summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDidier Raboud <odyx@debian.org>2011-02-21 18:03:04 +0100
committerDidier Raboud <odyx@debian.org>2011-02-21 18:19:00 +0100
commit0586e5b734d4abe60696fb48a0e159c79e1ff6e5 (patch)
treee3e4e2c0a0e133ff14a03dc25cc6bef03486522a
parent2ebf6c68c2a1db4264c450e311d6a1318c39bb2a (diff)
[l10n] Update all po-files with new messages.pot.
-rw-r--r--l10n/po/ar.po166
-rw-r--r--l10n/po/be.po323
-rw-r--r--l10n/po/bg.po169
-rw-r--r--l10n/po/bs.po168
-rw-r--r--l10n/po/ca.po169
-rw-r--r--l10n/po/cs.po169
-rw-r--r--l10n/po/de.po174
-rw-r--r--l10n/po/el.po929
-rw-r--r--l10n/po/eo.po328
-rw-r--r--l10n/po/es.po220
-rw-r--r--l10n/po/eu.po167
-rw-r--r--l10n/po/fi.po169
-rw-r--r--l10n/po/fr.po169
-rw-r--r--l10n/po/ga.po169
-rw-r--r--l10n/po/gl.po168
-rw-r--r--l10n/po/he.po169
-rw-r--r--l10n/po/hr.po188
-rw-r--r--l10n/po/hu.po166
-rw-r--r--l10n/po/is.po168
-rw-r--r--l10n/po/it.po173
-rw-r--r--l10n/po/ja.po169
-rw-r--r--l10n/po/ko.po166
-rw-r--r--l10n/po/lt.po170
-rw-r--r--l10n/po/nb.po169
-rw-r--r--l10n/po/nl.po213
-rw-r--r--l10n/po/pl.po166
-rw-r--r--l10n/po/pt.po169
-rw-r--r--l10n/po/pt_BR.po166
-rw-r--r--l10n/po/ro.po169
-rw-r--r--l10n/po/ru.po179
-rw-r--r--l10n/po/sk.po316
-rw-r--r--l10n/po/sl.po321
-rw-r--r--l10n/po/sq.po166
-rw-r--r--l10n/po/sv.po166
-rw-r--r--l10n/po/th.po169
-rw-r--r--l10n/po/tr.po166
-rw-r--r--l10n/po/uk.po234
-rw-r--r--l10n/po/zh_CN.po169
-rw-r--r--l10n/po/zh_TW.po169
39 files changed, 5147 insertions, 2986 deletions
diff --git a/l10n/po/ar.po b/l10n/po/ar.po
index c7c8a4f..32dc7b7 100644
--- a/l10n/po/ar.po
+++ b/l10n/po/ar.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader_l10n_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,9 +53,19 @@ msgstr "Arabic"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -65,26 +76,30 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Arabic.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "مُحمّل برنامج تثبيت دبيان"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "تعذّر العثور على الملف win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "الملف win32-loader.ini غير مكتمل. اتصل بمُزوّدك بهذا القرص."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "اكتشف البرنامج أن نوع لوحة المفاتيح الخاصة بك هي \"$0\". هل هذا صحيح؟"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -104,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"شكراً لك."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -116,15 +131,15 @@ msgstr ""
"يكون لديك 3 جيجا بايت على الأقل. إن كان هناك قرص أو جزء منفصل لتثبيت دبيان، "
"أو إن كنت تنوي استبدال ويندوز بالكامل، يمكنك تجاهل هذا التحذير."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "خطأ: ليست هناك مساحة كافية. جاري إلغاء التثبيت."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "لا يدعم هذا البرنامج ويندوز $windows_version بعد."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -144,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"سيتم إلغاء التثبيت الآن."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -173,21 +188,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "اختر وضع التثبيت:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "الوضع العادي. مُستحسن لمعظم المستخدمين."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -195,59 +210,63 @@ msgstr ""
"وضع الخبير. مُستحسن للمستخدمين الخُبراء الذين يريدون التحكّم الكامل بعمليّة "
"التثبيت."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "اختر الإجراء:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "تثبيت دبيان جنو/لينكس على هذا الحاسب."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "أصلح نظام دبيان موجود (وضع الإنقاذ)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "اختر الإجراء:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "التثبيت الرسومي"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "التثبيت النصّي"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "تنزيل %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "إجراء الاتصال ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "ثانية"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "دقيقة"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "ساعة"
