +8853,200 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Toolbar-et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;bari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Toolbar-i &amp;Kryesor</translation>
+ <translation>Toolbar-i &amp;Kryesor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Modifiko &amp;toolbar-in Kryesore</translation>
+ <translation>Modifiko &amp;toolbar-in Kryesore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Playing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zgjedhja e titrave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
@@ -9005,7 +9061,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mos zgjidh gjë</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9013,7 +9069,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor-i i kanaleve </translation>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
@@ -9026,7 +9082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kerce tek:</translation>
+ <translation>&amp;Kerce tek:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9067,38 +9123,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Shto &amp;ndares</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shfaq kohën</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9108,7 +9163,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Auto</translation>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
@@ -9122,6 +9177,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Versioni i instaluar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Gabim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9169,7 +9284,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekualizatori Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
@@ -9204,7 +9319,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vendos vlerat default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
@@ -9219,13 +9334,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Vendos te gjithe kontrollet me vleren zero.</translation>
+ <translation>Vendos te gjithe kontrollet me vleren zero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9242,7 +9357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gjeneruar nga SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
@@ -9250,29 +9365,29 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gjatësia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Ruaj file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Gabim në ruajtjen e file-it</translation>
+ <translation>Gabim në ruajtjen e file-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">File-i nuk mund te ruhej</translation>
+ <translation>File-i nuk mund te ruhej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
@@ -9290,42 +9405,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procesi mplayer nuk u egzekutua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rezolucioni: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format i videos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frame per sekond: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Asnje filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9340,38 +9455,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Imazhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Asnje info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index d1af72c..342638d 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -24,59 +24,19 @@
<translation>Форум за подршку:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Шпански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Португалски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Поједностављени Кинески</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Индонежански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Немачки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Француски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Руски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Мађарски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Пољски</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>Кликните овде да видите преводиоце из transifex тимова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation>Многе особе су допринеле са преводима.</translation>
+ <translation>Многи су допринели са преводима.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation>И ви можете помоћи да се преведе СМПлејер на ваш језик.</translation>
+ <translation>И ви можете помоћи да се СМПлејер преведе на ваш језик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="147"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Посетите %1 и прикључите се преводилачком тиму.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Тренутни преводиоци из transifex тимова:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Јапански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Украјински</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Португалски-Бразил</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Норвешки Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Грузијски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Чешки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Бугарски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Турски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Шведски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Српски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Кинески традиционални</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Фински</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Хебрејски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Малајски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Користи се %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Сервис превода покреће %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Арапски - Саудијска Арабија</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Арапски - Сирија</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Синхалски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Грчки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Естонски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>Maндиншки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Италијански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Усбекистански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Каталонски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Словачки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Британски енглески</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Албански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Холандски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Румунски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Кмерски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Телушки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Тамилски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Малајалански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Тајландски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Персијски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Лиценца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Корејски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Баскијски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Преносива едиција</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Користи се Qt %1 (компајлирано са Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Арапски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Галицијски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>СМПлејер дизајнирао је %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Вијетнамски</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Литвански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Дански</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Хрватски</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Прочитајте целу лиценцу</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>ИмеИме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Пречица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Учитај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Кључни фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Изабери име фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврди преписивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 већ постоји
Да ли желите да га препишеш?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Фајл не може да се сачува</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Фајл не може да се учита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Промени пречицу...</translation>
</message>
@@ -633,437 +378,437 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ф&amp;асцикла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Плејлиста...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;ДВД са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD из фасцикле...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>П&amp;усти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Дупло брже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Нископропусни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линеарност &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Аутодетектовање фазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Де&amp;прстеновање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;илтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;стани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Екстра стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Врста стереа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Јачина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Јачина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Кашњење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Кашњење &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Предњачење &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види логове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>П&amp;одешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 веб читач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Донирај / Дели са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>СМПлејер - информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ЦДРОМ / ДВД нису конфигурисани
@@ -1071,1003 +816,988 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Одабери Блу-реј фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Доступна нова верзија</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Доступна је нова верзија СМПлејера.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>инсталирана верзија: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Досупна верзија: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Да ли би волели да знате више о новој верзији?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Детектована грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Тренутно пушта %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Од&amp;читај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>В&amp;ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Погледај &amp;инфо и карактеристике...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Помери &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Помери &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линије у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледећа линија у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Смањи тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Блу-реј са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Блу-&amp;реј из фасцикле...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Фре&amp;јм корак уназад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Дупло спорије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генера&amp;тор сличица...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation>Стерео &amp;3Д филтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Користи при&amp;лагођени изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Пронађи титлове на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Почетна &amp;упутства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Ажурирање &amp;Youtube кода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Oтвори конфигурациону фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Величина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Величина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Појачај тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Искључи опцију Цео Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Смањи контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повећај контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Смањи осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повећај осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Смањи боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Појачај боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Смањи засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Смањи гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следећи аудио фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следећи превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>Прикаже време емитовања на ОСД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Сма&amp;њење шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Замућење/О&amp;штрина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Умекшано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Замућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Оштро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Об&amp;рнуто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Секундарна нум&amp;ера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>С&amp;личица по секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>СМПлејер - МПлејер запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>СМПлејер - СМПлејер запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Неуспело повезивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Овај видео захтева отварање HTTPS везе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>Нажалост захтевана openssl компонента није доступна у вашем систему.</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Молим посетите %1 да би знали како да решите овај проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>овај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube, овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми са Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube веб читач није инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 да би добили.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube страни, видео &apos;%1&apos; не може бити репродукован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Да ли желите да ажурирате Youtube код? Ово може решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можда би ажурирање СМПлејера могло решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Д&amp;ели СМПлејер са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Морате поново покренути СМПлејер да би користили нови интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подврдите брисање - СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Обриши попис недавних фајлова?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Тренутне вредности су сачуване као подразумеване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повећај засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повећај гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Учитај спољни фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следеће</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;тходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализација &amp;јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Укључи/Искључи двоструку величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>С&amp;мањи -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Уве&amp;ћај +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Често постављана питања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>СМПлејер опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Принуђени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетуј видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Повратак сервера &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>МПлејер се неочекивано затворио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излазни код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>МПлејер је немогуће покренути.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверите путању МПлејера у подешавањима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>МПлејер се срушио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Погледајте запис за више информација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Закретање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Закрени за 90 степени у правцу казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Закрени за 90 степени &amp;у правцу казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скочи на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;квилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетуј звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Отпреми пре&amp;воде на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Aутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Брзина +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Б&amp;рзина +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Сли&amp;ка у огледалу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следећи видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Видео запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Упозорење - користите застарели МПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Верзија МПлејера (%1) инсталираног на ваш систем је застарела. СМПлејер не може радити добро са њом: неке опције неће радити, као нпр. избор превода...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Молимо, ажурирајте ваш МПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ово упозорење неће више бити приказано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Промени пропорцију слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Aутоматско зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зумирај на &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зумирај на &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Увек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Током &amp;репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>ДВД &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>ДВД &amp;претходни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>ДВД мени, помери горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>ДВД мени, помери доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>ДВД мени, помери лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>ДВД мени, помери десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>ДВД мени, одабери опцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>ДВД мени, клик миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Подеси ка&amp;шњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>По&amp;деси кашњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скочи на:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>СМПлејер- Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање звука (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање превода (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Укључи/искључи остани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Скочи на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Покрени/заустави снима&amp;ње екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Видљивост &amp;превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следећа функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Само прев&amp;од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Јачина звука + &amp;Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + &amp;Време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + Време + У&amp;купно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео филтери су искључени када се користи vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Окре&amp;ни слику</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Зумира&amp;ј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Покажи име фајла на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Подеси &amp;A ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Подеси &amp;Б ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Обриши А-Б ознаке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-Б секције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Укључи/искључи deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Затворени натписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>O&amp;миљено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Провери &amp;ажурирања</translation>
</message>
@@ -2152,73 +1882,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Осветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Засићеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Баферовање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promena veličine fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ажурам кеш фонта. Ово може потрајати неколико секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање превода: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање звука: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Брзина: %1</translation>
</message>
@@ -2233,37 +1963,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Немогуће проналажење веб адресе видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Укључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Искључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Точкић миша тренутно претражује</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Точкић миша мења јачину звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Точкић миша сада мења ниво зумирања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Точкић миша сада мења брзину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Покретање...</translation>
</message>
@@ -2278,17 +2008,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Б&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>А-Б ознаке су уклоњене</translation>
</message>
@@ -2301,82 +2031,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добродошли у СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главне алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатке за језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Статус&amp;на трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Информације видео записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Бројач сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Уреди главну &amp;траку алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Уреди &amp;контролну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Уреди м&amp;ини контролну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 фпс</translation>
@@ -3939,7 +3669,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation>Стари Балтички сет карактера</translation>
+ <translation>Старoбалтичко кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="296"/>
@@ -3969,7 +3699,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>Хебрејски сет карактера</translation>
+ <translation>Хебрејско кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="305"/>
@@ -3979,27 +3709,27 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Упрошћени кинески сет карактера</translation>
+ <translation>Упрошћено кинеско кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>Традиционални кинески сет карактера</translation>
+ <translation>Традиционално кинеско кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation>Јапански сет карактера</translation>
+ <translation>Јапанско кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>Корејски сет карактера</translation>
+ <translation>Корејско кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation>Тајландски сет карактера</translation>
+ <translation>Тајландско кодирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="311"/>
@@ -4442,17 +4172,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Управљачка трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Уреди &amp;управљачку траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
@@ -4460,26 +4190,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Управљачка трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Трака премотавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4538,175 +4268,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Дужина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Едитуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Изабери име фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврди преписивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 постоји.
Да ли желиш да га препишеш?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изабери један или више фајлова да отвориш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Едитуј име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Учитај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следећа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Прет&amp;ходна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Н&amp;асумично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;тренутни фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;фајл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Додај &amp;УРЛ(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Уклони &amp;селектоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Уклони &amp;све</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>&amp;Обриши фајл са диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>СМПлејер - Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Потврдите брисање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>Сада ћете ОБРИСАТИ фајл &apos;%1&apos; са вашег диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Ова акција не може бити опозвана. Да ли сте сигурни да желите да наставите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>Неуспело брисање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Није било могуће обрисати &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>Грешка при брисању фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>Није могуће обрисати &apos;%1&apos; из фајл система.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Уклони...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плејлиста је модификована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
@@ -5188,6 +4958,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Попис врста фајлова</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Врсте фајлова</translation>
@@ -5217,11 +4997,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Одабери ништа</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; (Враћање не ради на Windows Vistа).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6252,20 +6027,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Немојте &amp;активирати функцију левог клика са дуплим кликом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Претраживање медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирање видеа</translation>
</message>
@@ -6280,7 +6055,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Овде можете променити било коју пречицу. За измену двоструко кликните или притисните типку Ентер на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Овде можете променити било коју пречицу. За имену двоструко кликните или почните куцати на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
@@ -6300,42 +6075,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Функција точкића:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Уреживање пречица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ова табела омогућава вам измену пречица за већину доступних радњи. Двоструко кликните или притисните Ентер на пољу пречица или притисните &lt;b&gt;Промени пречицу&lt;/b&gt; дугме да би ушли у &lt;i&gt;Прилагоди пречицу&lt;/i&gt; дијалог. Постоје два начина за промену пречица: ако b&gt;Зароби&lt;/b&gt; дугме је укључено тада само притисните нови тастер или комбинацију коју желите придружити радњи (нажалост то не ради за све тастере). Ако је &lt;b&gt;Зароби&lt;/b&gt; тастер искључен тада можете уписати пуни назив тастера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Леви клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за леви клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Дупли клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за дупли клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Одабери акцију за точкић миша.</translation>
</message>
@@ -6415,13 +6190,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Подешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Без функције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Промена брзине</translation>
</message>
@@ -6431,22 +6206,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Тастатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средњи клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за средњи клик миша.</translation>
</message>
@@ -6501,7 +6276,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
@@ -6521,32 +6296,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Смањи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Дугме 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Одабери акцију за X дугме 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Дугме 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Одабери акцију за X дугме 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Покажи видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Покажи звучни еквилајзер</translation>
</message>
@@ -6566,111 +6341,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>На врху током репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Следеће поглавље</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Претходно поглавље</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Активирај опцију под мишем у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Повратак у главни ДВД мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Повратак у претходни мени у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор горе у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор доле у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор лево у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор десно у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Активирај опцију наглашавања у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Немојте активирати функцију левог клика са дуплим кликом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ако је ова опција омогућена, код дуплог клика на видео, активираће се само функција дуплог клика. Функција левог клика неће бити активирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Укључивањем ове опције, леви клик ће каснити %1 милисекунди јер је потребно сачекати то време да би знали да ли постоји дупли клик или не.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Промени функцију точкића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Претраживање &amp;медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Промена брзине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите претрагу као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите промену јачине звука као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите зумирање као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите промену брзине као једину функцију.</translation>
</message>
@@ -6685,12 +6470,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Одаберите радње које ће се мењати када се користи &quot;Промени функцију точкића миша&quot; могућност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Обрни претраживање точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Одаберите претраживање у супротном смеру.</translation>
</message>
@@ -7510,8 +7295,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Перформансе</translation>
</message>
@@ -7522,7 +7307,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -7562,37 +7347,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>слободно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Декодовање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Хардверско &amp;декодовање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Подешавање кеша може да побољша перформасе на спорим медијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допусти прескок сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Прексочи приказивање неких сличица да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допусти већи прескок сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Интензивније испадање сличица (квари декодовање). Доводи до изобличења слике!</translation>
</message>