@@ -257,29 +276,29 @@ msgstr "ساعة"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "ث"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dك.ب (%d%%) of %dك.ب بسرعة %d.%01dك.ب/ث"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s متبقية)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "اختر نسخة برنامج تثبيت دبيان التي تريد استخدامها:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "الإصدار المستقرّ. يقوم بتثبيت نسخة \"stable\" من دبيان."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -292,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -300,15 +319,15 @@ msgstr ""
"من المُستحسن أن تتحقّق من المشاكل المعلومة قبل استخدام البُنية اليوميّة. هل تودّ "
"القيام بذلك الآن؟"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "بية سطح المكتب:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -317,63 +336,92 @@ msgstr ""
"سيتم إعداد مُحمّل برنامج تثبيت دبيان بالمُعطيات التالية. لا تقم بتغيير أي منها "
"مالم تكن تعلم ما تقوم به."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "إعدادات البروكسي (مضيف:منفذ):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "موضع boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "عنوان URL الأساسي لصُور netboot (linux و initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "خطأ: فشل نسخ $0 إلى $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "جاري توليد $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "جاري إضافة معلومات preseeding إلى $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "خطأ: تعذّر تشغيل $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "تعطيل ضغط NTFS في ملفات bootstrap"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "تسجيل برنامج تثبيت دبيان في NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "تسجيل برنامج تثبيت دبيان في BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "خطأ: فشلت قراءة مُخرجات bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"خطأ: تعذر العثور على boot.ini. هل نسخة ويندوز هذه هي $windows_version؟"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "تنبيه مهم جداً:\\n\\n"
@@ -383,7 +431,7 @@ msgstr "تنبيه مهم جداً:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -393,7 +441,7 @@ msgstr ""
"المرحلة الثانية من عملية التثبيت ستبدأ الآن. بعد توكيدك، سيقوم البرنامج "
"بإعادة تشغيل ويندوز إلى وضع DOS، وتحميل برنامج تثبيت دبيان تلقائياً.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -404,7 +452,7 @@ msgstr ""
"تُسأل عما إذا كتب تريد تشغيل ويندوز أو برنامج تثبيت دبيان. اختر Debian "
"Installer كي تستمر في عملية التثبيت.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -422,7 +470,7 @@ msgstr ""
"على حاسبك)، يمكنك إزالة برنامج تثبيت دبيان عبر إضافة/إزالة البرامج من لوحة "
"التحكّم."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "هل تريد إعادة التشغيل الآن؟"
diff --git a/l10n/po/be.po b/l10n/po/be.po
index 2106e12..c511c40 100644
--- a/l10n/po/be.po
+++ b/l10n/po/be.po
@@ -9,10 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 12:53+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
-"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <debian-l10n-belarusian@lists."
+"debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,8 +25,7 @@ msgstr ""
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
-#: win32-loader.sh:36
-#: win32-loader.c:39
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_BELARUSIAN"
@@ -55,12 +56,22 @@ msgstr "Belarusian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Працягнуць устаноўку"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -68,23 +79,32 @@ msgstr "Працягнуць устаноўку"
msgid "English.nlf"
msgstr "Belarusian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Загрузчык праграмы ўсталявання"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Не знойдзена win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "Файл win32-loader.ini няпоўны. Звяртайцеся да таго, хто даў вам носьбіт."
+msgstr ""
+"Файл win32-loader.ini няпоўны. Звяртайцеся да таго, хто даў вам носьбіт."
-#: win32-loader.c:74
-msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this correct?"
-msgstr "Праграма вызначыла, што тып вашай клавіятуры \"$0\". Ці гэта правільна?"
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr ""
+"Праграма вызначыла, што тып вашай клавіятуры \"$0\". Ці гэта правільна?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -104,43 +124,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Дзякуй."
-#: win32-loader.c:76
-msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is already a separate disk or partition for this install, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "Здаецца, на дыску $c недастаткова месца. Дзеля ўсталявання сістэмы з паўнавартасным асяроддзем працоўнага стала рэкамендуецца не менш за 3 GB. Калі для ўсталявання Вы плануеце выкарыстаць асобны дыск ці падзел, або калі Вы збіраецеся замяніць Windows цалкам, можна не зважаць на гэта папярэджанне."
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Здаецца, на дыску $c недастаткова месца. Дзеля ўсталявання сістэмы з "
+"паўнавартасным асяроддзем працоўнага стала рэкамендуецца не менш за 3 GB. "
+"Калі для ўсталявання Вы плануеце выкарыстаць асобны дыск ці падзел, або калі "
+"Вы збіраецеся замяніць Windows цалкам, можна не зважаць на гэта папярэджанне."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Памылка: недастаткова вольнага месца. Спыненне працэсу ўсталявання."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Гэта праграмма яшчэ не падтрымлівае Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
-"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit programs.\n"
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"Версія сістэмы, якую вы спрабуеце ўсталяваць, створана для працы з найноўшымі 64-бітнымі кампутарамі. Але Ваш кампутар не прыдатны для запуску 64-бітных праграм.\n"
+"Версія сістэмы, якую вы спрабуеце ўсталяваць, створана для працы з "
+"найноўшымі 64-бітнымі кампутарамі. Але Ваш кампутар не прыдатны для запуску "
+"64-бітных праграм.\n"
"\n"
-"Выкарыстайце 32-бітную (\"i386\") версію, або шмат-архітэктурную версію, якая здольная да ўсталявання на любую з пералічаных архітэктур.\n"
+"Выкарыстайце 32-бітную (\"i386\") версію, або шмат-архітэктурную версію, "
+"якая здольная да ўсталявання на любую з пералічаных архітэктур.\n"
"\n"
"Гэтая праграма ўсталявання зараз будзе спынена."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. However, the system version you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Ваш кампутар здольны запускаць сучасныя 64-бітныя аперацыйныя сістэмы. Аднак версія сістэмы, якую Вы спрабуеце ўсталяваць, створана для працы на старэйшай, 32-бітнай апаратуры.\n"
+"Ваш кампутар здольны запускаць сучасныя 64-бітныя аперацыйныя сістэмы. Аднак "
+"версія сістэмы, якую Вы спрабуеце ўсталяваць, створана для працы на "
+"старэйшай, 32-бітнай апаратуры.\n"
"\n"
-"Вы можаце працягнуць усталяванне, але каб атрымаць ад свайго кампутара найлепшую прадукцыйнасць, раім лепей выкарыстаць 64-бітную (\"amd64\") версію, або шмат-архітэктурную, якая можа быць усталявана на любую з пералічаных архітэктур.\n"
+"Вы можаце працягнуць усталяванне, але каб атрымаць ад свайго кампутара "
+"найлепшую прадукцыйнасць, раім лепей выкарыстаць 64-бітную (\"amd64\") "
+"версію, або шмат-архітэктурную, якая можа быць усталявана на любую з "
+"пералічаных архітэктур.\n"
"\n"
"Ці хочаце вы спыніцца зараз?"
@@ -150,73 +194,84 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
-msgid "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot partition\" ($c)."
-msgstr "Немагчыма знайсці \"сістэмны падзел\", мяркуецца, што ён супадае з \"падзелам загрузкі\" ($c)."
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці \"сістэмны падзел\", мяркуецца, што ён супадае з "
+"\"падзелам загрузкі\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89
-#: win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Абярыце рэжым усталявання:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Звычайны рэжым. Рэкамендаваны для большасці карыстальнікаў."
-#: win32-loader.c:91
-msgid "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the install process."
-msgstr "Рэжым эксперта. Рэкамендаваны для дасведчаных карыстальнікаў, якія хочуць мець поўны кантроль за працэсам усталявання."