@@ -7612,213 +7407,273 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Допусти &amp;већи прескок сличица (може водити у изобличење слике)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Брзо пребацивање звучних записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Брзо &amp;тражење поглавља на двд-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Брзо пребацивање звучних записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Брзо тражење поглавља у двд-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ако је одабрано, покушаће употребити најбржи начин тражења поглавља, али то неће радити на неким дисковима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Прескочи loop филтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Могуће вредности:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Дa&lt;/b&gt;: то ће покушати извести на најбржи начин за пребацивање звучног записа (можда неће радити са свим форматима).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нe&lt;/b&gt;: МПлејер процес ће бити поново покренут сваки пут када промените звучни запис.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Аутоматски&lt;/b&gt;: СМПлејер ће сам одлучити шта да уради зависно о верзији МПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш за фајлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију фајла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш за стримове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију УРЛ-а.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш за ДВД-ове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико меморије (у кБајтима) се користи за приручну меморију ДВД-а.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Тражење можда неће радити исправно (укључујући и пребацивање поглавља) када се користи приручна меморија за ДВД-е.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Кеш за &amp;ДВД-ове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кеш за &amp;локалне фајлове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кеш за &amp;стримове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Омогућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Прескочи (увек)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Прескочи само на ХД видео записима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop &amp;филтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Покушај користити неслободне CoreAVC кодеке ако нема задатих других кодека и ако није одасбран VDPAU видео излаз. Потребан је MПлејер изграђен са CoreAVC подршком.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ова опција допушта прескакање loop филтера (познато као deblocking) током H.264 декодирања. Будући да се филтрирана сличица користи као полазна вредност за декодирање зависних сличица то лошије утиче на квалитет него да се deblocking на изводи на нпр. MPEG-2 видео записима. Али за видео записе високих брзина преноса HDTV то даје велико убрзање без видљивог губитка квалитета.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Аутоматско</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Хардверско декодовање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Поставља начин хардверског декодирања. Ако хардверско декодирање није могуће, софтверско ће бити коришћено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Доступне опције:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Нема: само софтверско декодирање ће се користити.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Аутоматски: покушаће се укључивање хардверског декодовања помоћу првог доступног начина.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: за vdpau и opengl видео излазе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: за opengl и vaapi видео излазе. Само за Интел графичке чипове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: копира видео назад у системски РАМ. Само за Интел графичке чипове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: копира видео назад у системски РАМ. Експериментално.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Ова опција ради само са mpv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Могуће вредности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Омогућено&lt;/b&gt;: loop филтер није прескочен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Прескочи (увек)&lt;/b&gt;: loop филтер је прескочен без обзира на резолицију видео записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Прескочи само на ХД видео записима&lt;/b&gt;: loop филтер ће бити прескочен само на видео записима чија је висина %1 или већа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш за звучне ЦД-ове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију звучног ЦД-а.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Кеш за &amp;звучне ЦД-ове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кеш за ВЦД-ове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију ВЦД-а.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Кеш за &amp;ВЦД-ове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Низови за декодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Подесеи број низова за декодирање. Само за MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Низови за декодирање (само MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Поставите приоритет процеса МПлејера према предефинисаним приоритетима доступним под Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Користећи приоритет у стварном времену може узроковати блокаду система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Користи CoreAVC ако други кодек није одабран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Користи CoreAVC ако није други кодек одабран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Кеш за &amp;ТВ:</translation>
</message>
@@ -7831,12 +7686,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Аутоматски додај фајлове у плејлисту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, сваки пут када је фајл отворен, СМПлејер ће прво очистити плејлисту, а затим додати фајл. У случају ДВД-а, ЦД-а и ВЦД-а сви наслови на диску ће бити додати на плејлисту.</translation>
</message>
@@ -7866,66 +7721,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Узастопни фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Додај фајлове из фолдера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Ова опција омогућава аутоматско додавање фајлова у плејлисту:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ниједан&lt;/b&gt;: без фајлова за додавање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео фајлови&lt;/b&gt;: сви видео фајлови нађени у фасцикли ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Звучни фајлови&lt;/b&gt;: сви звучни фајлови нађени у фасцикли ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Видео и звучни фајлови&lt;/b&gt;: сви видео и звучни фајлови нађени у фасцикли ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Узастопни фајлови&lt;/b&gt;: узастопни фајлови (као видео_1.avi, видео_2.avi) ће бити додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Репродукуј фајлове од почетка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Ако је ова могућност омогућена, сви фајлови са плејлисте репродуковаће се од почетка уместо са последњег прекинутог положаја.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Додај аутоматски информације о додатим фајловима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Сачувај копију плејлисте на излазу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, копија плејлисте ће бити сачувана у СМПлејер подешавања када се СМПлејер затвори и поново ће се учитати када се СМПлејер поново покрене.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Репродукуј следећи фајл иако је претходни фајл оштећен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>Ако је ова опција означена, плејлиста ће игнорисати грешке при емитовању претходног фајла и емитоваће следећи фајл са листе.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
@@ -7936,17 +7801,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Аутоматски додај фајлове у плејлисту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Додај опет фајлове у фасцикле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Одаберите ову могућност ако желите да приликом додавања фасцикли буду додати фајлови из субфасцикли. Иначе ће само фајлови у одабраној фасцикли бити додати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Означите ову могућност за додавање основних информација фајлова који ће бити додати на плејлисту. То допушта приказ наслова записа (ако је доступно) и дужину трајања фајла. Иначе ове информације неће бити доступне док се фајл не почен репродуковати. Будите опрезни: ова могућност може бити спора, посебно ако додате много датотека.</translation>
</message>
@@ -7975,6 +7840,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Сачувај копију плејлисте на излазу</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>Репродуку &amp;следећи фајл иако је претходни фајл оштећен</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8263,6 +8133,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Сенка</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ве&amp;личина:</translation>
@@ -8343,6 +8218,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Сен&amp;ка:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Користи при&amp;лагођени изглед</translation>
@@ -8506,20 +8386,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Прила&amp;годи...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Примени изглед и на ass фајлове</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, изглед одређен изнад биће примењен и на ass преводе.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>П&amp;римени изглед и на ass фајлове</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8689,53 +8559,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>ће приказати ову поруку и онда изаћи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главни прозор ће бити затворен када заврши репродукција фајла/пописа извођења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ово је СМПлејер и. %1 покренут на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>покушава се повезати са другим покренутим примером и послати му одређену радњу. Нпр.: -send-action pause. Остале могућности (ако постоје) биће занемарене и програм ће се затворити. Вратиће 0 ако је успешно или -1 ако је неуспешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>попис радњи је попис радњи одвојених размацима. Радње ће бити покренуте након учитавања фајла (ако постоје) истим редоследом који сте унели. За проверљиве радње можете поставити true или false као параметар. Нпр.: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Наводници су потребни у случају ако сте поставили више од једне радње.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>медиј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Ако је покренут други примерак СМПлејера, медијски фајл ће бити додат плејлисти тог примера. Ако други пример СМПлејера није покренут, ова могућност ће бити занемарена и фајлови ће бити отворени у новом примеру СМПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>главни прозор ће бити затворен када заврши репродукција фајла/плејлисте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>видео ће бити репродукован у режиму целог екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>видео ће бити репродукован у режиму прозора.</translation>
</message>
@@ -8745,48 +8615,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Додај на СМПлејер попис извођења</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>отвори мини интерфејс уместо подразумеваног.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Враћа старе делове фајлова и чисти регистар.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Искоришћено:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>фасцикла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>име_акције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>листа_акције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>отвори подразумевани интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>фајл_превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>одреди фајл превода да буде учитан за први видео.</translation>
</message>
@@ -8816,63 +8686,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>одређује фасциклу где ће смплејер сачувати своје фајлове подешавања (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>аутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>непознат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>отвори мпц интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>висина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>отворите интерфејс са подршком за теме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>поставља увек на горњу опцију.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>не поставља никад на горњу опцију.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>одређује координате где ће главни прозор бити приказан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>одређује величину главног прозора.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;медиј&apos; је било која врста фајла коју СМПлејер може репродуковати. Може бити локални фајл, ДВД (нпр. двд://1), интернет стрим (нпр. mms://...) или локална плејлиста у формату &apos;m3u&apos; или &apos;pls&apos;. </translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8887,46 +8773,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Подсети ме касније</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Донирај са Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Можете подржати СМПлејер слањем донације или дељењем са својим пријатељима.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>СМПлејер је бесплатан медија плејер за ваш рачунар. Он емитује све формате и може чак преузети Youtube видео.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Подршка за СМПлејер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Измени пречицу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Притисните комбинацију тастера коју желите додати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>Додај пречицу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>Уклони пречицу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Ухвати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Ухвати тастере</translation>
</message>
@@ -8957,57 +8875,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Траке алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Статус&amp;на трака</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главна трака алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Уреди главну &amp;траку алата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Уреди &amp;лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Информације видео записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Скупи наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Репродукција %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation>Стерео 3Д филтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>&amp;3Д формат видеа:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>&amp;Излазни формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9089,38 +9145,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Трену&amp;тне радње:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Додај &amp;раздвајач</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>&amp;величина иконе:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(раздвајач)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Додај &amp;раздвајач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Временски клизач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Тонски клизач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Екран времена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 у 1 премотавање уназад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 у 1 премотавање унапред</translation>
</message>
@@ -9144,6 +9199,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>Није успело добијање броја последње верзије</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>Доступна нова верзија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>Доступна је нова верзија СМПлејера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Инсталирана верзија: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>Досупна верзија: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>Да ли би волели да знате више о новој верзији?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>Провери ажурирања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>Честитамо, СМПлејер је ажуриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>Грешка се догодила при покушају да се добије информација о последњој доступној верзији.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>Грешка у коду: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9247,7 +9362,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
</message>
@@ -9272,27 +9387,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Стварање сличица...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Величина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Трајање: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Сачувај фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Фајл не може да се сачува</translation>
</message>
@@ -9312,42 +9427,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Привремена фасцикла (%1) не може бити креиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>МПлејер процес није покренут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Сличица по секунди: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Фајл %1 не може да се учита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Без имена фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>МПлејер процес није покренут приликом добијања информација о видео запису</translation>
</message>
@@ -9362,38 +9477,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Фајл %1 не постоји</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Без информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Брзина преноса видео запиас: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Брзина преноса звучног записа: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Фреквенција звучног записа: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index a9efb9b..3794571 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -24,49 +24,33 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Spanska</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="obsolete">Spanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">tyska</translation>
+ <translation type="obsolete">tyska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">franska</translation>
+ <translation type="obsolete">franska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Ryska</translation>
+ <translation type="obsolete">Ryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">ungerska</translation>
+ <translation type="obsolete">ungerska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">polska</translation>
+ <translation type="obsolete">polska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,84 +68,48 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">japanska</translation>
+ <translation type="obsolete">japanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">ukrainska</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">ukrainska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">georgiska</translation>
+ <translation type="obsolete">georgiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
+ <translation type="obsolete">tjeckiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">bulgariska</translation>
+ <translation type="obsolete">bulgariska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Turkiska</translation>
+ <translation type="obsolete">Turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">svenska</translation>
+ <translation type="obsolete">svenska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">serbiska</translation>
+ <translation type="obsolete">serbiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
+ <translation type="obsolete">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">grekiska</translation>
+ <translation type="obsolete">grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">finska</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">finska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -179,102 +127,19 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">italienska</translation>
+ <translation type="obsolete">italienska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">slovakiska</translation>
+ <translation type="obsolete">slovakiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">holländska</translation>
+ <translation type="obsolete">holländska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -317,16 +182,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -337,14 +192,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Arabiska</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Arabiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -352,26 +201,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -395,76 +224,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Kortkommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Nyckelfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Välj ett filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekräfta överskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunde inte sparas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Filen kunde inte öppnas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -633,107 +462,107 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Filer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spellista ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD från enhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>St&amp;ega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighet</translation>
</message>
@@ -742,266 +571,266 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Halv hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ljud av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volym &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volym &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Fördröjning -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Fördröjning &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Fördröjning &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Visa &amp;loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
@@ -1010,75 +839,75 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
@@ -1087,998 +916,983 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytta till &amp;höger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Föregående rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ästa rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sänk vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Höj vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Minska nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Öka nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Minska färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Minska gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nästa ljudfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nästa undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Öka färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Öka gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2163,73 +1977,73 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2244,37 +2058,37 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2289,17 +2103,17 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2312,82 +2126,82 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Välkommen till SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Språkverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4462,17 +4276,17 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4480,26 +4294,26 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4558,175 +4372,215 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Välj ett filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Markera en eller flera filer att öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigera namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Blanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lägg till &amp;aktuell fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lägg till &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lägg till &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ta bort &amp;markerade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ta bort &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lägg till ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ta bort ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spellistan ändrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5222,6 +5076,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5251,11 +5115,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6278,7 +6137,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">Här kan du ändra kortkommandon. Dubbelklicka eller börja skriva över ett kortkommandofält. Du kan också spara listan och dela med dig av den till andra användare eller datorer.</translation>
</message>
@@ -6293,20 +6152,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Knappfunktioner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">Snabbspolning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">Volymkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished">Zooma video</translation>
</message>
@@ -6341,42 +6200,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6456,13 +6315,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6472,22 +6331,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6542,7 +6401,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6562,32 +6421,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6607,111 +6466,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Nästa kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Föregående kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6726,12 +6595,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7548,8 +7417,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">Prestanda</translation>
</message>
@@ -7560,7 +7429,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritering</translation>
</message>
@@ -7600,57 +7469,117 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">En cache kan förbättra prestanda för långsamma media.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">Tillåt &apos;frame drop&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">Snabbt byte av ljudspår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">Snabbsökning till kapitel på DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden!</translation>
</message>
@@ -7670,192 +7599,202 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7868,12 +7807,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7903,66 +7842,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spellista</translation>
@@ -7973,17 +7922,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8012,6 +7961,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8348,6 +8302,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8428,6 +8387,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8591,20 +8555,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8774,53 +8728,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8830,48 +8784,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8899,63 +8853,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -8981,46 +8951,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9051,57 +9053,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9183,38 +9323,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9238,6 +9377,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9364,7 +9563,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9389,27 +9588,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Filen kunde inte sparas</translation>
</message>
@@ -9429,42 +9628,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9479,38 +9678,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index 9ee2097..494c60f 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>หน้าอภิปรายช่วยเหลือ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Spanish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portuguese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Simplified Chinese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Indonesian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>German</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>French</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Hungarian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polish</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japanese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrainian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Portuguese - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norwegian Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Georgian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Czech</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Turkish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Swedish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Serbian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditional Chinese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Finnish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrew</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arabic - Saudi Arabia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished">Arabic - Syria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Greek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Italian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Catalan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>British English</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Albanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Dutch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thai</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Persian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;คำอนุญาต</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korean</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>รุ่นพกพา</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>ใช้ Qt %1 (คอมไพล์กับ Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabic</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galician</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>ตราสัญลักษณ์ SMPlayer โดย %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lithuanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croatian</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>อ่านสัญญาอนุญาตทั้งหมด</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>คำอธิบาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>ทางลัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;บันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>โ&amp;หลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>ไฟล์สำคัญ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>ยืนยันให้เขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว
คุณต้องการเขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ไฟล์ไม่สามารถถูกบันทึกได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>ไฟล์ไม่สามารถถูกโหลดได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>เปลี่ยน&amp;ทางลัด...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>เ&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>เ&amp;รียกดู</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ไ&amp;ฟล์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>เส้น&amp;ทาง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ล้า&amp;ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ไฟล์เมื่อเ&amp;ร็วๆนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ห&amp;ยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>เ&amp;ดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>ความเร็ว&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>ความเร็ว 2 เ&amp;ท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>เต็ม&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>แบบ&amp;กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;อัตราส่วนภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;ตรวจสอบเฟสอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>เพิ่ม n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ภาพห&amp;น้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>อยู่&amp;บนสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>สเตอริโอพิเศษ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;คาราโอเกะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;สเตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ช่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ช่องซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ช่อง&amp;ขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>แบบสเ&amp;ตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>เ&amp;งียบเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>เสียง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>เสีย&amp;ง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>ห&amp;น่วง -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;หน่วง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>เ&amp;ลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>โ&amp;หลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>หน่วง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>หน่วง &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;หัวเรื่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ตอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;มุมกล้อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;สิ่งปรากฏบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ดูแบบจดกิจกรรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>การ&amp;ตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>เบราเซอร์ &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;บริจาค / แบ่งปันกับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไดรฟ์ CDROM / DVD ยังไม่ได้รับการกำหนดค่า