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Рэжым эксперта. Рэкамендаваны для дасведчаных карыстальнікаў, якія хочуць "
+"мець поўны кантроль за працэсам усталявання."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Вылучыце дзею:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Пачаць усталяванне на гэты кампутар."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Аднавіць існуючую сістэму (рэжым ратавання)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Вылучыце ядро:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Усталяванне ў графічным рэжыме"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Ўсталяванне ў тэкставым рэжыме"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Злучэнне ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "секунд"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "хвілін"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "гадзін"
@@ -226,110 +281,149 @@ msgstr "гадзін"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) з %dkB на %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s застаецца)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Абярыце, якую версію праграмы ўсталявання Debian трэба выкарыстаць:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Стабільны выпуск. Будзе ўсталяваны Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
-msgid "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "Штодзённы выпуск. Версія праграмы ўсталявання Debian, што ў распрацоўцы. Паводле прапанаваных наладак, яна ўсталёўвае Debian \"testing\", але таксама здольна ўсталяваць \"stable\" ці \"unstable\"."
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Штодзённы выпуск. Версія праграмы ўсталявання Debian, што ў распрацоўцы. "
+"Паводле прапанаваных наладак, яна ўсталёўвае Debian \"testing\", але таксама "
+"здольна ўсталяваць \"stable\" ці \"unstable\"."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
-msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build. Would you like to do that now?"
-msgstr "Раім праглядзець спіс вядомых праблем да таго, як выкарыстоўваць штодзённы выпуск. Ці хочаце гэта зрабіць зараз?"
+#: win32-loader.c:128
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Раім праглядзець спіс вядомых праблем да таго, як выкарыстоўваць штодзённы "
+"выпуск. Ці хочаце гэта зрабіць зараз?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Працоўнае асяроддзе:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: win32-loader.c:126
-msgid "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "Наступныя параметры будуць ужытыя. НЕ ЧАПАЙЦЕ ніводнага параметра, калі не ўсведамляеце наступстваў дзеяння."
+#: win32-loader.c:131
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Наступныя параметры будуць ужытыя. НЕ ЧАПАЙЦЕ ніводнага параметра, калі не "
+"ўсведамляеце наступстваў дзеяння."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Наладкі проксі (сервер:порт):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Знаходжанне boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Базавы URL для адбіткаў netboot (linux ды initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Памылка: не скапіявана $0 у $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Стварэнне $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Даданне звестак у $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Памылка: немагчыма запусціць $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Адключэнне сціску NTFS у файлах загрузкі (bootstrap)"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Запіс у NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Запіс у BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Памылка: немагчыма апрацаваць вывад bcedit.exe"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Памылка: не знойдзена $0. Ці гэта сапраўды Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
-msgid ""
-"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"ВЕЛЬМІ ВАЖНАЯ ЗАЎВАГА:\\n"
-"\\n"
+#: win32-loader.c:166
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "ВЕЛЬМІ ВАЖНАЯ ЗАЎВАГА:\\n\\n"
#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
@@ -337,33 +431,44 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automatically load the next part of the install process.\\n"
-"\\n"
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Зараз распачнецца другая фаза працэсу ўсталявання. Пасля вашага пацверджання праграма перазапусціць Windows у рэжыме DOS і аўтаматычна загрузіць наступную частку працэсу ўсталявання.\\n"
-"\\n"
+"Зараз распачнецца другая фаза працэсу ўсталявання. Пасля вашага пацверджання "
+"праграма перазапусціць Windows у рэжыме DOS і аўтаматычна загрузіць "
+"наступную частку працэсу ўсталявання.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with the install process. During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or continue with the install process.\\n"
-"\\n"
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Вам трэба перазагрузіць кампутар, каб працягнуць устаноўку. Падчас наступнай загрузкі Вы будзеце мець магчымасць выбару: запусціць Windows або працягнуць ўсталяванне.\\n"
-"\\n"
+"Вам трэба перазагрузіць кампутар, каб працягнуць устаноўку. Падчас наступнай "
+"загрузкі Вы будзеце мець магчымасць выбару: запусціць Windows або працягнуць "
+"ўсталяванне.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
-"\\n"
-"Once your install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Падчас працэсу ўсталявання Вам будзе прапанавана магчымасць або паменшыць падзел Windows, або цалкам замяніць гэты падзел. У абодвух выпадках СТРОГА РЭКАМЕНДАВАНА папярэдне зрабіць рэзервовую копію інфармацыі. Аўтары гэтага загрузчыка не нясуць НІЯКАЙ АДКАЗНАСЦІ за страту інфармацыі.\\n"
-"\\n"
-"Пасля сканчэння ўсталявання (і пры ўмове, што Вы пакінулі Windows на дыску), можна будзе выдаліць гэты загрузчык праз меню \"Дадаць/Выдаліць праграмы\" у кантрольнай панэлі Windows."
-
-#: win32-loader.c:151
+"Падчас працэсу ўсталявання Вам будзе прапанавана магчымасць або паменшыць "
+"падзел Windows, або цалкам замяніць гэты падзел. У абодвух выпадках СТРОГА "
+"РЭКАМЕНДАВАНА папярэдне зрабіць рэзервовую копію інфармацыі. Аўтары гэтага "
+"загрузчыка не нясуць НІЯКАЙ АДКАЗНАСЦІ за страту інфармацыі.\\n\\nПасля "
+"сканчэння ўсталявання (і пры ўмове, што Вы пакінулі Windows на дыску), можна "
+"будзе выдаліць гэты загрузчык праз меню \"Дадаць/Выдаліць праграмы\" у "
+"кантрольнай панэлі Windows."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Ці хочаце Вы перазагрузіцца зараз?"
-
diff --git a/l10n/po/bg.po b/l10n/po/bg.po
index a7e74e2..4fee91e 100644
--- a/l10n/po/bg.po
+++ b/l10n/po/bg.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installer for Win32 ALL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 08:36+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,22 @@ msgstr "Bulgarian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Prodalzhavane na instalaciyata"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -69,26 +80,31 @@ msgstr "Prodalzhavane na instalaciyata"
msgid "English.nlf"
msgstr "Bulgarian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Програма за зареждане на инсталатора"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Не е намерен win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"Файлът win32-loader.ini е непълен. Свържете се с източника на носителя."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Правилно ли е открит типа на клавиатурата (\"$0\")?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -108,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Благодаря."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -121,17 +137,17 @@ msgstr ""
"който ще инсталирате или планирате напълно да заместите Уиндоус, можете да "
"игнорирате това предупреждение."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Грешка: няма достатъчно свободно дисково пространство. Прекъсване на "
"инсталацията."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Windows $windows_version все още не се поддържа."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -150,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Инсталацията не може да продължи."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -180,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -188,15 +204,15 @@ msgstr ""
"Не е открит системен дял. Приема се, че съвпада с дяла, от който се зарежда "
"($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Изберете режим на инсталация:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Нормален режим: Препоръчителен за повечето потребители."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -204,56 +220,60 @@ msgstr ""
"Експертен режим: Препоръчителен за напреднали потребители, които искат пълен "
"контрол върху инсталационния процес."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Изберете операция:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Инсталиране."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Поправка на съществуваща инсталация (авариен режим)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Изберете ядро:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "ГНУ/Линукс"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "ГНУ/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Графична инсталация"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Инсталация в текстов режим"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Сваляне на %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Свързване..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "секунди"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "минути"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "часа"
@@ -263,29 +283,29 @@ msgstr "часа"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dкб·(%d%%)·от·%dкб·при·%d.%01dкБ/сек"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (остават %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Изберете версия на инсталатора на Дебиан:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Стабилна. Това ще инсталира \"Debian stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -298,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -306,15 +326,15 @@ msgstr ""
"Препоръчително е преди използване на дневно издание да проверите за "
"евентуални проблеми с него. Желаете ли това да стане сега?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Графична работна среда:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -322,61 +342,90 @@ msgstr ""
"Ще бъдат използвани следните параметри. Не променяйте нищо, ако не знаете "
"точно какво правите."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Настройки на прокси (хост:порт):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Местонахождение на boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Базов адрес за netboot-образи (linux и initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Грешка: неуспех при копиране на $0 в $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Генериране на $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Добавяне на предварителни настройки към $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Грешка: неуспех при изпълнение на $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr ""
"Забраняване на компресията на NTFS за файловете за първоначално зареждане"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Регистриране в NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Регистриране в BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Грешка: неуспех при разчитане на изхода от bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Грешка: не е намерен $0. Дали това наистина е Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "МНОГО ВАЖНО:\\n\\n"
@@ -386,7 +435,7 @@ msgstr "МНОГО ВАЖНО:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -396,7 +445,7 @@ msgstr ""
"потвърждение, Windows ще бъде рестартиран в ДОС-режим и автоматично ще "
"зареди следващата стъпка от инсталацията.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -406,7 +455,7 @@ msgstr ""
"зареждане ще бъдете запитани дали желаете да се зареди Widows или да "
"продължи инсталирането.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -424,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Уиндоус), можете да деинсталирате програмата за зареждане на инсталатора от "
"Add/Remove Programs в Control Panel."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Желаете ли да рестартирате сега?"