กล่องการกำหนดค่าจะแสดงเดี๋ยวนี้ เพื่อคุณสามารถจัดการมันได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์บลูเรย์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>มีเวอร์ชันใหม่แล้ว</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>มีเวอร์ชันใหม่ของ SMPlayer </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>เวอร์ชันที่ถูกติดตั้ง: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>เวอร์ชันที่มีพร้อม: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>คุณต้องการทราบเพิ่มเติมเกี่ยวกับเวอร์ชันนี้หรือไม่?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>การตรวจหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย วิดีโอนี้ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>กำลังเล่น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>เล่น / พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>พัก / เดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>ไ&amp;ม่โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ดู&amp;ข้อมูลและคุณสมบัติ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>ขยาย &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>ขยาย &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;คืนค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>เลื่่อนซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>เลื่อนข&amp;วา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ก่อนหน้า ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ถัดไป ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>ลดความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;บลูเรย์จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>บลูเ&amp;รย์จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;ความเร็วครึ่งเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>ตัวสร้างรูป&amp;ย่อ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ค้นหา ศัพท์บรรยายที่ &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>แนวทางเริ่ม&amp;ต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>อัพเดต &amp;Youtube code</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>เปิดโ&amp;ฟลเดอร์การกำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>เพิ่มความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ออกจากแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>สิ่งปรากฏบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>ลด ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>เพิ่ม ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>ลด ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>เพิ่ม ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>ลด สีสัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>เพิ่ม สีสัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>ลด ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ลด แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>เสียง ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>ตอน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>มัว/&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;นวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>มั&amp;ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;ช่องเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;กลับตรงข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>เ&amp;ฟรมต่อวินาที</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - แบบจดกิจกรรม MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - แบบจดกิจกรรม SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอนี้จึงไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>มีปัญหากับ Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอ &apos;%1&apos; ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>คุณต้องการอัพเดต Youtube code หรือไม่? สิ่งนี้อาจแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>บางทีการอัพเดต SMPlayer สามารถแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>แบ่ง&amp;ปัน SMPlayer กับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>คุณต้องเริ่ม SMPlayer ใหม่ เพื่อใช้รูปแบบอันใหม่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>ยืนยันการลบ - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>ลบรายชื่อไฟล์เมื่อเร็วๆ นี้หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ค่าปัจจุบันได้ถูกจัดเก็บ เพื่อใช้เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>เพิ่ม ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>เพิ่ม แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>โหลดไฟล์ภาย&amp;นอก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>ปรับความ&amp;ดังให้ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;สลับขนาดสองเท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ข&amp;นาด -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;ขนาด +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>เพิ่มขอบสี&amp;ดำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;สเกลซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>คำ&amp;ถามที่พบบ่อย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>ตัวเลือก &amp;Command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>ตัวเลือก SMPlayer command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>เฉ&amp;พาะศัพท์บรรยายที่ถูกบังคับ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์ของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ได้คืนกลับ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ได้จบการทำงานอย่างไม่พึงปรารถนา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ล้มเหลวในการเริ่มต้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>โปรดตรวจสอบเส้นทาง MPlayer ที่การตั้งค่า.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer เกิดความบกพร่อง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ดูแบบจดกิจกรรมสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;หมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ตามเข็ม และ&amp;พลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ตามเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ทวนเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ทวนเข็ม และพ&amp;ลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>ความเร็&amp;ว +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>หน้า&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ค่า&amp;ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>ภาพแบบ&amp;กระจก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>วิดีโอ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>คำเตือน - กำลังใช้ MPlayer รุ่นเก่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>รุ่นของ MPlayer (%1) ที่ได้ติดตั้งบนระบบของคุณนั้นล้าสมัย SMPlayer ไม่สามารถทำงานกับมันได้ดีพอ: บางตัวเลือกอาจใช้ไม่ได้, การเลือกศัพท์บรรยายอาจล้มเหลว...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>โปรดอัพเดต MPlayer ของคุณ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(คำเตือนนี้จะไม่แสดงอีก)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>ข&amp;ยายอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>เ&amp;สมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>ไ&amp;ม่จำเป็น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>ขณะเ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>เ&amp;มนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>เมนู&amp;ก่อนหน้าของ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>เมนู DVD, เลือกตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>เมนู DVD, คลิกเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>ตั้งการ&amp;หน่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>ตั้งการห&amp;น่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - ตัวหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>เสียงหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ศัพท์บรรยายหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>สลับการอยู่บน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>ก้าวไปสู่ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>เริ่ม/หยุด การ&amp;จับภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>แ&amp;สดงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>โ&amp;ปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>โ&amp;ทรทัศน์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;วิทยุ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อน&amp;หา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเ&amp;วลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเวลา + เวลา&amp;ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ตัวกรองวิดีโอไม่ถูกใช้งาน เมื่อกำลังใช้ vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;พลิกภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ข&amp;ยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>แสดงชื่อไฟล์ที่สิ่งแสดงบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;ล้างจุด A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;ช่วง A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>สลับการ Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเหตุการณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ดิสก์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;รายการโปรด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>ตรวจหาการ&amp;อัพเดต</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ความสว่าง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ความตัดกัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>แกมมา: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>สีสัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ความอิ่มตัว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ความดัง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ขยาย: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>กำลังบัฟเฟอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>มาตราอักษร: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>กำลังอัพเดตแคชอักษร ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงศัพท์บรรยาย: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงเสียง: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ความเร็ว: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไม่สามารถหาที่ตั้ง URL ของวิดีโอได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>เปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>หมุนเมาส์เลื่อนหาตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความดังตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนระดับขยายตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความเร็วตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;A&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;B&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>ช่วง A-B ถูกล้างแล้ว</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>ยินดีต้อนรับสู่ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือห&amp;ลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือ&amp;ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>แถบเ&amp;ครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>แถบส&amp;ถานะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ข้อมูล&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>ตัวนับเ&amp;ฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>แก้ไขแถบเครื่องมือ&amp;หลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบ&amp;ตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบตัวควบคุม&amp;จิ๋ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไขตัวควบคุมลอ&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>แถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>แก้ไขแถบตัว&amp;ควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไขตัวควบคุม&amp;ลอย</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>แถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>แถบเลื่อนหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>ยืนยันให้เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว
คุณต้องการเขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>แก้ไขชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>โ&amp;หลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;บันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>เล่น&amp;สุ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>เ&amp;พิ่มไฟล์ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>เพิ่มไ&amp;ฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>เพิ่มเ&amp;ส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>เพิ่ม &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;ถอนสิ่งที่เลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>ถอนทั้งห&amp;มด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>เพิ่ม...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ถอนออก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
@@ -5183,6 +4953,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>รายการของชนิด</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>ชนิดไฟล์</translation>
@@ -5212,11 +4992,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>ไม่เลือกเลย</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; (การเรียกคืนค่าเดิมจะไม่ได้ผลบน Windows Vista)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6247,20 +6022,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>อย่ากระตุ้นฟังก์ชัน&amp;คลิกซ้ายด้วยการคลิก 2 ครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>การหาสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ควบคุมความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ขยายวิดีโอ</translation>
</message>
@@ -6275,7 +6050,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัด โดยคลิกสองครั้ง หรือกด Enter เหนือเซลล์ทางลัด และคุณยังสามารถบันทึกรายการเพื่อแบ่งปันกับผู้อื่่น หรือโหลดสู่คอมพิวเตอร์อื่นได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัด โดยคลิกสองครั้ง หรือเริ่มพิมพ์เหนือเซลล์ทางลัด และคุณยังสามารถบันทึกรายการเพื่อแบ่งปันกับผู้อื่่น หรือโหลดสู่คอมพิวเตอร์อื่นได้.</translation>
</message>
@@ -6295,42 +6070,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>หน้าที่&amp;ล้อหมุน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>ตัวแก้ไขทางลัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ตารางนี้ อนุญาตให้คุณเปลี่ยนปุ่มลัดของการกระทำที่มีโดยส่วนใหญ่ คลิกสองครั้งหรือกด enter บนรายการ หรือกดปุ่ม &lt;b&gt;เปลี่ยนทางลัด&lt;/b&gt; เพื่อเข้าไปในกล่อง &lt;i&gt;ปรับเปลี่ยนทางลัด&lt;/i&gt; มี 2 วิธีในการเปลี่ยนทางลัด: ถ้าปุ่ม &lt;b&gt;จับค่า&lt;/b&gt; เปิดอยู่ เพียงกดปุ่มใหม่หรือกดปุ่มร่วมที่คุณต้องการกำหนดการกระทำ (แต่อาจไม่ได้ผลกับทุกปุ่ม) ถ้าปุ่ม &lt;b&gt;จับค่า&lt;/b&gt; ปิดอยู่ คุณจะสามารถใส่ชื่อเต็มของปุ่มได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>คลิกซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับ คลิกซ้ายบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>คลิกสองครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับ คลิกสองครั้งบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับล้อหมุนเมาส์.</translation>
</message>
@@ -6410,13 +6185,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>การตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>ไม่มีหน้าที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>เปลี่ยนความเร็ว</translation>
</message>
@@ -6426,22 +6201,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ความเร็วปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>แป้นพิมพ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>เมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>คลิกกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำ สำหรับคลิกกลางบนเมาส์.</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6271,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>สิ่งแสดงบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท (context)</translation>
</message>
@@ -6516,32 +6291,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ลดความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>เลือกการกระทำำสำหรับ X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>เลือกการกระทำำสำหรับ X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>แสดงอิควอไลเซอร์วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>แสดงอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
@@ -6561,111 +6336,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>อยู่บนสุดขณะเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">ตอน ถัดไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">ตอน ก่อนหน้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>กระตุ้นตัวเลือกภายใต้เมาส์ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>กลับเมนูหลัก DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>กลับสู่เมนูก่้อนหน้า ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ขึ้น ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ลง ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ไปซ้าย ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ไปขวา ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>กระตุ้นตัวเลือกที่เฉดสี ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>อย่ากระตุ้นฟังก์ชันคลิกซ้ายด้วยการคลิก 2 ครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ เมื่อคุณคลิก 2 ครั้งบนพื้นที่วิดีโอ ฟังก์ชันการคลิก 2 ครั้งเท่านั้นที่จะถูกกระตุ้น ส่วนการคลิกซ้ายจะไม่ถูกกระตุ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>หากใช้ตัวเลือกนี้ การคลิกซ้ายจะหน่วงรอ %1 มิลลิวินาที เพราะมันต้องรอเวลาเพื่อให้ทราบว่ามีการคลิก 2 ครั้งหรือไม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>เปลี่ยนหน้าที่ของล้อหมุน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>การ&amp;หาสื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;ขยายวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ควบคุมความ&amp;ดัง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>เปลี่ยนความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการหาเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการเปลี่ยนความดังเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการขยายเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการเปลี่ยนความเร็วเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
@@ -6680,12 +6465,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เลือกการกระทำที่จะวน เมื่อใช้ตัวเลือก &quot;เปลี่ยนหน้าที่ล้อหมุน&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>กลับทิศการหาด้วยล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อหาในทิศทางตรงข้าม.</translation>
</message>
@@ -7502,8 +7287,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>สมรรถนะ</translation>
</message>
@@ -7514,7 +7299,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>ลำดับความสำคัญ</translation>
</message>
@@ -7554,37 +7339,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เฉยๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>การตั้งค่าแคชอาจปรับสมรรถนะบนสื่อที่ช้าให้ดีขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>อนุญาตการลดเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>ข้ามการแสดงบางเฟรมเพื่อคงการซิงค์ของ A/V บนระบบที่ช้า.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>อนุญาตการลดเฟรมเต็มที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>การลดเฟรมที่มากขึ้น (ตัดการถอดรหัส) นำไปสู่ภาพที่ผิดเพี้ยน!</translation>
</message>
@@ -7604,212 +7399,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>อนุญาตการลดเฟรมเ&amp;ต็มที่ (อาจนำไปสู่ภาพที่ผิดเพี้ยน)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>การสลับแทร็คเสียงอย่าง&amp;รวดเร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>หา&amp;ตอนอย่างรวดเร็วใน DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>สลับแทร็คเสียงอย่างรวดเร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>หาตอนอย่างรวดเร็วใน DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>ถ้าเลือกใช้ มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดเพื่อหาตอน แต่อาจไม่ได้ผลกับบางดิสก์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>ข้าม loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>ค่าที่ใช้ได้:&lt;br&gt; &lt;b&gt;ใช่&lt;/b&gt;: มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดในการสลับแทร็คเสียง (อาจไม่ได้ผลกัะบบางรูปแบบ) &lt;br&gt; &lt;b&gt;ไม่&lt;/b&gt;: กระบวนการ MPlayer จะเริ่มต้นใหม่เมื่อใดก็ตามที่คุณเปลี่ยนแทร็คเสียง &lt;br&gt; &lt;b&gt;อัตโนมัติo&lt;/b&gt;: SMPlayer จะตัดสินว่าจะทำวิธีไหนโดยอิงจากเวอร์ชั่นของ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>แคชสำหรับไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคชไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>แคชสำหรับกระแส</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคช URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>แคชสำหรับ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนความจำ (หน่วย kBytes) เพื่อใช้ในการพรีแคช DVD &lt;br&gt;&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; การหาอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม (รวมทั้งการสลับตอน) เมื่อใช้แคชสำหรับ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>แ&amp;คช</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>แคชสำหรับ &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>แคชสำหรับไฟล์&amp;ท้องถิ่น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>แคชสำหรับ&amp;กระแส:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>ถูกใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>ข้าม (เสมอ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>ข้ามเฉพาะวิดีโอ HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>ตัวกรอง &amp;Loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>พยายามใช้โคเด็ค non-free CoreAVC เมื่อไม่มีโคเด็คอื่นถูกระบุ และขาออกวิดีโอ non-VDPAU ได้ถูกเลือก ต้องการ MPlayer ที่สร้างโดยรองรับ CoreAVC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>ค่าที่เป็นไปได้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;ใช้งาน&lt;/b&gt;: loop filter ไม่ถูกข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;ข้าม (เสมอ)&lt;/b&gt;: the loop filter จะถูกข้ามไม่ว่าความละเอียดวิดีโอเป็นอย่างไร</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;ข้ามเฉพาะกรณีวิดีโอ HD&lt;/b&gt;: the loop filter จะถูกข้ามเมื่อวิดีโอนั้นมีควา่มสูงตั้งแต่ %1 ขึ้นไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>แคช</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>แคชสำหรับ CD เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชซีดีเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>แคชสำหรับ &amp;CD เสียง:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>แคชสำหรับ VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชวีซีดี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>แคชสำหรับ &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>สายงานสำหรับการถอดรหัส</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>ตั้งจำนวนของสายงานเพื่อใช้ในการถอดรหัส เฉพาะเพื่อ MPEG-1/2 และ H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;สายงานเพื่อการถอดรหัส (MPEG-1/2 และ H.264 เท่านั้น):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>ตั้งลำดับความสำคัญของกระบวนการสำหรับ mplayer อิงตามความสำคัญที่กำหนดไว้ก่อนแล้วภายใต้ Windows &lt;br&gt;&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; การใช้ลำดับความสำคัญแบบ เวลาจริง อาจสร้างปัญหาการล็อคระบบได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>ใช้ CoreAVC ถ้าไม่ระบุ codec อื่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;ใช้ CoreAVC ถ้าไม่มีการระบุ codec อื่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>แคชสำหรับ &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7822,12 +7677,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ไปยังบัญชีการเล่นอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ทุกครั้งที่เปิดไฟล์ SMPlayer จะล้างบัญชีการเล่นก่อนแล้วจึงเพิ่มไฟล์เข้าไป ในกรณี DVD CD VCD ทุกหัวเรื่องในดิสก์จะถูกเพิ่มเข้าบัญชีการเล่น.</translation>
</message>
@@ -7857,66 +7712,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ไฟล์ที่ต่อเนื่องกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>เพิ่มไฟล์จากโฟลเดอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>ตัวเลือกนี้อนุญาตให้คุณเพิ่มไฟล์อัตโนมัติสู่บัญชีการเล่น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไม่มี&lt;/b&gt;: จะไม่มีไฟล์ถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์วิดีโอ&lt;/b&gt;: ทุกไฟล์วิดีโอที่พบในโฟลเดอร์จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์เสียง&lt;/b&gt;: ทุกไฟล์เสียงที่พบในโฟลเดอร์จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์วิดีโอและเสียง&lt;/b&gt;: ทุกไฟล์วิดีโอและเสียงที่พบในโฟลเดอร์จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ที่ต่อเนื่องกัน&lt;/b&gt;: ไฟล์ที่ต่อเนื่องกัน (เช่น video_1.avi, video_2.avi) จะถูกเพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>เล่นไฟล์ตั้งแต่เริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ ไฟล์ทั้งหมดจากบัญชีการเล่นจะเริ่มเล่นจากจุดเริ่มต้นแทนที่จะเล่นต่อจากจุดเดิมของการเล่นครั้งก่อน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>รับข้อมูลอัตโนมัติเกี่ยวกับไฟล์ที่เพิ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>บันทึกสำเนาบัญชีการเล่นเมื่อออก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ สำเนาของบัญชีการเล่นจะถูกบันทึกในการกำหนดค่าของ smplayer เมื่อ smplayer ถูกปิดลง และจะโหลดใหม่อีกครั้งอัตโนมัติเมื่อ smplayer ถูกรัน</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
@@ -7927,17 +7792,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เพิ่มไฟล์ไปยังบัญชีการเล่น&amp;อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>เพิ่มไฟล์ในเส้นทางโดยเกี่ยวเนื่องกันไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ หากคุณต้องการให้การเพิ่มเส้นทาง ทำการเพิ่มไฟล์ในเส้นทางย่อยๆ ต่อเนื่องกันไปด้วย มิฉะนั้นจะเพิ่มเฉพาะไฟล์ในเส้นทางที่เลือก.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อสอบถามบางข้อมูลของไฟล์ที่ถูกเพิ่ม ซึ่งอนุญาตให้แสดงชื่อเรียก (ถ้ามี) และความยาวไฟล์ มิฉะนั้นข้อมูลเหล่านี้จะไม่มีจนกว่าไฟล์จะถูกเล่นอย่างแท้จริง ระวัง: ตัวเลือกนี้อาจทำให้ช้าได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากเพิ่มหลายๆ ไฟล์.</translation>
</message>
@@ -7966,6 +7831,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>บันทึก&amp;สำเนาของบัญชีการเล่น เมื่อออก</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8254,6 +8124,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เงา</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;ขนาด:</translation>
@@ -8334,6 +8209,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เ&amp;งา:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8497,20 +8377,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;ปรับแต่งค่า...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>ใช้รูปแบบกับไฟล์ ass ด้วย</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือก ลักษณะที่กำหนดด้านบนจะถูกใช้กับศัพท์บรรยาย ass ด้วย</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>ใ&amp;ช้รูปแบบกับไฟล์ ass ด้วย</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8680,53 +8550,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>จะแสดงข้อความนี้ แล้วจะออก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>หน้าต่างหลักจะถูกปิด เมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นจบสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>นี่คือ SMPlayer รุ่น %1 รันบน %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>รายการ_การกระทำ คือ รายการของการกระทำที่คั่นด้วยช่องว่าง การกระทำจะถูกปฏิบัติการหลังการโหลดไฟล์ (ถ้ามี) ตามลำดับที่คุณใส่ สำหรับการกระทำแบบกาเลือก คุณสามารถส่งผ่านค่าพารามิเตอร์เป็น จริง หรือ เท็จ เช่น: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; เครื่องหมายอัญประกาศมีความจำเป็นกรณีที่คุณส่งผ่านมากกว่าหนึ่งการกระทำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>สื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>ถ้ามีตัวเล่นอื่นกำลังรัน สื่อจะถูกเพิ่มสู่บัญชีการเล่นของตัวนั้น ถ้าไม่มีตัวใดเลย ตัวเลือกนี้จะถูกละเลยและไฟล์จะถูกเปิดในตัวใหม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>หน้าต่างหลักจะไม่ถูกปิด เมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นจบสิ้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>วิดีโอจะถูกเล่นในแบบเต็มจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>วิดีโอจะถูกเล่นในแบบหน้าต่าง.</translation>
</message>
@@ -8736,48 +8606,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เข้าคิวใน SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>เปิด gui จิ๋วแทนตัวตั้งต้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>เรียกคืนความสัมพันธ์เดิมและทำความสะอาด registry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>การใช้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>เส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>ชื่อ_การกระทำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>รายการ_การกระทำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>เปิดรูปแบบใช้งานตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>ไฟล์_ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>ระบุไฟล์ศัพท์บรรยายที่จะโหลดสำหรับวิดีโอแรก</translation>
</message>
@@ -8803,63 +8673,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>ระบุเส้นทางที่ smplayer จะจัดเก็บไฟล์การตั้งค่า (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ไม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>เปิดรูปแบบใช้งาน mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>ความกว้าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>ความสูง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>เปิดรูปแบบใช้งานที่รองรับรูปลักษณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>ระบุตำแหน่งที่หน้าต่างหลักจะถูกแสดง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>ระบุขนาดของหน้าต่างหลัก.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;สื่อ&apos; คือชนิดใดๆ ของไฟล์ ที่ SMPlayer สามารถเปิดได้ สามารถเป็นได้ทั้งไฟล์ปกติ, DVD (เช่น dvd://1), กระแสอินเตอร์เน็ต (เช่น mms://....) หรือบัญชีการเล่นปกติในรูปแบบ m3u หรือ pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8874,46 +8760,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>แ&amp;จ้งเตือนฉันภายหลัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>บริจาคด้วย Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>คุณสามารถสนับสนุน SMPlayer ได้โดยการบริจาค หรือแบ่งปันมันกับเพื่อนของคุณriends.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer เป็นเครื่องเล่นสื่อที่ฟรีสำหรับคมพิวเตอร์ส่วนบุคคล มันสามารถเล่นได้ทุกรูปแบบและยังสามารถดาวน์โหลดวิดีโอ Youtube ได้</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">สนับสนุน SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>ปรับเปลี่ยนทางลัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>ล้าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>กดปุ่มร่วม ที่คุณต้องการกำหนดค่าให้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>จับค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>จับค่าปุ่มที่กด</translation>
</message>
@@ -8944,57 +8862,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>แถบเ&amp;ครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>แถบส&amp;ถานะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือห&amp;ลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข แถบเครื่องมือหลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>แก้ไข ตัวควบคุมลอ&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ข้อมูล&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>กำลังเล่น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9076,38 +9132,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>การกระทำ&amp;ปัจจุบัน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>เพิ่มตัว&amp;คั่น</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(ตัวคั่น)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>เพิ่มตัว&amp;คั่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>ตัวเลื่อนเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>ตัวเลื่อนความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>แสดงเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 ใน 1 ย้อนกลับ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 ใน 1 เดินหน้า</translation>
</message>
@@ -9131,6 +9186,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">เวอร์ชันที่ถูกติดตั้ง: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ผิดพลาด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9234,7 +9349,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ตัวอย่างวิดีโอ</translation>
</message>
@@ -9259,27 +9374,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>กำลังสร้างภาพย่อ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>ขนาด: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>ความยาว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>บันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ไฟล์ไม่สามารถถูกบันทึก</translation>
</message>
@@ -9299,42 +9414,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>เส้นทางชั่วคราว (%1) ไม่สามารถถูกสร้างได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>กระบวนการ mplayer ไม่ได้รัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>ความละเอียด: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>รูปแบบวิดีโอ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>เฟรมต่อวินาที: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ไฟล์ %1 ไม่สามารถโหลดได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>ไม่มีชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>กระบวนการ mplayer ไม่ได้เริ่มต้น ขณะกำลังพยายามรับข้อมูลเกี่ยวกับวิดีโอ</translation>
</message>
@@ -9349,38 +9464,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ไฟล์ %1 ไม่มีอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>รูปภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>อัตราบิทวิดีโอ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>อัตราบิทเสียง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>อัตราเสียง: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 2fc4761..1d155f2 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Destek forumu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>İspanyolca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portegizce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Endonezce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Almanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Fransızca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rusça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Macarca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Lehçe</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>%1 sayfasını ziyaret edip çeviri takımına katılabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Transifex takımlarından şuanki çevirmenler:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraynaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norveççe Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gürcüce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Çekçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Türkçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>İsveççe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Sırpça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Geleneksel Çince</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Fince</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>İbranice</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>%1 Kullanılıyor</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Altyazılar hizmeti %1 tarafından desteklenmektedir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arapça - Suudi Arabistan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arapça - Suriye</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Singalaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Yunanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;koca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>İtalyanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Özbekçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovakça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>İngiltere İngilizcesi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Arnavutça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Felemenkçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romence</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tayca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Farsça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lisans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korece</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskça</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Taşınabilir Sürüm</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Qt %1 sürümünü kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arapça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galiçyaca</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litvanyaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Hırvat</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Tüm lisansı okuyun</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Tanım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Kısayol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Anahtar dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Dosya yüklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Kısayolu değiştir...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 tarayıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray klasörünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Yeni versiyon mevcut</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>SMPlayerın yeni versiyonu mevcut.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Kurulu sürüm: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Yeni sürüm: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Bu yeni sürümü hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Hata algılandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Sürücüden &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Klasörde&amp;n Blu-ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Yarım hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Önizleme &amp;Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Özel stil kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>İlk Adım &amp;Rehberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Yapılandırma klasörünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Gürü&amp;ltüsüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Yumuşak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bulanık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Keskinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Tek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ter&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>İkincil parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>K&amp;are/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Lütfen, %1 Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>Bu bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube problemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Youtube kodlarını güncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Belki SMPlayerı güncellemek sorunu çözebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1&apos;e atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoriler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Güncelleştirmeleri denetle</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Arabelleğe alınıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer&apos;a Hoş Geldiniz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ana &amp;araç çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>M&amp;ini kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2776,12 +2506,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deneme &amp; sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4439,44 +4169,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Denetim çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
+ <translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Denetim çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Arama çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>İsmi düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Hâlihazır dosyayı ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Dosya(ları) ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(leri)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Seçiliyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Hepsini kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ekle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kaldır...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu Ortam</translation>
</message>
@@ -4760,7 +4530,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV çıktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
@@ -4780,7 +4550,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
@@ -4800,7 +4570,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV kendi penceresinde çalıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4810,12 +4580,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV çökme raporu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MP&amp;layer/MPV seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5183,6 +4953,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Dosya türleri listesi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Dosya türleri</translation>
@@ -5212,11 +4992,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Hiçbirini seçme</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>(sp)&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; (Eski haline getirme Windows Vista&apos;da çalışmaz).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6246,20 +6021,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sağ &amp;tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
@@ -6274,7 +6049,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Burada tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın. İsterseniz kendi hazırladığınız listeyi kaydedip arkadaşlarınızla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -6294,42 +6069,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Teker ö&amp;zelliği:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Kısayol düzenleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bu tablo neredeyse tüm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; düğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; düğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer düğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Sol tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sol tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Çift tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Çift tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Teker özelliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerinin ne işe yarayacağını seçin.</translation>
</message>
@@ -6409,13 +6184,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Özellik atama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Hızı değiştir</translation>
</message>
@@ -6425,22 +6200,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normal hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Orta tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Orta tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
@@ -6495,7 +6270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
@@ -6515,32 +6290,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sesi düşür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Düğmesi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X Düğmesi 1&apos;in ne yapacağın seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Düğmesi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X Düğmesi 2&apos;nin ne yapacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı göster</translation>
</message>
@@ -6560,111 +6335,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Üzerinde oynatılırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Bir önceki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Fare seçenekleri DVD menüleri altında aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ana DVD Menüsüne geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD menülerinde önceki menüye geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Sağ tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Tekerlek işlevini değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Değişim Hızı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fare tekeri işlevleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6679,12 +6464,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Tekerle ters yönde gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7501,8 +7286,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Başarım</translation>
</message>
@@ -7513,7 +7298,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
@@ -7553,37 +7338,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>âtıl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Kare es geçmeye izin ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Yoğun kare es geçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar!</translation>
</message>
@@ -7603,212 +7398,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Yoğun kare es &amp;geçmeye izin ver (görüntünün bozulmasına yol açabilir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Döngü süzgecini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Dosyalar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Akışlar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Yerel dosyalar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Akışlar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Atla (her zaman)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sadece HD videoları atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Döngü &amp;süzgeci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Hiçbiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Otomatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Olası değerler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Etkin&lt;/b&gt;: döngü süzgeci es geçilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Müzik CD&apos;leri için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Müzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;leri için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Kod çözme dizileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TV için önbellek:</translation>
</message>
@@ -7821,12 +7676,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tüm başlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation>
</message>
@@ -7856,66 +7711,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Peşpeşe dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Klasörden dosya ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Yok&lt;/b&gt;: dosyalar eklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tüm video dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ses dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tüm ses dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video ve ses dosyaları&lt;/b&gt;:klasörde bulunan tüm video ve ses dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Peşpeşe dosyalar&lt;/b&gt;: peşpeşe dosyalar (video_1.avi, video_2.avi gibi) eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Dosyaları baştan oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Eklenen dosyaların bilgisini otomatik al</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Çıkarken oynatma listesinin kopyasını kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
@@ -7926,17 +7791,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dosyaları &amp;otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7965,6 +7830,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Çıkarken çalma listesinin kopyasını kaydet</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8253,6 +8123,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gölge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Boyut:</translation>
@@ -8333,6 +8208,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>G&amp;ölge:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished">Özel stil kullan</translation>
@@ -8496,20 +8376,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Özelleş&amp;tir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8679,53 +8549,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation>
</message>
@@ -8735,48 +8605,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SMPlayer&apos;da kuyruğa ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>öntanımlı arayüz yerine mini arayüzü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Eski ilişkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>dizin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>eylem_adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>eylem_listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>öntanımlı arayüzü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>altyazı_dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>birinci video için yüklenecek altyazıyı belirler.</translation>
</message>
@@ -8802,63 +8672,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>SMPlayerın kendi yapılandırma dosyalarını (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) saklamak için kullanılacak dizini belirtir. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mpc arayüzünü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>yükseklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>kullanıcı arayüzü desteklenen kaplama ile açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>belirtilen kordinatlar ana pencerede gösterilecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>belirtilen ana pencere boyutu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>SMPlayer her türlü &apos;medya&apos; yı açabilir. o yerel dosya olabilir, DVD (örn. dvd://1), ağ akışı (örn. mms://....) veya yerel oynatma listesinde m3u veya pls. formatında dosya oynatabilir.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8873,46 +8759,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Beni sonra hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Paypal ile Bağış yap</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Bir bağış göndererek veya arkadaşlarınızla paylaşarak SMPlayer&apos;ı destekleyebilirsiniz.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">SMPlayer Destek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Atamak istediğiniz tuş bileşimine basınız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Basılan tuşları yakala</translation>
</message>
@@ -8943,57 +8861,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ana &amp;araç çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Oynatılan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Hiçbiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Otomatik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9075,38 +9131,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Geçer&amp;li eylemler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Ayraç &amp;ekle</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(ayraç)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Ayraç &amp;ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 de 1 geri sar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 de 1 ileri sar</translation>
</message>
@@ -9130,6 +9185,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Kurulu sürüm: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9233,7 +9348,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video önizleme</translation>
</message>
@@ -9258,27 +9373,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Önizlemeler oluşturuluyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Boyut: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Uzunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Dosyayı kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
@@ -9298,42 +9413,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Geçici klasör (%1) oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer çalıştırılamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Çözünürlük: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video biçimi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Saniyedeki kare sayısı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 dosyası yüklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Dosya adı yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9348,38 +9463,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Resimler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Bilgi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ses bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ses oranı: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index 16657a0..20234df 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Підтримка форуму:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Іспанська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Португальська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Спрощена китайська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Індонезійська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Німецька</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Французька</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Російська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Угорська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Польська</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Відвідайте %1 і приєднатися до команди перекладачів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Поточні перекладачі з команд transifex:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Японська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Українська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Португальська (Бразилія)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Норвезька Нюнорськ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Грузинська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Чеська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Болгарська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Турецька</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Шведська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Сербська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Традиційна Китайська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Фінська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Іврит</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Малайська</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Використовуючи %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Служба субтитрів функціонує на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Арабська - Саудівська Аравія</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Арабська - Сирія</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Сінгальська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Грецька</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Естонська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Італійська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Узбецька</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Каталонська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Словацька</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>Британська Англійська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Албанська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Голландська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Румунська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Кхмерська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Телугу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Таміл</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Малаялам</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Тайська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Перська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Ліцензія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Корейська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Баскська</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Портативна редакція</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Використовується Qt %1 (зібрано з Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Арабська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Ґалісійська</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Логотип SMPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>В&apos;єтнамська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Литовська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Данська</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Хорватська</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Читати повну ліцензію</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Комбінація клавіш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>За&amp;вантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Файли клавіш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Виберіть назву файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 вже існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Виберіть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не може бути збережений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Файл не може бути завантажений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Змінити комбінацію клавіш...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>Від&amp;ео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Тека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Останні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Подвійна &amp;швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Швидкість &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Швидкість &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Стислий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Роз&amp;мір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Співвід&amp;ношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Деін&amp;терлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постобробка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автовизначення фази</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Гаусове розмиття (Deblock)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Видалення к&amp;раєвих спотворень (Dering)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Знімок екран&amp;у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатись зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Розширене стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гучність &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гучність &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>За&amp;тримка -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Затримка &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Затримка &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Р&amp;акурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранна індикація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Дивитись журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Переліки відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 переглядач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Пожертвувати / Поділитися з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводи CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діалозі налаштувань цих пристроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Оберіть теку Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Доступна нова версія</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Доступна нова версія SMPlayer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Встановлена ​​версія: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Доступна версія: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Бажаєте дізнатися більше про нову версію?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Виявлено помилку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, це відео не може неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Відтворюється %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинка / Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ивантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Переглянути &amp;відомості та властивості...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Масштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Масштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Змістити &amp;ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Змістити &amp;праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Змістити вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Попередний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Н&amp;аступний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Зменшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray з диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поп&amp;ередній кадр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Середня швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генератор &amp;мініатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Зменшити полосатість (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">Використовувати &amp;інший стиль</translation>
+ <translation>Використовувати &amp;інший стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>П&amp;ошук субтитрів на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Перші кроки &amp;керівництво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Оновлення коду &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Відкрити &amp;теку налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Масштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Масштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Збільшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Зменшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Збільшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Зменшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Збільшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Зменшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Збільшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Зменшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Зменшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Наступне аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Наступні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Зниження шумів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Розмиття/Ч&amp;іткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Програмне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Розмиття</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Чіткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Зворо&amp;тній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Друга д&amp;оріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кадр&amp;ів за секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - журнал mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - журнали smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Не вдалося встановити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запрошене вами відео потребує відкриття з&apos;єднання HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатися, як вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>це посилання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми з Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переглядач YouTube не встановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Відвідайте %1 щоб отримати його.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, &apos;%1&apos; відео не може бути відтворене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Бажаєте оновити код Youtube? Це може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можливо оновлення SMPlayer може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;ділитися SMPlayer(ом) з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Необхідно перезапустити SMPlayer для використання нового інтерфейсу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Підтвердіть видалення - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Видалити перелік останніх файлів?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні значення було збережено як типові.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Збільшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Збільшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Поп&amp;ередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормалізація &amp;гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звуковий CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Перемкнути по&amp;двійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;озмір -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ро&amp;змір +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додати &amp;чорні границі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Пр&amp;ограмне масштабування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧаПи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опції командного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного рядка SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Субтитри тільки &amp;примусово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер повернув &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Несподіване завершення MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Помилка старту MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлях до MPlayer у налаштуваннях.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer зламався.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Дивіться журнал для детальніших відомостей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градусів за годинниковою стрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градусів за &amp;годинниковою стрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градусів &amp;проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 г&amp;радусів проти годинникової стрілки та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Перейти до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Скинути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Заванта&amp;жити субтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Швидкість -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ш&amp;видкість +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Швидкість -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Шви&amp;дкість +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Віддзер&amp;калити зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Наступне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Застереження: використовується старий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що встановлена у вашій системі, застаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деякі опції не будуть працювати, вибір субтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь ласка, оновіть ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це застереження не буде більше показуватись)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Нове співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматичний масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Масштаб для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Масштаб для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, вліво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клік мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (в мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка субтитрів (в мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Розпочати/зупинити робити &amp;знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Видим&amp;ість субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Наступна функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Програма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>Т&amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Тільки &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Гучність + &amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Гучність + Переміщення + &amp;Час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Гучність + Переміщення + Час + &amp;Загальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Фільтри відео вимкнені, коли використовується vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Показувати назву файла у екранній індикації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;А</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Ділянка А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейсинга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Закриті &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Улюблене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Перевірити оновлення</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яскравість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрасність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насиченість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гучність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Масштаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Буферизація...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка субтитрів: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Швидкість: %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неможливо знайти URL з відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колесо миші здійснює переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Знімки екрану не були зроблені, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;А&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки А-Б вилучені</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Ласкаво просимо до SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Панель мов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>П&amp;анелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>А:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель &amp;стану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Інформація &amp;відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Редагувати головну панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редагувати панель &amp;керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Редагувати &amp;міні-панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Р&amp;едагувати спливаючу панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадрів/с</translation>
@@ -4301,7 +4031,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Словенська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4441,17 +4171,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Редагувати панель &amp;керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Р&amp;едагувати спливаючу панель</translation>
</message>
@@ -4459,26 +4189,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Панель керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Полоса перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4537,175 +4267,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Виберіть назву файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи більше файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Змінити назву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введіть назву, яка буде відображатись у списку для цього файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Завантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>По&amp;передній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Змістити вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторювати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>П&amp;еремішати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додати &amp;поточний файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додати &amp;файл(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додати &amp;теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Додати &amp;URL-адресу (и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Видалити &amp;вибране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Видалити &amp;все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Видалити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Перелік відтворення змінено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
@@ -4762,32 +4532,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вести журнал вивидення MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якщо увімкнено, SMPlayer буде зберігати вивід MPlayer/MPV (ви можете побачити його в &lt;B&gt;Налаштування -&gt; Дивитись журнали -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). У разі виникнення проблем даний журнал може містити важливу інформацію, тому рекомендується залишити цю опцію увімкненою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автоматичне збереження журналу MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якщо увімкнено, журнал MPlayer/MPV він буде зберігатися у вказаний файл кожного разу при початку відтворення нового файлу. Це призначене для зовнішніх програм, які таким чином можуть отримати відомості про файл, що відтворюється.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Назва файлу для автоматичного збереження журналу MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введіть шлях та назву файлу, в який буде збережено журнал MPlayer/MPV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
@@ -4802,7 +4572,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Запускати MPlayer/MPV у власному вікні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4812,19 +4582,21 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повідомити про аварію M&amp;Player/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опції MP&amp;layer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тут Ви можете передати додаткові опції в MPlayer/MPV.