diff --git a/l10n/po/bs.po b/l10n/po/bs.po
index 659308b..8357d83 100644
--- a/l10n/po/bs.po
+++ b/l10n/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Armin Beširović <armin@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -52,12 +52,22 @@ msgstr "Bosnian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Nastavi sa instalacijskim procesom"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -65,26 +75,31 @@ msgstr "Nastavi sa instalacijskim procesom"
msgid "English.nlf"
msgstr "Bosnian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Učitavanje instalacije"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nije nađen win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini je nepotpun. Kontaktirajte proizvođača ovog medija."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Ovaj program je otkrio da je vrsta vaše tastature \"$0\". Je li ovo ispravno?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -104,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvala."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -116,15 +131,15 @@ msgstr ""
"odvojen uređaj ili particija za ovu instalaciju, ili ako planirate "
"zamijeniti Windows potpuno, možete ignorirati ovo upozorenje."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Greška: nema dovoljno slobodnog prostora. Prekidam instalaciju."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ovaj program ne podržava Windows $windows_version još."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -144,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova instalacije će biti prekinuta sada."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -181,15 +196,15 @@ msgstr ""
"Nije nađena \"sistemska particija\", pretpostavljam da je ista kao i \"boot "
"particija\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Odaberite način instalacije:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normalan. Preporučeno za većinu korisnika."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -197,56 +212,60 @@ msgstr ""
"Napredno. Preporučeno za napredne korisnike koji žele potpunu kontrolu nad "
"instalacijskim procesom."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Odaberite akciju:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Započni instalaciju na ovom računaru."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Popravka instaliranog sistema (režim popravka)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Odaberite kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafička instalacija"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekstualna instalacija"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Skidam %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Konektovanje ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "sat"
@@ -256,29 +275,29 @@ msgstr "sat"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) od %dkB pri %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s preostalo)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Odaberite verziju Debian-Installera za upotrebu:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabilno izdanje. Ovo će instalirati Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -291,7 +310,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -299,15 +318,15 @@ msgstr ""
"Preporučeno je da provjerite za poznate probleme prije korištenja dnevnog "
"izdanja. Želite li to uraditi sada?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Grafičko okruženje:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -315,59 +334,88 @@ msgstr ""
"Sljedeći parametri će biti korišteni. NEMOJTE mijenjati niti jedan osim ako "
"znate šta radite."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy postavke (host:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Lokacija boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Osnovni URL za netboot slike (linux i initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Greška: neuspjeh pri kopiranju $0 na $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generisanje $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Dodajem preseeding informacije u $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Greška: neuspjeh pri pokretanju $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Onemogućavanje NTFS kompresije u bootstrap datotekama"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrovanje u NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrovanje u BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Greška: neuspjeh pri parsiranje bcdedit.exe izlaza."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Greška: $0 nije nađeno. Je li ovo zaista Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "VEOMA VAŽNA NAPOMENA:\\n\\n"
@@ -377,7 +425,7 @@ msgstr "VEOMA VAŽNA NAPOMENA:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -387,7 +435,7 @@ msgstr ""
"restartati Windows u DOS režim i automatski učitati sljedeći dio "
"instalacijskog procesa.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -397,7 +445,7 @@ msgstr ""
"sljedećeg pokretanja biti ćete upitani da li želite pokrenuti Windows ili "
"nastaviti sa instalacijskim procesom.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -415,6 +463,6 @@ msgstr ""
"sačuvate Windows na vašem disku) možete obrisati ovaj loader kroz Windowsov "
"Add/Remove Programs dijalog u Control Panelu."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Želite li restartati sada?"