+Записуються через пробіли.
+Приклад: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
@@ -4844,7 +4616,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;втоматичне збереження журналу MPlayer/MPV в файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
@@ -4949,47 +4721,47 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запускати MPlayer/MPV у власному вікні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якщо увімкнено, MPlayer/MPV буде запущено не у головному вікні SMPlayer, а у власному. Примітка: події клавіатури та миші будуть оброблюватись безпосередньо MPlayer/MPV, комбінації клавіш та кліки мишкою будуть працювати не так, як очікується, коли у фокусі вікно MPlayer/MPV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повідомити про аварію MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>При увімкненні цією опції буде з&apos;являтися вікно для повідомлення про аварію MPlayer/MPV. В іншому випадку такі випадки будуть проігноровані.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перемикає MPlayer/MPV в експериментальний режим, в якому мітки часу для відеокадрів обчислюються інакше і підтримуються фільтри відео, що додають нові кадри або змінюють мітки часу існуючих. Більш точні мітки можна побачити, наприклад, коли відтворювані субтитри синхронізовані зі змінами сцен, з увімкненою бібліотекою SSA/ASS. Без корегування pts синхронізація субтитрів буде порушена для деяких кадрів. Ця опція не працюватиме вірно з деякими демультиплексорами та кодеками.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
<source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опції для MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тут Ви можете передати опції в MPlayer або в MPV. Записуються через пробіли.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тут Ви можете додати відеофільтри для MPlayer/MPV. Записуються через коми. Не використовуйте пробіли!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тут Ви можете додати фільтри звуку для MPlayer/MPV. Записуються через коми. Не використовуйте пробіли!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
@@ -5109,7 +4881,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вести журнал &amp;вивидення MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
@@ -5185,6 +4957,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Перелік всіх типів файлів</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Типи файлів</translation>
@@ -5214,11 +4996,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Не вибирати жодного</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; (Відновлення не діє у Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -5386,17 +5163,17 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шаблон для скріншотів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Як приклад %1 зберегти скріншот як &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 задає ім&apos;я файлу відео без розширення, %2 додає 4-значний номер, доповнений нулями.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
@@ -5441,27 +5218,27 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виконуваний файл MPlayer/MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тут ви повинні вказати виконуваний файл MPlayer чи MPV, який SMPlayer буде використовувати.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цей параметр визначає шаблон імені для збереження скріншотів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повний перелік параметрів шаблону зазначено тут:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ця опція працює тільки з MPV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
@@ -5536,12 +5313,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шлях до виконуваного файлу &amp;MPlayer/MPV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ша&amp;блон:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
@@ -6248,20 +6025,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>За&amp;бороняється застосовувати дію лівого клацання миші разом з подвійним клацанням</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Переміщення по медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Масштаб відео</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6053,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тут Ви можете змінити будь-яку комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації. Додатково Ви можете зберегти список комбінацій для розповсюдження іншим або завантаження на іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати будь-які комбінації клавіш. Двічі клікніть для введення або почніть вводити комбінацію на чарунку. Також Ви можете зберегти перелік комбінацій для інших або для завантаження на іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6073,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Функція колеса:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор гарячих клавіш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити будь-яку доступну комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації, чи натисніть кнопку &lt;b&gt;Змінити комбінацію клавіш&lt;/b&gt; для введення в діалозі &lt;i&gt;Змінити комбінацію&lt;/i&gt;. Є два способи змінити комбінацію: або натиснути кнопку &lt;b&gt;Захоплення&lt;/b&gt; і просто натиснути потрібну комбінацію клавіш (нажаль, не працює для всіх клавіш), або просто написати повну назву клавіш.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Клік лівою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію кліку лівою для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Подвійний клік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію подвійного кліку для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Виберіть функцію колеса для мишки.</translation>
</message>
@@ -6411,13 +6188,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Немає функції</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Зміна швидкості</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6204,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Середній клік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію кліку середньою для мишки.</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6274,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6294,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Зменшення гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X кнопка 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Виберіть функцію для &quot;X кнопка 1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X кнопка 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Виберіть функцію для &quot;X кнопка 2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Показати відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Показати аудіоеквалайзер</translation>
</message>
@@ -6562,111 +6339,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Зверху коли відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Наступний розділ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Попередній розділ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Увімкнути опцію меню DVD під мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Повернутися в головне меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Повернутися в попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Курсор вверх в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Курсор вниз в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Курсор вліво в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Курсор вправо в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Увімкнути опцію підсвічування в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Забороняється застосовувати функцію лівого клацання миші разом з подвійним клацанням</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Якщо цю опцію увімкнено, то коли ви двічі клацнете на області відео, спрацює лише функція подвійного клацання миші. Дію лівого клацання не буде активовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції, ліве клацання миші затримується на %1 мілісекунд для визначення, було це подвійним клацанням чи ні.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Змінити призначення колеса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Здійснення переходу по медіа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Зміна &amp;масштабу зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Керування &amp;гучністю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Зміна &amp;швидкості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Призначення колеса миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути переміщення як одне з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну гучності як одну з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну масштабу як одну з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну швидкості як одну з призначень.</translation>
</message>
@@ -6681,12 +6468,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Виберіть дію, яка буде змінюватись, коли використовується опція &quot;Змінити призначення колеса&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Переміщувати колесом миші в зворотньому напрямку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Виберіть, щоб переміщуватись в зворотньому напрямку.</translation>
</message>
@@ -7312,27 +7099,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube (та інші сайти)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Увімкнути інутрішню підтримку Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якість &amp;відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уві&amp;мкнути підтримку потокових сайтів у MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7392,22 +7179,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Увімкнути інутрішню підтримку Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якщо опція увімкнена, SMPlayer намагатиметься відтворювати відео з Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якість відео з YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оберіть бажану якість для відео з YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
@@ -7417,22 +7204,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вкажіть user agent, який буде використовуватися SMPlayer при підключені до Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Увімкнути підтримку потокових сайтів у MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer буде намагатися відтворювати потокове відео з сайтів Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo та ін.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Необхідні mpv та youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
@@ -7503,8 +7290,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Швидкодія</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7302,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Перевага</translation>
</message>
@@ -7555,37 +7342,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>низька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>Декодування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>Апаратне &amp;декодування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>Кбайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Установки кешу можуть поліпшити чи погіршити швидкодію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допускати випадання кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускати деякі кадри для забезпечення A/V синхронізації на повільних системах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допускати жорстке випадання кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Збільшене випадання кадрів (декодування з перервами). Призводить до спотворення зображення!</translation>
</message>
@@ -7605,212 +7402,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Дозволитии &amp;жорстке випадання кадрів (може спотворити зображення)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Швидке перемикання звукових доріжок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Швидке &amp;переміщення по звуковим доріжкам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Швидке перемикання звукових доріжок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Швидке переміщення по розділам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Якщо увімкнено, буде використовуватись найшвидший метод для переміщення по розділам, але може не працювати з деякими дисками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропустити фільтр петлі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Можливі значення:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: спроба використати найшвидший метод вибору звукової доріжки (може не працювати на деяких форматах).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer буде перезапускатися при кожній зміні звукової доріжки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer вирішить як вчинити відповідно до версії MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш для файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш для потоків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш для DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Увага:&lt;/b&gt; Переміщення може не працювати правильно (включаючи перемикання розділів) при використанні кешу для DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Кеш для &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кеш для &amp;локальних файлів:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кеш для &amp;потоків:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускати (завжди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускати лише на HD відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Фільтр петлі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Спробувати використати невільний кодек CoreAVC, коли не визначено жодного іншого та вибраний відеовихід non-VDPAU. Потребує, щоб MPlayer був зібраний з підтримкою CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ця опція дозволяє пропустити фільтр петлі (він же deblocking) при декодуванні H.264. Оскільки фільтрація кадрів підтримується для декодування залежних кадрів, це може погіршити якість ніж без виконання deblocking, наприклад MPEG-2 відео. Принаймні, для високого бітрейту HDTV це забезпечує більше прискорення без видимого погіршення якості.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Авто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>Апаратне декодування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>Активує інтерфейс апаратного декодування. Якщо апаратне декодування неможливе, то буде використовуватися програмне декодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>Доступні опції:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>Відсутнє: буде використовуватись тільки програмне декодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>Авто: автоматичне використання першого доступного апаратного метода декодуровання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau: вивід через vdpau та opengl відео виходи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi: вивід через opengl та vaapi відео виходи. Тільки для відеокарт від Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy: копіює відео в системну пам&apos;ять. Тілько для відеокарт від Intel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy: копіює відео в системну пам&apos;ять. Експериментальна функція.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>Ця опція працює тільки з MPV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Можливі значення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Увімкнено&lt;/b&gt;: фільтр петлі не пропускається</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускати (завжди)&lt;/b&gt;: фільт петлі пропущений незалежно від роздільної здатності відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускати лише на HD відео&lt;/b&gt;: фільтр петлі буде пропущено тільки для відео з висотою %1 чи більше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш для аудіо CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прикешування аудіо CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Кеш для &amp;аудіо CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кеш для VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Кеш для &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Потоки для декодування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Встановлює кількість потоків, що використовуються для декодування. Тільки для MPEG-1/2 та H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Потоки для декодування (тільки для MPEG-1/2 та H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Вкажіть перевагу для процесу mplayer, що доступний для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Застереження:&lt;/b&gt; Використання переваги реального часу може заблокувати систему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного іншого кодека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного іншого</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Кеш для &amp;ТБ:</translation>
</message>
@@ -7823,12 +7680,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Автоматично додавати файли до переліку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Якщо опція увімкнена, кожного разу коли відкривається файл, SMPlayer спочатку очистить перелік відтворення, а потім додасть файл до нього. У випадку DVD, CD та VCD всі доріжки диску будуть додані до переліку.</translation>
</message>
@@ -7858,66 +7715,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Послідовні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Додати файли з теки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Ця опція дозволяє автоматично додавати файли до переліку:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Нічого&lt;/b&gt;: ніякі файли не будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Відео-файли&lt;/b&gt;: всі відео-файли, знайдені в теці, будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Аудіо-файли&lt;/b&gt;: всі аудіо-файли, знайдені в теці, будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Відео- та аудіо-файли&lt;/b&gt;: всі відео- та аудіо-файли, знайдені в теці, будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Послідовні файли&lt;/b&gt;: послідовні файли (такі як video_1.avi, video_2.avi) будуть додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Програвати файли з початку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, всі файли зі списку почнуть відтворюватися з початку, а не з позиції попереднього відтворення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Автоматично отримувати інформацію про додані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Зберігати копію плейлиста перед виходом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, копія плейлист буде зберігатися в конфігурації smplayer при закритті, і буде автоматично завантажуватися, коли smplayer запускатиметься.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
@@ -7928,17 +7795,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Автоматично додавати файли до переліку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Додати файли в теці рекурсивно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, якщо хочете, щоб додавання теки також додавало файли в підтеках рекурсивно. Інакше будуть додані лише файли у вибраній теці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, щоб витягти з файлів, які будуть додані до переліку програвання, деякі подробиці. Це дозволить показувати назву (якщо наявна) та довжину файлів. Інакше ці подробиці не будуть доступні доки файл не буде дійсно програватися. Пам&apos;ятайте: ця опція може бути повільною, особливо, якщо ви додаєте багато файлів.</translation>
</message>
@@ -7967,6 +7834,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Зберегти копію переліку програвання під час виходу</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8142,12 +8014,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дана опція активує бібліотеку ASS, що дозволяє використовувати субтитри з різними кольорами, шрифтами...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зазвичай відключення цієї опції не потрібне. Вимиакйте її тільки якщо MPlayer зібраний без підтримки freetype. &lt;b&gt;Вимкнення цієї опції може призвести до непрацездатності субтитрів!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
@@ -8255,6 +8127,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тінь</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Розмір:</translation>
@@ -8335,6 +8212,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Тінь:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Використовувати &amp;інший стиль</translation>
@@ -8498,20 +8380,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Налаштувати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Застосувати стиль також до ass файлів</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, стиль визначений нижче буде застосований також до ass файлів.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Застосувати стиль також до ass файлів</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8681,53 +8553,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>відобразити це повідомлення та вийти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>головне вікно закриється, коли скінчиться відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Це SMPlayer v. %1 запущений на %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>спробувати з&apos;єднатися з віддаленою програмою та передати їй вказану дію. Наприклад: -send-action pause. Інша частина опцій (чи іншого) буде знухтувана і програма закриється. Буде повернено 0 при вдалому виконанні чи -1 при помилці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list - перелік дій, розділених пробілами. Дії будуть виконані тільки після завантаження файлу (чи іншого) у порядку, вказаному вами. Для перевірки дії Ви можете передати переметр true чи false. Наприклад: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Лапки потрібні, якщо Ви передаєте більше ніж один параметр.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>якщо вже працює інший процес, медіа будуть додані до списку відтворення. Якщо не буде ніякого іншого процесу, ця опція нехтується та файли відкриються в новому екземплярі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>не закривати головне вікно після закінчення відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>відтворювати відео на повний екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>відтворювати відео у віконному режимі.</translation>
</message>
@@ -8737,48 +8609,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Додати в чергу SMPlayer&apos;а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>відкриває міні-інтерфейс замість типового.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Відновити старі асоціації та почистити реєстр.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Використання:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>тека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>ім&apos;я_дії</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>список_дії</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>відкрити типовий інтерфейс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>субтитри_файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>визначає файл з субтитрами, що завантажується для першого відео.</translation>
</message>
@@ -8808,63 +8680,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 та %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>визначає теку, де smplayer зберігатиме свої файли налаштувань (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>відкриває графічний інтерфейс mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>висота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>відкривати графічний інтерфейс з підтримкою шкурок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>визначає координати, де буде відображене головне вікно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>визначає розміри головного вікна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;елемент&apos; – будь-який тип файла, який може відкрити SMPlayer. Це може бути файл, DVD (напр. dvd://1), інтернет-потік (напр. mms://....) чи локальний список у форматі m3u чи pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8879,46 +8767,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Нагадати пізніше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Пожертвувати з Paypal</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Ви можете підтримати SMPlayer, відправивши пожертву або поділитися ним з друзями.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer є вільним медіапрогравачем для ПК. Він відтворює всі формати і навіть може завантажити відео Youtube.</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">Підтримати SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Змінити комбінацію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Натисніть комбінацію клавіш, яку Ви бажаєте задати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Захопити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Комбінація клавіш захоплення</translation>
</message>
@@ -8949,57 +8869,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>П&amp;анелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панел&amp;ь стану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Редагувати головну &amp;панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Р&amp;едагувати спливаючу панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Інформація віде&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Прокручувати назву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Відтворюється %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9081,38 +9139,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Поточні дії:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Додати &amp;розділювач</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(розділювач)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Додати &amp;розділювач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Повнунок часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Повнунок гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Відображення часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 в 1 перемотка назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 в 1 перемотка вперед</translation>
</message>
@@ -9136,6 +9193,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Встановлена ​​версія: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9239,7 +9356,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Попередній перегляд відео</translation>
</message>
@@ -9264,27 +9381,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Створення мініатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Розмір: %1 Мб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Довжина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Помилка збереження файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не може бути збережений</translation>
</message>
@@ -9304,42 +9421,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тимчасова тека (%1) не може бути створена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процес mplayer не запустився</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Роздільна здатність: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Формат відео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Кадрів за секунду: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Файл %1 не може бути завантажений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Немає назви файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процес mplayer не запустився під час спроби отримання відомостей про відео</translation>
</message>
@@ -9354,38 +9471,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Файл %1 не існує</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Немає відомостей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбіт/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Бітрейт відео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Бітрейт аудіо: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Частота аудіо: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts
index 0d70ca9..df4a308 100644
--- a/src/translations/smplayer_uz.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uz.ts
@@ -24,49 +24,17 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Ispan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="obsolete">Ispan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Rus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Rus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,79 +52,16 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Japanese</source>
- <translation>Yapon</translation>
+ <translation type="obsolete">Yapon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukrain</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Ukrain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation>Turkiy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Turkiy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
@@ -174,107 +79,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +122,6 @@
<translation>&amp;Litsenziya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -337,14 +132,8 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Arabic</source>
- <translation>Arabiy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Arabiy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
@@ -352,26 +141,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -395,76 +164,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Ta&apos;rifi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Saqlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Yuklash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Kalit fayllari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Fayl nomini tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Almashtirilsinmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fayli mavjud.
Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Xato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Faylni saqlab bo&apos;lmadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Faylni yuklab bo&apos;lmadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -633,1439 +402,1424 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ochish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Parametrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Y&amp;ordam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fayl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;To&apos;liq ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalayzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;bo&apos;sh&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Keyingi audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Keyingi subtitr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2150,73 +1904,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2231,37 +1985,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2276,17 +2030,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2299,82 +2053,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4431,17 +4185,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4449,26 +4203,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
@@ -4527,175 +4281,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">Fayl nomini tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Almashtirilsinmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">%1 fayli mavjud.
Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation type="unfinished">&amp;Yuklash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Saqlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5176,6 +4970,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5205,11 +5009,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6247,20 +6046,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6275,7 +6074,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6295,42 +6094,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6410,13 +6209,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6426,22 +6225,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6496,7 +6295,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6516,32 +6315,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6561,111 +6360,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6680,12 +6489,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7502,8 +7311,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7514,7 +7323,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7554,37 +7363,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7604,212 +7423,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7822,12 +7701,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7857,66 +7736,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7927,17 +7816,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7966,6 +7855,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8254,6 +8148,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8334,6 +8233,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8497,20 +8401,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8680,53 +8574,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8736,48 +8630,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8805,63 +8699,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SeekWidget</name>
@@ -8883,46 +8793,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8953,57 +8895,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9085,38 +9165,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9140,6 +9219,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Xato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9243,7 +9382,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9268,27 +9407,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Faylni saqlab bo&apos;lmadi</translation>
</message>
@@ -9308,42 +9447,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9358,38 +9497,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index b91df48..4e4e790 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Diễn đàn hỗ trợ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>Tiếng Tây Ban Nha</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Tiếng Bồ Đào Nha</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Tiếng Trung phổ thông</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Tiếng In Đô Nê Xia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Tiếng Đức</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Tiếng Pháp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Tiếng Nga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Tiếng Hungary</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Tiếng Ba Lan</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>Xem %1 và tham gia vào đội dịch thuật.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Tiếng Nhật Bản</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Tiếng Ukraina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Na uy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Tiếng Gruzia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Tiếng Séc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Tiếng Bungari</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Tiếng Secbia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tiếng Trung truyền thống</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Tiếng Phần Lan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Tiếng Do Thái</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng Ma Lay Xia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Tiếng Ả rập - Ả rập Saudi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng Ả rập - Syria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished">Sinhala</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Tiếng Hy Lạp</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Tiếng Ex Tô Nhia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>Tiếng Ý</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished">Uzbek</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Tiếng Các-ta-lăng</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Tiếng Slovakia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng An Ba Ni</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng Hà Lan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng Ru Ma Ni</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished">Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished">Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished">Tamil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng Thái Lan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation type="unfinished">Tiếng Ba Tư</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Giấy Phép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Tiếng Triều Tiên</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Tiếng Xứ Basque</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Phiên bản không cần cài đặt</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Dùng Qt%1 (biên dịch với Qt%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Tiếng Ả Rập</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Tiếng Galician</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer được tạo bởi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Tôi Yêu Việt Nam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Lithuanian</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danish</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Croatian</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Đọc toàn bộ phần nội dung bản quyền</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Mô tả</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Phím tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Tải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Tập tin khóa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Chọn một tên tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Có xác nhận là ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại.
Có nên ghi đè lên không?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Không thể nào lưu tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Không thể nào tải tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>Thay đổi phím &amp;tắt...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chọn &amp;lựa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tập tin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Thư &amp;mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Danh &amp;sách chơi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>C&amp;hơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tạ&amp;m dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Nhảy &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Tốc độc &amp;bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Tốc độ &amp;gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Lặp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tự động dò pha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Âm lượng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Âm lượng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Trễ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>T&amp;rễ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lựa &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Trễ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Trễ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tựa đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Đã &amp;bị tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Xem logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Tùy &amp;biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Chuyển ngữ bởi Phan Anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;không có dữ liệu&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Chọn thư mục Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Phiên bản mới sẵn sàng</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>Phiên bản mới hơn của SMPlayer đã có</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Phiên bản đã cài đặt: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Phiên bản sẵn có: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Bạn có muốn biết nhiều hơn về phiên bản mới?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Lỗi được tìm thấy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Không may là video này không thể phát được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Đang chơi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Bỏ đi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Xem thông t&amp;in và các thuộc tính...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Thu nhỏ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Phóng to &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Đặt &amp;lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Chuyển sang &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Chuyển sang &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;trước trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;sau trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Tách nhóm (&amp;gradun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Mở thư mục cấu hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Giảm tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tăng tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Giảm độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tăng độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Giảm màu s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tăng màu sắc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Giảm bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Giảm gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Âm thanh kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Phụ đề kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Dịu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Mờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sắc nét</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - nhật ký MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - nhật ký SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Xảy ra lỗi với Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Có thể cập nhật SMPlayer sẽ xử lý được vấn đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bạn cần khởi động lại SMPlayer để sử dụng GUI mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Xác nhận thao tác xóa - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Xóa danh sách các tập tin gần đây?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dùng giá trị hiện giờ đã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tăng bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tăng gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Chuẩn hóa âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Đĩa CD &amp;tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Bật cỡ gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Cỡ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Cỡ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Thêm khung đ&amp;en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Phóng đại bằng phần mề&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Các lựa &amp;chọn ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Chỉ dùng phụ đề bắt buộc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Máy chủ đáp lại &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer thoát ra bất ngờ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer không chạy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Xin hãy kiểm tra đường dẫn tới MPlayer ở trong tùy biến.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer vừa bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 độ &amp;theo chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 độ theo &amp;ngược chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Nhảy tới...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Bộ &amp;cân chỉnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tải &amp;phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Ảnh &amp;gương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Tự động phóng/thu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Đặt độ t&amp;rễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Đặt độ &amp;trễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nút thay đổi ở trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Nhảy tới %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Bắt đầu/ngừng chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Phụ đề &amp;hiển thị</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Tính năng bánh xe kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Chương &amp;trình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Đà&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Ch&amp;ỉ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Âm lượng + &amp;Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm +&amp;Đồng hồ bấm giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm + Đồng hồ bấm giờ + T&amp;ổng thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bộ lọc video bị vô hiệu khi dử dụng vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Trượ&amp;t ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Phóng t&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Hiển thị tên tài liệu trên OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Phạm vi phát A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Chuyển đổi chế độ chống quét mành</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Đóng lại lời chú thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ư&amp;a thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Độ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Độ tương phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Độ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Độ trễ phụ đề: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Đỗ trễ âm thanh: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Tốc độ: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Không thể xác định vị trí đường dẫn url của video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Phụ đề đang bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Phụ đề đang tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Con lăn chuột đang tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi mức độ thu phóng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;A&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;B&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Đã xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Chào mừng đến với SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ &amp;ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Thanh trạng &amp;thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Thông tin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Bộ đếm khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ biên tập chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Thanh &amp;quản lý biên tập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Thanh quản lý biên tập thu &amp;nhỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Bộ quản lý &amp;nổi biên tập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 khung hình mỗi giây</translation>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Thanh điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Thanh &amp;quản lý biên tập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Bộ quản lý &amp;nổi biên tập</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Thanh điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Thanh tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,174 +4265,214 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Độ dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sửa đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Chọn tên một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Có xác nhận ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Chọn một hay nhiều tập tin để mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọ một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sửa đổi tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Nạp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Di chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Di chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Lặ&amp;p lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Xáo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Thêm tập tin &amp;hiện tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Thêm (các) &amp;tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Thêm &amp;thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Bỏ đi những mục đang &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Bỏ đi &amp;tất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Thêm...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Bỏ đi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Danh sách chơi đã được thay đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
@@ -5182,6 +4952,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Liệt kê mọi loại tập tin</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Các loại tập tin</translation>
@@ -5211,11 +4991,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Không chọn gì</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ghi chú:&lt;/b&gt; (Phục hổi không hoạt động với Windows Vista).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6248,20 +6023,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Điều khiển âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hình ảnh phóng to</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Để làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cũng có thể lưu lại danh sách để chia sẻ với những người khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Để làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cũng có thể lưu lại danh sách để chia sẻ với những người khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6071,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Chức năng bánh &amp;xe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Bộ soạn thảo phím tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bảng này cho phép bạn thay đổi các phím tắt cho phần lớn các hành động có sẵn. Nháy kép hay nhấn enter trên mỗi mục hay nhấn nút &lt;b&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/b&gt; để nhập trong hộp thoại &lt;i&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/i&gt;. Có hai cách để thay đổi phím tắt: nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; được bật thì chỉ cần bấm phím mới hoặc tổ hợp phím mới mà bạn muốn gán cho hành động (không may là cách này không áp dụng với tất cả các phím). Nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; bị tắt thì bạn có thể nhập tên đầy đủ của phím.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Bấm chuột trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột trái.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Nháy kép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột kép.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Chức năng bánh xe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn hành động cho bánh xe chuột.</translation>
</message>
@@ -6411,13 +6186,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tùy biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Không có chức năng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Thay đổi tốc độ</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6202,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tốc độ bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Bàn phím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Nháy chuột giữa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột giữa.</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6292,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Giảm âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Nút 1 X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Chọn hành động cho nút X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Nút 2 X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Chọn hành động cho nút X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Hiện bộ cân bằng hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Hiện bộ cân bằng tiếng</translation>
</message>
@@ -6562,111 +6337,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ở trên cùng khi đang chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Chương kế</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Chương trước</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Bật chức năng dưới chuột trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Quay lại trình đơn DVD chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Quay lại trình đơn trước trong các trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ lên trên ở trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ xuống ở trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ sang trái trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ sang phải trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Bật chức năng hiện sáng trên trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Bằng cách kích hoạt tùy chọn này, chuột trái sẽ bị trễ 1/1000 giây bởi vì điều này cần thiết để biết rằng đó có phải là cú kích đúp hay không.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Thay đổi tính năng của bánh lái</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Tìm kiếm media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Phóng video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Điều khiển &amp;âm lượng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Tính năng con lăn chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép tìm kiếm là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thay đổi âm lượng là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thu phóng là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thay đổi tốc độ là một tín năng,</translation>
</message>
@@ -6681,12 +6466,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Chọn các động tác vốn sẽ được xoay vòng khi sử dụng lựa chọn &quot;Thay đổi tính năng của bánh xe&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Đổi chiều tìm kiếm con lăn chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Đánh dấu để tìm kiếm ở hướng ngược lại.</translation>
</message>
@@ -7503,8 +7288,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Hiệu suất</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7300,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Mức độ ưu tiên</translation>
</message>
@@ -7555,37 +7340,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>nghỉ ngơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Đặt bộ đệm có thể tăng hiệu suất cho những thiết bị tốc độ thấp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>cho phép vứt bỏ khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Bỏ qua một vài khung hình để giữ đồng bộ H/T trên những máy tính yếu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Cho phép vứt bỏ nhiều khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Bỏ khung hình nhiều hơn (breaks decoding). Dẫn đến méo hình!</translation>
</message>
@@ -7605,212 +7400,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cho phép bỏ &amp;nhiều khung hình (có thể dẫn đến méo hình)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Chuyển rãnh âm thanh &amp;nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Chuyển rãnh âm thanh nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Nếu đánh dấu, nó sẽ thử dùng phương pháp tua đến chương nhanh nhất, có thể sẽ không làm việc với một số đĩa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Bỏ qua bộ lọc vòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Các giá trị có thể:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Có&lt;/b&gt;:nó sẽ thử dùng phương pháp nhanh nhất để chuyển rãnh âm thanh (có thể không làm việc với một vài định dang).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Không&lt;/b&gt;: tiến trình MPlayer sẽ bị khởi tạo lại mỗi khi bạn chuyển rãnh âm thanh.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tự động&lt;b&gt;: SMPlayer sẽ tự quyết định tuy theo phiên bản MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bộ đệm cho các tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một tệp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Bộ đệm cho các dòng đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Bộ đệm cho các đĩa DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiều bộ nhớ (theo kByte) sẽ dùng để làm bộ đệm cho một đĩa DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Việc tua có thể sẽ không hoạt động tốt (bao gồm cả chuyển chương) khi dùng đệm cho DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Bộ đệm cho đĩa &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Bộ đệm cho tệp &amp;trên đĩa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Bộ đệm cho các &amp;dòng đa phương tiện:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Đã bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Bỏ qua (luôn luôn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Bỏ qua chỉ với những phim ảnh HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Bộ &amp;lọc vòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Lựa chọn này cho phép bỏ qua bộ lọc vòng (còn gọi là deblocking) trong khi decode H.264. Do các khung bị lọc đáng nhẽ được dùng để tham chiếu cho việc giải mã các khung hình phụ thuộc nên nó gây tác động xấu đến chất lượng hơn so với các phim ảnh khác như là MPEG-2. Như ít nhất là cho các phim ảnh HDTV băng thông lớn điều này tăng tốc đáng kể trong khi không làm giảm đi chất lượng hình ảnh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Trống</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Tự động</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Các giá trị có thể:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Bật&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng không bị bỏ qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Bỏ qua (luôn luôn)&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng luôn bị bỏ qua bất kể độ phân giải của hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bỏ qua chỉ với hình ảnh HD&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng sẽ bị bỏ qua chỉ với những phim ảnh có chiều cao lớn hơn %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Bộ đệm cho CD tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một đĩa CD tiếng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Bộ đệm cho CD &amp;tiếng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Bộ đệm cho VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho đĩa VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Bộ đệm cho đĩa &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Các thread cho việc giải mã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Đặt số thread dùng cho việc giải mã. Chỉ dành cho MPEG-1/2 và H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Số &amp;thread dùng cho việc giải mã (chỉ cho MPEG-1/2 và H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Đặt độ ưu tiên cho tiến trình mplayer theo các mức ưu tiên định sẵn có ở Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Sử dụng độ ưu tiên thời gian thực có thể làm hệ thống bị treo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Sử dụng CoreAVC nếu không định rõ được thuật giải codec nào khác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Sử dụng CoreAVC nếu không định rõ được thuật giải codec nào khác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Bộ đệm cho &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7823,12 +7678,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Tự động thêm các tập tin vào trong danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, mỗi lần một tập tin được mở, SMPlayer sẽ xóa sạch danh sách chơi rồi thêm tập tin đó vào. Trong trường hợp của DVD, CD và VCD, mọi title trong đĩa sẽ được thêm vào danh sách chơi.</translation>
</message>
@@ -7858,66 +7713,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Chơi các tệp từ đầu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Nếu tùy chọn này được bật, tất cả các tệp tin trong danh sách chơi sẽ chạy từ lúc ban đầu thay vì bắt đầu lại từ điểm dừng trước.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Tự động lấy thông tin từ các tập tin đã thêm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Lưu lại một bản của danh sách chơi khi thoát ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
@@ -7928,17 +7793,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Tự động thêm các tập tin vào trong danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Thêm các tập tin vào thư mục theo phương pháp đệ quy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu bạn muốn rằng việc thêm một thư mục cũng sẽ thêm các tập tin vào các thư mục con theo phương pháp đệ quy. Nếu không thì chỉ những tập tin trong thự mục đã chọn mới được thêm vào.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để truy vấn thông tin từ những tập tin được thêm vào danh sách chơi. Việc đó cho phép hiển thị tiêu đề (nếu có) và độ dài của các tập tin này. Nếu không thì thông tin sẽ không sẵn có đến khi nào thực sự chơi tập tin đó. Cảnh báo: lựa chọn này có thể chậm, đặc biệt trong trường hợp bạn thêm vào nhiều tập tin cùng lúc.</translation>
</message>
@@ -7967,6 +7832,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Lưu lại một bản của danh sách chơi khi thoát ra</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8255,6 +8125,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bóng đổ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Kích cỡ:</translation>
@@ -8335,6 +8210,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bón&amp;g đổ:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8498,20 +8378,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tùy b&amp;iến...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Áp dụng kiểu cho các tập tin ass nữa</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, kiểu được định nghĩa trên sẽ được áp dụng cho cả các phụ đề dạng ass nữa.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>Á&amp;p dụng kiểu cho các tập tin ass nữa</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8681,53 +8551,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>Sẽ hiển thị thông điệp này rồi thoát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ được đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Đây là SMPlayer v.%1 chạy trên %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>thử kết nối đến một bản khác đang chạy và gửi đi một hành động nhất định. Ví dụ -send-action pause Các tùy chọn còn lại (nếu có) sẽ bị bỏ qua và ứng dụng sẽ thoát. Nó sẽ trả về 0 nếu thành công hoặc -1 nếu thất bại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>action_list là một danh sách các hành động ngăn cách bởi dấu cách. Các hành động sẽ được thực thi ngay sau nạp tập tin (nếu có) theo đúng thứ tự bạn nhập chúng. Với những hàng động kiểm tra được bạn có thể chuyền tham số true hay false. Ví dụ: -action: &quot;fullscreen compact true&quot;. Ngoặc kép là bắt buộc nếu bạn truyền nhiều hơn một hành động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Nếu như có một bản của ứng dụng đang chạy, media sẽ được thêm vào trong danh sách chơi của bản đó. Nếu như không có bản nào đang chạy, tùy chọn này sẽ bị bỏ qua và tập tin sẽ được mở trong bản mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>cửa sổ chính sẽ không bị đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video sẽ được chạy ở chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video sẽ được chạy ở chế độ cửa sổ.</translation>
</message>