diff --git a/l10n/po/ca.po b/l10n/po/ca.po
index e48966b..17955bf 100644
--- a/l10n/po/ca.po
+++ b/l10n/po/ca.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,12 +53,22 @@ msgstr "Catalan"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continua amb el procés d'instal·lació"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -65,21 +76,26 @@ msgstr "Continua amb el procés d'instal·lació"
msgid "English.nlf"
msgstr "Catalan.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Carregador de l'instal·lador"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"El fitxer win32-loader.ini és incomplet. Contacteu amb el proveïor d'aquest "
"medi."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
@@ -87,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Aquest programa ha detectat que el vostre tipus de teclat és «$0». És "
"correcte?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -107,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gràcies."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -119,15 +135,15 @@ msgstr ""
"o partició separats per a aquesta instal·lació, o si penseu reemplaçar "
"Windows completament, podeu ignorar aquest avís."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Error: no hi ha prou espai lliure al disc. S'avorta la instal·lació."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Aquest programa encara no suporta Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"S'avortarà la instal·lació."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -177,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -185,15 +201,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la \"partició del sistema\", s'assumirà que és la "
"mateixa que la \"partició d'inici\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Seleccioneu el mode d'instal·lació:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Mode normal. Recomanat per a la majoria dels usuaris."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -201,56 +217,60 @@ msgstr ""
"Mode expert. Recomanat per a usuaris experts que volen tot el control del "
"procés d'instal·lació."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Sel·leccioneu una acció:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Inicia la instal·lació en aquest ordinador."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Repara un sistema instal·lat (mode de rescat)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Sel·leccioneu el nucli:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instal·lació gràfica"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instal·lació en text"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Abaixant %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Connectant ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "m"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "h"
@@ -260,29 +280,29 @@ msgstr "h"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) de %dkB a %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s restant)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Seleccioneu la versió de l'instal·lador de Debian a emprar:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Llançament estable. Això instal·larà Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -295,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -303,15 +323,15 @@ msgstr ""
"Es recomana que comproveu els problemes coneguts (en anglès) abans d'emprar "
"una compilació diaria. Voleu fer-ho ara?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Seleccioneu un entorn d'escriptori:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -319,59 +339,88 @@ msgstr ""
"S'empraran els paràmetres següents. NO en canvieu cap a no ser que sapigueu "
"el que esteu fent."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Servidor intermediari (servidor:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ubicació de boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base per a les imatges \"netboot\" (linux i initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Error: no s'ha pogut copiar $0 a $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generant $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "S'està afegint informació de preseeding a $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Error: no s'ha pogut executar $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "S'està desactivant la compressió NTFS als fitxers d'arrencada"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "S'està registrant amb NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "S'està registrant amb BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Error: no s'ha pogut processar l'eixida de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Error: no s'ha trobat $0. Això és realment Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVÍS MOLT IMPORTANT:\\n\\n"
@@ -381,7 +430,7 @@ msgstr "AVÍS MOLT IMPORTANT:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -391,7 +440,7 @@ msgstr ""
"confirmeu, aquest programa reiniciarà Windows en mode DOS, i automàticament "
"carregarà la següent part del procés d'instal·lació.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -401,7 +450,7 @@ msgstr ""
"el proper inici, se us demanarà si voleu iniciar Windows o bé continuar amb "
"el procés d'instal·lació.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -420,6 +469,6 @@ msgstr ""
"carregador a través del menú «Afegeix/Suprimeix programes» al Tauler de "
"Control."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Voleu reiniciar ara?"