@@ -8737,48 +8607,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vào hàng đợi trong SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>mở gui nhỏ thay vì gui mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Khôi phục các kết hợp cũ và dọn sạch bản ghi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Cách dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>tên_động tác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>danh sách_động tác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>mở gui mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>tập tin_phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>chỉ định tập tin phụ đề để nạp cho video đầu tiên.</translation>
</message>
@@ -8804,63 +8674,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>chỉ ra thư mục nơi SMPlayer sẽ lưu các tập tin cấu hình (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bỏ qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>không rõ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mở cái gui mpc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>bề rộng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>chiều cao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>định rõ tọa độ nơi cửa sổ chính sẽ được hiển thị.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>định rõ kích thước của cửa sổ chính.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; là bất kỳ dạng tập tin nào mà SMPlayer có thể mở. Đó có thể là một tập tin nội bộ, một DVD (ví dụ dvd://1), một luồng dữ liệu internet (ví dụ mms://...) hoặc một danh sách chơi nội bộ ở định dạng m3u hoặc pls.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8875,46 +8761,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Chỉnh phím tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Nhấn tổ hợp phím bạn muốn dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Bắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Bắt các phím gõ</translation>
</message>
@@ -8945,57 +8863,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished">Thanh trạng &amp;thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ biên tập chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Bộ quản lý &amp;nổi biên tập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished">&amp;Thông tin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Đang chơi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Trống</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Tự động</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9077,38 +9133,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Các động tác hiện &amp;thời:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Thêm &amp;bộ tách</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(bộ tách)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Thêm &amp;bộ tách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>Trượt thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>Trượt âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>Hiển thị thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Quay lại 3 trong 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Tiến lên 3 trong 1</translation>
</message>
@@ -9132,6 +9187,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Phiên bản được cài đặt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Lỗi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9235,7 +9350,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Xem thử Video</translation>
</message>
@@ -9260,27 +9375,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Đang tạo các thumbnails...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Kích thước:%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Độ dài:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lưu tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Tập tin lưu thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tập tin không thể lưu được</translation>
</message>
@@ -9300,42 +9415,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Thư mục tạm thời (%1) không thể tạo ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Không thể chạy chương trình mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Độ phân dải:%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Định dạng Video:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Số frame trên giây:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ aspect:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Không thể nạp được tập tin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Không có tên tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Chương trình mplayer không chạy khi thử lấy thông tin về video</translation>
</message>
@@ -9350,38 +9465,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tập tin %1 không tồn tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Các ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Không có thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate của Video:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate của Audio:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index 5991b74..ab4cfdd 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>支持论坛:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>西班牙语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>葡萄牙语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>简体中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>印度尼西亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>德语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>法语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>俄语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>匈牙利语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波兰语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>点击这里查看 transifex 翻译团队的成员</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>访问 %1 并加入翻译团队</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>当前 Transifex 团队中的翻译人员:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>乌克兰语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>葡萄牙语-巴西</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>挪威尼诺斯克语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>格鲁吉亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>捷克语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>保加利亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>土耳其语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>瑞典语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>塞尔维亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁体中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>芬兰语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯来语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>马来语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>使用 %1</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>字幕服务由 %1 提供</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>阿拉伯语 - 沙特阿拉伯</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>阿拉伯语 - 叙利亚</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>僧加罗</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希腊</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>爱沙尼亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;ko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>意大利语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>乌兹别克语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>加泰罗尼亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>斯洛伐克语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>英国英语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>阿尔巴尼亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>荷兰语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>罗马尼亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>泰卢固语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>泰米尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>马拉雅拉姆语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>波斯语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>许可证(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韩国语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>巴斯克语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>便携版</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>正在使用 Qt %1 (用 Qt %2 编译)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>加利西亚语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer 标志由 %1 设计</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>立陶宛语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>丹麦语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>克罗地亚语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>阅读整个许可证</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>快捷键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>加载(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>键文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在。
您想要覆盖吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>无法保存该文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>无法加载该文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>更改快捷键(&amp;C)...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>文件(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目录(&amp;i)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD 驱动器(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD 文件夹(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>双倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度-10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度+10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全屏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>简洁模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>宽高比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>线性混合(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交错(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>后期处理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自动检测相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去块(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去环(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>增噪(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>屏幕截图(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在最前(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>附加立体声(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉 OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 环绕声(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 环绕声(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>声道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左声道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右声道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延迟-(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延迟+(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>加载(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延迟 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延迟 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>向上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>向下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>禁用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>屏幕显示(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>查看日志(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>首选项(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>YouTube%1 浏览器(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>捐赠 / 分享给您的朋友 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD 驱动器尚未配置。
现在将显示配置对话框,以便您可以配置它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>选择Blu-ray文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>有新版本</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>新版本的SMPlayer可用</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>已安装版本: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>新版本: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>想了解更多关于新版本的信息?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>检测到错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放/暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暂停/逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸载外部文件(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>关闭(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>查看信息和属性(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>缩放 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>缩放 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>向左移动(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>向右移动(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>上一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>下一行字幕(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>从驱动器播放 &amp;Blu-ray (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>从文件夹播放 Blu-ray(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>缩略图生成器…(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>去带(Gradfun)(&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>使用自定义风格 (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>第一步指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>更新Youtube代码(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>打开配置文件夹(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>大小 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>大小 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一个音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation>在 OSD 上显示播放时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>降噪(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/锐化(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>标准(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>锐化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 环绕声(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 环绕声(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>单声道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>第二轨道(&amp;k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒帧数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>连接失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您请求的视频需要使用HTTPS连接。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
- <translation>很不幸,此功能需要openssl组件,而您的系统中没有。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>请访问 %1 查看如何解决此问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>此链接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube页面的变化,此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube的问题</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 浏览器未安装。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>请访问 %1 获取。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube变化,视频 &apos;%1&apos; 不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>你想更新Youtube代码吗?这样或许能解决问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>或许更新SMPlayer能解决这问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>和朋友分享 SMPlayer(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>确认删除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>要删除最近的文件列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>当前的值已被储存作为默认值使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切换双倍大小(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小-(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小+(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>添加黑边(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重置视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>服务器返回&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer 已意外结束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>退出代码: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer 启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer 已崩溃。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多信息请参阅日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>顺时针旋转90度并翻转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆时针旋转90度并翻转(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>均衡器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重置音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度-4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度+4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度-1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度+1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>屏幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>镜像图像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一个视轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 正在使用过时的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您的系统上安装的 MPlayer(%1)版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(此警告将不再显示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一个纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>缩放为 16:9(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>缩放为 2.35:1(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>从不(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>上一级 DVD 菜单(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 菜单,选择选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>设置延迟(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音频延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切换保持在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳转到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>开始/停止屏幕截图(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕可见性(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一个滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>程序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量+定位+计时器+总时间(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 时将禁用视频过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻转图像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>在&quot;屏幕显示&quot;上显示文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 区间(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切换去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>闭路字幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏夹(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>检查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>缓冲中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字体缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音频延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>无法定位视频的URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕开启</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>鼠标滚轮定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>鼠标滚轮更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>鼠标滚轮更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>鼠标滚轮更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在开始...</translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>欢迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>语言工具栏(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>状态栏(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>视频信息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>帧计数器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>编辑主工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>编辑控制条(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>编译迷你控制条(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制条(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3帧/秒</translation>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制条</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>编辑控制条(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制条(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制条</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>定位栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在。
您想要覆盖吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>选择一个或多个要打开的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>编辑名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>键入该文件将显示在播放列表中的名称:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>加载(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>乱序(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>添加当前文件(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>添加文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>添加目录(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>添加网址(s) (U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>删除选定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>删除全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation>从硬盘删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - 播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>确认删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation>将从您的硬盘删除文件 &apos;%1&apos; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>此操作不可撤销。你确定要继续?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation>删除失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>无法删除 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation>删除文件出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation>无法从文件系统删除 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>删除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放列表己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
@@ -5185,6 +4955,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>文件类型列表</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>文件类型</translation>
@@ -5214,11 +4994,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>取消选择</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; (在 Windows Vista 中无法恢复)。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6248,20 +6023,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>不要用双击来触发左击(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>缩放视频</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击或按回车。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
@@ -6296,42 +6071,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>滚轮功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>快捷键编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>此表格允许您更改大多数现有动作的快捷键。在一个项目上双击或按回车,或按 &lt;b&gt;更改快捷键&lt;/b&gt; 按钮可进入 &lt;i&gt;修改快捷键&lt;/i&gt; 对话框。有两种方法来更改快捷键: 如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按钮已启用,那么只需按下您想要指派给此动作的新按键或组合键(很遗憾这并不适用于所有的按键)。如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按钮已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>左键单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>选择单击鼠标左键的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>双击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>选择双击鼠标的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>选择鼠标滚轮的动作。</translation>
</message>
@@ -6411,13 +6186,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>无功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>更改速度</translation>
</message>
@@ -6427,22 +6202,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>正常速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>键盘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>中键单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>选择单击鼠标中键的动作。</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
@@ -6517,32 +6292,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 按钮 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>选择 X 按钮 1 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 按钮 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>选择 X 按钮 2 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>显示视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>显示音频均衡器</translation>
</message>
@@ -6562,111 +6337,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>当播放时在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>下一个章节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>上一个章节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>激活 DVD 菜单中的选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>返回 DVD 主菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>返回上一级 DVD 菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向上移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向下移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向左移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向右移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>激活 DVD 菜单中高亮显示的选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>不要用双击来触发左击(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>如果开启此选项,当你在视频区域双击时,只会触发双击行为。左键行为不会被启动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>启用此项,左击后会先有个%1毫秒的延迟,再执行单击操作,如果此延迟内再次单击,则是双击操作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>更改滚轮功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>媒体定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>更改速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>鼠标滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;定位&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;更改音量&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;缩放&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;更改速度&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
@@ -6681,12 +6466,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>选择使用&quot;更改滚轮功能&quot;选项时应循环的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向滚轮媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;反向定位&quot;。</translation>
</message>
@@ -7503,8 +7288,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>性能</translation>
</message>
@@ -7515,7 +7300,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>优先级</translation>
</message>
@@ -7555,37 +7340,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>空闲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation>解码中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation>硬解 (&amp;d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>设置缓存可能会提高慢速媒体的性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>允许丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>跳过显示一些帧从而在缓慢的系统上保持 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>允许严重丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>更加强烈的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!</translation>
</message>
@@ -7605,212 +7400,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>允许严重丢帧(可导致图像失真)(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>快速切换音轨(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>快速定位到 DVD 章节(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>快速切换音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>快速定位到 DVD 章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>如果勾选,它将尝试以最快的方法定位到章节,但它可能无法工作于某些光盘。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>跳过环路过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可允许的值:&lt;br&gt; &lt;b&gt;是&lt;/b&gt;: 它将尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。&lt;br&gt; &lt;b&gt;否&lt;/b&gt;: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将重新启动。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自动&lt;/b&gt;: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定如何做。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>本地文件缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>此选项可指定预缓存文件时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>流缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>此选项可指定预缓存 URL 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>此选项可指定预缓存 DVD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用 DVD 缓存时定位可能无法正常工作(包括章节切换)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>缓存(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>DVD 缓存(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>本地文件缓存(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>流缓存(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>启用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>跳过(始终)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>仅跳过高清视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>环路过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>没有指定其他编解码器和选择了非 VDPAU 视频输出时,将尝试使用非自由的 CoreAVC 编解码器。需要 MPlayer 构建有 CoreAVC 支持。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>此选项允许在 H.264 解码期间跳过环路过滤器(也叫做&quot;去块&quot;)。因为经过过滤的帧会被当作解码依赖帧引用,而在质量上这比不对视频(例如 MPEG-2)进行去块的效果更差。但是去块至少对高比特率的 HDTV 提供了不损失视觉品质的大幅加速。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation>硬件解码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation>设置硬件解码 API。如果无法使用硬解,则会使用软解。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation>可用选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation>无:仅用软解。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation>自动:自动尝试使用第一种可用的硬解方式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation>vdpau:用于 vdpau 以及 opengl 显示输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi:用于 opengl 以及 vaapi 视频输出。仅支持 Intel GPU。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation>vaapi-copy:将视频拷贝回系统内存中。仅支持 Intel GPU。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation>dxva2-copy:将视频拷贝回系统内存中。试验性功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>此选项仅支持 mpv。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可允许的值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: 不跳过环路过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;跳过(始终)&lt;/b&gt;: 跳过环路过滤器,不论视频的分辨率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;仅跳过高清视频&lt;/b&gt;: 仅在视频高度是 %1 或更高时环路过滤器将被跳过。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>音频 CD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>此选项可指定预缓存音频 CD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>音频 CD 缓存(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>此选项可指定预缓存 VCD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>VCD 缓存(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>解码线程</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>设置要用于解码的线程数。仅适用于 MPEG-1/2 和 H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>解码线程(仅 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>根据 Windows 下可用的预定义优先级设置 MPlayer 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用实时优先级会导致系统锁死。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>电视缓存(&amp;T):</translation>
</message>
@@ -7823,12 +7678,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>自动将文件添加到播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>如果启用此选项,每当打开一个文件时,SMPlayer 将先清除播放列表,然后再将该文件添加到其中。若是 DVD、CD 和 VCD,光盘中的所有标题都将被添加到播放列表。</translation>
</message>
@@ -7858,66 +7713,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>连续的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>从文件夹添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>此选项允许自动添加文件到列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;空&lt;/b&gt;: 不会添加任何文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;视频文件&lt;/b&gt;: 文件夹中所有视频文件都会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;音频文件&lt;/b&gt;: 文件夹中所有音频文件都会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;视频和音频文件&lt;/b&gt;: 文件夹中所有视频和音频文件都会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;连续文件&lt;/b&gt;: 连续文件(如 video_1.avi, video_2.avi)会被添加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>从开头播放文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>如果打开此选项,所有播放列表里的文件都会从开始播放而不是从上次播放停止位置开始。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>自动获取新添加文件的信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>退出时保存播放列表的副本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>如果勾选此项,当smplayer关闭时,一个播放列表的副本会被保存在smplayer配置文件夹下,在下次smplayer运行时重新载入此文件。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>上个文件播放失败时继续播放下个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation>如果启用此项,播放列表将会忽略此错误并继续播放下个文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
@@ -7928,17 +7793,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自动将文件添加到播放列表(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>添加子目录中的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>如果您想在添加一个目录时也递归添加子目录中的文件,请勾选此选项。否则将只添加所选目录中的文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>勾选此选项可以查询文件添加到播放列表中的一些信息。这将允许显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则在文件被实际播放之前这些信息将不可用。注意: 这个选项可能会很慢,特别是当您添加的文件过多时。</translation>
</message>
@@ -7967,6 +7832,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>退出时保存播放列表的副本(&amp;S)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation>上个文件播放失败时继续播放下个文件 (&amp;n)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8255,6 +8125,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>阴影</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>大小(&amp;Z):</translation>
@@ -8335,6 +8210,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>阴影(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>使用自定义风格 (&amp;m)</translation>
@@ -8498,20 +8378,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自定义(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>应用样式到 ASS 文件</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>如果勾选此选项,上面定义的样式将被应用到 ASS 字幕。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>应用样式到 ASS 文件(&amp;P)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8681,53 +8551,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>将显示此消息,然后将退出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>文件/播放列表结束时,主窗口将被关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>这是运行在 %2 上的 SMPlayer v. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>尝试连接到另一个正在运行的实例,然后向它发送指定的动作。示例: -send-action pause 其余的选项(如果有的话)将被忽略,应用程序将退出。它将在成功时返回 0,失败时返回 -1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>&quot;动作列表&quot;是个由空格隔开的动作列表。动作将仅在加载文件(如果有的话)后按您输入的顺序执行。对于可选的动作,您可以传送 true 或 false 参数。示例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。在您传送多个动作时必须要用引号。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>如果有另外一个实例正在运行,媒体将被添加到该实例的播放列表中。如果没有其他实例,此选项将被忽略,文件将被在一个新实例中打开。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>文件/播放列表结束时,主窗口将不会被关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>视频将在全屏模式下播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>视频将在窗口模式下播放。</translation>
</message>
@@ -8737,48 +8607,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>添加到 SMPlayer 队列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>打开&quot;迷你 GUI&quot;,而不是默认的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>恢复原来的关联,然后清理注册表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>用法:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>动作名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>动作列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>打开&quot;默认 GUI&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>字幕文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>指定将被首个视频加载的字幕文件。</translation>
</message>
@@ -8804,63 +8674,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>指定 SMPlayer 将存储其配置文件(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)的目录位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>禁用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>打开&quot;MPC GUI&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>打开可换肤 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation>设置为总是置顶。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation>设置永不置顶。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>指定将显示主窗口的坐标位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>指定主窗口的大小。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&quot;媒体&quot;是 SMPlayer 可以打开的任何类型的文件。它可以是本地文件、DVD (例如 dvd://1)、网络流(例如 mms://....)或 m3u/pls 格式的本地播放列表。</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation>SMPlayer 是我最喜欢的多媒体播放器。快来看看!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8875,46 +8761,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>稍后提醒我(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>使用 Paypal 捐赠</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>你可以通过捐赠或帮助宣传来支持 SMPlayer</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer 是一个用于 PC 的免费多媒体播放器。支持所有格式媒体文件,甚至能下载 Youtube 视频</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">支持 SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>修改快捷键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>按下您想要分配的组合键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation>添加快捷键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation>移除快捷键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>捕捉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>捕捉按键</translation>
</message>
@@ -8945,57 +8863,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>状态栏(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>编辑主工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>编辑浮动控制条(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>视频信息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>滚屏标题(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation>视频的 3D 格式(&amp;3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation>输出格式(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation>左右式(左眼在左,右眼在右)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation>左右交叉式(右眼在左,左眼在右)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">自动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9077,38 +9133,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>当前动作(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>添加分隔符(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation>图标大小(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(分隔符)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>添加分隔符(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>时间滑块</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>音量滑块</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>显示时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3合1后退</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3合1前进</translation>
</message>
@@ -9132,6 +9187,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation>获取最新版的版本号失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation>有新版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation>新版 SMPlayer 出来啦。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>已安装版本:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation>可更新版本:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation>想更加详细地了解新版本?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation>检查更新中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation>恭喜,SMPlayer 已是最新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation>或许最新版信息时出错。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation>错误代码:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9235,7 +9350,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>视频预览</translation>
</message>
@@ -9260,27 +9375,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>正在创建缩略图...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>大小: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>长度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>保存文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>无法保存该文件</translation>
</message>
@@ -9300,42 +9415,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>无法创建临时目录(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 进程没有运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>分辨率: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>视频格式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>每秒帧数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>无法加载文件 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>没有文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>试图获取视频信息时,MPlayer 进程没有启动</translation>
</message>
@@ -9350,38 +9465,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>文件 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>无信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>视频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>音频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>音频采样率: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index dddf7b6..cf4d3f2 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>支援論壇:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>西班牙文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>葡萄牙文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>簡體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>印尼文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>德文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>法文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>俄文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>匈牙利文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波蘭文</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,197 +44,22 @@
<translation>訪問 %1,並加入翻譯團隊。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>目前在 Transifex 團隊中的翻譯者:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>烏克蘭語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>葡萄牙文 - 巴西</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>新挪威語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation> 喬治亞文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>捷克文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>保加利亞文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>土耳其語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>瑞典文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>塞爾維亞文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>正體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>芬蘭文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯來語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>馬來文</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>正在使用 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer 是 %1 與 %2 的圖形介面。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>阿拉伯語 - 沙烏地阿拉伯</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished">阿拉伯語 - 敘利亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>僧伽羅語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希臘文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>愛沙尼亞文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>西非書面語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>意大利文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>烏茲別克文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>卡達隆尼亞文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>斯洛伐克文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>英式英文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>阿爾巴尼亞文</translation>
+ <translation>由 %1 提供字幕服務</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>荷蘭語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>羅馬尼亞文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>泰盧固文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>泰米爾語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>馬拉雅拉姆語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>波斯語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>授權(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韓文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>巴斯克文</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>可攜式版本</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>使用 Qt %1 (以 Qt %2 編譯)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯語</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>加利西亞語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>由 %1 設計出 SMPlayer 的標誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>立陶宛文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>丹麥文</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>克羅埃西亞語</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>閱讀完整的授權許可</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>快速鍵</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>載入(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>快速鍵檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選擇一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>確定要覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>檔案無法儲存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>檔案無法載入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>更改快速鍵(&amp;C)...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>瀏覽(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>選項(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>幫助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>檔案(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目錄(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放清單(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>從光碟機開啟 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 D&amp;VD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>網址(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>下一個畫面(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>雙倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>緊湊排列模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>視窗大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>線性混合 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交錯(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後處理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自動檢測相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去除區塊效應(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去除環狀區塊(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>過濾器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>擷取影像(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在桌面最上層顯示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>擴展立體聲(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>過濾器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立體聲(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>聲道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左聲道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右聲道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立體聲模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延遲 - (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延遲 + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選擇(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延遲 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延遲 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>停用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>視控調整功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>檢視日誌(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>偏好設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>贊助 / 和您的朋友分享(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD 裝置還沒有設定。
您可以在以下顯現的配置對話框裡設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>選擇藍光資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>有新版本可用</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>有一個新的 SMPlayer 版本可用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>已安裝的版本:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>可用的版本:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>您想知道更多關於這個新版本嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>檢測到錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / 暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暫停 / 下一個畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸載(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>檢視資訊和內容(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重設(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左移(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右移(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>後一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>從光碟機開啟 &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>從光碟機開啟 Blu-&amp;ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移動至前一個畫面(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>縮圖產生器(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 &amp;OpenSubtitles.org 尋找字幕...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>首次操作指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>更新 &amp;YouTube 程式碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>開啟設定檔資料夾(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>螢幕顯示 - 下一級别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>去除雜訊(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/尖銳(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>正常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>銳化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>單聲道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒顯示畫面數(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube 頁面的變化,這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>與 YouTube 的問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>不幸的是,由於 YouTube 網頁的變化,影片&apos;%1&apos;無法播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>您想更新 YouTube 的程式碼嗎?這樣可能可以解決問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>也許 SMPlayer 的更新可以解決這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>與您的朋友分享 SMPlayer(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新啟動 SMPlayer 以使用新的圖形使用者介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>確認刪除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>刪除最近使用檔案的清單?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>目前的值已經儲存為預設。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (雙倍畫面更新率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音樂 CD (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切換兩倍大小 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小(&amp;I) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小(&amp;Z) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>加入黑色邊框(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>軟體縮放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>常見問題解答(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制僅出現字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重設視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>伺服器返回 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer 意外地結束</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>結束代碼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer 啟動失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>請檢查 MPlayer 在偏好設定裡的路徑</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer 已經當機</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請參閱日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>順時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>順時針方向旋轉90度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳至(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>等化器(&amp;q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重設音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4% (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>鏡像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>視訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 您使用的是舊的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您系統上安裝的 MPlayer (%1) 版本已經過時了。使用它,SMPlayer 不能很好地運作:一些選項將無法正常​​工作,字幕選擇可能會失敗...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>請更新您的 MPlayer 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(這個警告將不再顯示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一個外觀比例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自動縮放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>縮放為 &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>縮放為 &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>總是(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>不要(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>當正在播放時(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 選單(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前一個選單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD選單,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD選單,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD選單,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD選單,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD選單,選擇的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD選單,滑鼠點擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>設定延遲(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>設定延遲(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音訊延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音訊延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切換「保持在桌面最上層顯示」</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳轉到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>開始/停止擷取影像(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>顯示字幕(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一個滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>節目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>電視(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>廣播電台(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>只有字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + 尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器 + 總時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 時將停用視訊過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻轉影像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>縮放影片(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>在螢幕顯示中顯示檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>設定 &amp;A 標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>設定 &amp;B 標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 標記(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B 段</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切換隔行掃描</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>特殊的「隱藏式字幕」(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光碟(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>檢查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>對比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>緩衝中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>長寬比:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>更新字型快取。這可能需要幾秒鐘時間...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音訊延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度:%1</translation>
</message>
@@ -2232,37 +1962,37 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>無法找到該影片的網址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>開啟字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>關閉字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改縮放等級</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;A&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;B&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 標記清除</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>歡迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>語言工具列(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>狀態列(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>視訊資料(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>畫面計數器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>編輯主工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>編輯控制列(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>編輯小型控制列(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>編輯浮動控制列(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -4439,17 +4169,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>編輯控制列(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>編輯浮動控制列(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -4457,26 +4187,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>搜尋列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選取一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選取一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>確定要覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>編輯名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>載入(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>隨機(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>加入目前的檔案(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>加入檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>加入目錄(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>新增 &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>移除已選取的(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>全部移除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - 播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>加入...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>移除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放清單己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
@@ -5183,6 +4953,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>檔案類型清單</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>檔案類型</translation>
@@ -5212,11 +4992,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>全部不選</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;(還原無法在 Windows Vista 上使用)。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6247,20 +6022,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>不要用雙按滑鼠左鍵來觸發滑鼠左鍵的點擊(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒體尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>縮放視訊</translation>
</message>
@@ -6275,7 +6050,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>您可以在此處更改任何快速鍵。要進行更改,可以在一個快速鍵項目上雙擊滑鼠鍵或按 Enter 鍵。另外,您也可以選擇儲存這個清單,並與他人分享,或套用在另一臺電腦上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>您可以在此處更改任何快速鍵。要進行更改,可以在一個快速鍵項目上雙擊滑鼠。另外,您也可以儲存這個清單,方便與他人分享,或套用在另一台電腦上。</translation>
</message>
@@ -6295,42 +6070,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>滾輪功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>快速鍵編輯器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>左擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>選擇點擊滑鼠左鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>雙擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>選擇雙擊滑鼠左鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>選擇滑鼠滾軸的動作</translation>
</message>
@@ -6410,13 +6185,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>無功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>改變速度</translation>
</message>
@@ -6426,22 +6201,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>正常速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>鍵盤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>滑鼠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>中擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>選擇點擊滑鼠中間鍵的動作</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6271,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - 下一級別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
@@ -6516,32 +6291,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 按鍵 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>選擇 X 按鍵 1 的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 按鍵 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>選擇 X 按鍵 2 的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>顯示視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>顯示音訊等化器</translation>
</message>
@@ -6561,111 +6336,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>播放時置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">下一章節</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">前一章節</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>啟動 DVD 選單下的滑鼠選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>返回 DVD 主選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>返回上一層的 DVD 選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向上移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向下移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向左移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向右移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>啟動 DVD 選單中反白的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>不要用雙按滑鼠左鍵來觸發滑鼠左鍵的點擊功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>如果啟用此選項,當你雙擊影片區只有雙擊功能將被觸發。左鍵點擊動作將不會啟動。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>啟用此選項,按滑鼠左鍵後會先有一個 %1 毫秒的延遲,因為需要等待一點時間去了解,是否有一個雙按滑鼠左鍵或沒有。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>改變滾輪的功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>媒體尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>縮放視訊(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>改變速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>滑鼠滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;尋找&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;更改音量&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;縮放&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;更改速度&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
@@ -6680,12 +6465,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>選擇使用&quot;更改滾輪功能&quot;選項時應循環的動作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>勾選它以啟用「反向尋找」</translation>
</message>
@@ -7502,8 +7287,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>效能</translation>
</message>
@@ -7514,7 +7299,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先等級</translation>
</message>
@@ -7554,37 +7339,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>閒置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>設定快取可以改進播放性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation> 允許丟棄畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>在較慢的系统上,跳過一些幀來保證 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>允許強制丟棄畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>大量幀被跳過(解碼錯誤)。將導致畫面變形!</translation>
</message>
@@ -7604,212 +7399,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>允許強制丟棄畫面 (可能導致影像失真) (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>快速音軌切換(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>在 DVD 裡快速尋找章節(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>快速音軌切換</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>在 DVD 裡快速尋找章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>如果勾選此選項,它會嘗試用最快的方法尋找章節,但它可能不會運作,尋求章節。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>跳過回路濾波器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>檔案的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>此選項可指定預先快取一個檔案時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>串流的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>此選項可指定預先快取一個 URL 時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>此選項可指定預先快取 DVD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用 DVD 快取時,快速 &quot;尋找&quot; 的功能可能無法正常工作(包括章節切換)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>快取(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD 的快取:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>本機檔案的快取(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>串流的快取(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>自動跳過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>僅在高解析度影片跳過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>回路濾波器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>沒有指定其他解碼器和選擇了非 VDPAU 視訊輸出時,將嘗試使用非自由的 CoreAVC 解碼器。需要內含 CoreAVC 支援的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">自動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;啟用&lt;/b&gt;:不跳過回路濾波器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;跳過(始終)&lt;/b&gt;:跳過回路濾波器,不論影片的解析度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;僅跳過高畫質影片&lt;/b&gt;:僅在影片高度是 %1 或更高時,迴路濾波器將被跳過。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>音樂 CD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>此選項可指定預先快取音樂CD時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>音樂 CD 的快取(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>此選項可指定預先快取 VCD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD 的快取:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>解碼的執行緒數量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>設定使用於解碼的執行緒數量。僅適用於 MPEG-1/2 和 H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>解碼的執行緒數量 (僅 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>使用 CoreAVC,如果沒有指定其他的解碼器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>使用 CoreAVC,如果沒有指定其他的解碼器(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TV 的快取:</translation>
</message>
@@ -7822,12 +7677,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>自動將檔案加入到播放清單中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>如果啟用此選項,每次開啟一個檔案,SMPlayer會先清除播放清單,然後將檔案加入它。在 DVD、CD 和 VCD 的情況下,所有的標題將會加入到播放清單中。</translation>
</message>
@@ -7857,66 +7712,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>連續的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>從資料夾加入的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>此選項允許自動加入檔案到播放清單:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;無&lt;/b&gt;:沒有檔案將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;影片檔&lt;/b&gt;:在資料夾中找到的所有影片檔將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;音訊檔&lt;/b&gt;:在資料夾中找到的所有音訊檔將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;影片和音訊檔&lt;/b&gt;:在資料夾中找到的所有影片和音訊檔將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;連續的檔案&lt;/b&gt;: 連續的檔案 (例如 video_1.avi,video_2.avi) 將被加入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>重頭撥放檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>如果啟用此選項,在播放清單中的所有檔案將從頭開始播放,而不是從先前的播放中恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>自動獲取關於加入的檔案之資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>在離開時儲存播放清單副本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>如果勾選此選項,當 SMPlayer 被關閉時,播放清單的副本將被儲存在 SMPlayer 的組態中。而當 SMPlayer 再次執行時,它將會自動被重新載入。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
@@ -7927,17 +7792,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自動將檔案加入到播放清單中(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>遞迴地加入目錄中的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>勾選此選項,如果您想要加入一個目錄,而其子目錄中的檔案也將遞迴地加入。否則只有在所選目錄中的檔案將被加入。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>勾選此選項以諮詢加入到播放清單中之檔案的一些資訊。這允許顯示標題名稱(如果可以的話)和檔案長度。否則這個資訊將無法使用,直到該檔案實際被播放。小心:這個選項可能會減慢速度,特別是如果您加了許多檔案。</translation>
</message>
@@ -7966,6 +7831,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>在離開時儲存播放清單副本(&amp;S)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8254,6 +8124,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>陰影</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>大小(&amp;Z):</translation>
@@ -8334,6 +8209,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>陰影(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8497,20 +8377,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自訂(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>也套用樣式到 ass 檔</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>如果勾選此選項,上面定義的樣式也將被套用到 ASS 字幕。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>也套用樣式到 ass 檔(&amp;P)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8680,53 +8550,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>將顯示此訊息,然後離開。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>這是 SMPlayer v. %1 執行於 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>如果另一個 SMplayer 正在執行, 媒體將加到那個實體的播放清單中。如果沒有其他實體, 這個選項將被忽略, 檔案將會在新的 SMPlayer 中開啟。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>主視窗在檔案或播放清單結束後不關閉。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>視訊將會在全螢幕模式播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>視訊將會在視窗模式播放</translation>
</message>
@@ -8736,48 +8606,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>在 SMPlayer 裡儲入佇列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>開啟精簡圖形使用者介面而不是預設的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>還原舊的檔案關聯並清除註冊表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>用法:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>動作名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>動作清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>開啟預設的圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>字幕檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8803,63 +8673,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>開啟 mpc 圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>寬度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>開啟支援可換面板功能的圖形使用者介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8874,46 +8760,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>稍後提醒我(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>使用 Paypal 贊助金錢</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>您可以透過贊助金錢或與您的朋友分享 SMPlayer 這個軟體來支持它。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer 是一個用於 PC 的免費多媒體播放器。支援播放所有影音格式,甚至夠能下載 YouTube 影片。</translation>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">支持 SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>修改快速鍵</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>按下您想要指派的組合鍵</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>擷取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>擷取鍵盤動作</translation>
</message>
@@ -8944,57 +8862,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>狀態列 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具列 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>編輯主工具列 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>編輯浮動控制列 (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>影片資料 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>播放 %1 中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">自動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9076,38 +9132,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>目前的動作(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>加入分隔符號(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(分隔符號)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>加入分隔符號(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation>時間滑桿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation>音量滑桿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation>顯示時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9131,6 +9186,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">已安裝的版本:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9234,7 +9349,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>影片預覽</translation>
</message>
@@ -9259,27 +9374,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>建立縮圖中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>大小:%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>長度:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>儲存檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>儲存檔案時出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>無法儲存檔案</translation>
</message>
@@ -9299,42 +9414,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>無法建立臨時目錄 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 行程沒有執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>解析度:%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>影片格式:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>每秒幀數:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>外觀比例:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>無法讀取檔案 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>沒有檔案名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9349,38 +9464,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>檔案 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>圖片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>無資料</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>視訊位元率:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>音訊位元率:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>音訊取樣率:%1</translation>
</message>