diff --git a/l10n/po/cs.po b/l10n/po/cs.po
index 2f90ad9..4ce447d 100644
--- a/l10n/po/cs.po
+++ b/l10n/po/cs.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Czech"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Pokračovat v instalaci"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,25 +75,30 @@ msgstr "Pokračovat v instalaci"
msgid "English.nlf"
msgstr "Czech.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Zavaděč instalace"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nemohu nalézt win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini není úplný. Kontaktujte poskytovatele tohoto média."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Program rozpoznal, že typ vaší klávesnice je \"$0\". Je to správně?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -102,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Děkujeme."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -115,15 +131,15 @@ msgstr ""
"případně pokud plánujete kompletní nahrazení Windows, můžete toto varování "
"ignorovat."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Chyba: nedostatek volného místa. Ruším instalaci."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Tento program zatím nepodporuje Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -143,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalace se nyní přeruší."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -172,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -180,15 +196,15 @@ msgstr ""
"Nelze nalézt \"systémový svazek\", předpokládám, že je stejný jako "
"\"spouštěcí svazek\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Vyberte způsob instalace:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Standardní režim. Doporučený pro většinu uživatelů."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -196,56 +212,60 @@ msgstr ""
"Expertní režim. Doporučený pro zkušené uživatele, kteří chtějí mít nad "
"instalací úplnou kontrolu."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Zvolte akci:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Zahájit instalaci na tento počítač."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Opravit stávající systém (záchranný režim)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Vyberte jádro:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafická instalace"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Textová instalace"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Stahuji %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Připojuji ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sek."
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "min."
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "hod."
@@ -255,29 +275,29 @@ msgstr "hod."
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) z %dkB při %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (zbývá %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Vyberte verzi instalačního systému Debianu, která se má použít:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabilní vydání. Toto nainstaluje Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -290,7 +310,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -298,15 +318,15 @@ msgstr ""
"Před použitím denního sestavení se doporučuje zkontrolovat známé problémy. "
"Chcete je zkontrolovat nyní?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Desktopové prostředí:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -314,59 +334,88 @@ msgstr ""
"Použijí se následující parametry. Pokud nevíte co děláte, žádný z parametrů "
"NEMĚŇTE."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Nastavení proxy (počítač:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Umístění boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Základní URL pro netboot obrazy (linux a initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Chyba: nepodařilo se zkopírovat $0 do $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generuje se $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Do $0 se přidávají informace o přednastavení"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Chyba: nepodařilo se spustit $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Zakazuje se NTFS komprese zaváděcích souborů"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Probíhá registrace do NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Probíhá registrace do BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Chyba: nepodařilo se zpracovat výstup programu bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Chyba: $0 nebyl nalezen. Je toto opravdu Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:\\n\\n"
@@ -376,7 +425,7 @@ msgstr "DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -385,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Nyní se spustí druhá část instalace. Po potvrzení se Windows restartují do "
"DOSu a automaticky spustí druhou část instalace.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -395,7 +444,7 @@ msgstr ""
"příštího startu budete dotázáni, zda chcete spustit Windows nebo pokračovat "
"v instalaci.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -413,7 +462,7 @@ msgstr ""
"po dokončení instalace odstranit tento zavaděč pomocí dialogu Přidat nebo "
"odebrat programy v Ovládacích panelech."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Chcete nyní restartovat?"
diff --git a/l10n/po/de.po b/l10n/po/de.po
index 9eab398..279798d 100644
--- a/l10n/po/de.po
+++ b/l10n/po/de.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,12 +53,22 @@ msgstr "German"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Mit Installationsprozess fortfahren"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -65,28 +76,33 @@ msgstr "Mit Installationsprozess fortfahren"
msgid "English.nlf"
msgstr "German.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Ladeprogramm des Installers"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini kann nicht gefunden werden."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"Die Datei win32-loader.ini ist unvollständig. Kontaktieren Sie den Anbieter "
"dieses Mediums."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Dieses Programm hat Ihr Tastaturlayout als »$0« erkannt. Ist dies korrekt?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -107,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Danke."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -120,17 +136,17 @@ msgstr ""
"Partition für diese Installation existiert oder falls Sie Windows komplett "
"ersetzen möchten, können Sie diese Warnung ignorieren."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Fehler: Nicht genügend Platz auf der Festplatte. Abbruch der Installation."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr ""
"Windows $windows_version wird von diesem Programm noch nicht unterstützt."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -150,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Installation wird jetzt abgebrochen."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -180,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -188,15 +204,15 @@ msgstr ""
"Die »Systempartition« kann nicht gefunden werden. Es wird angenommen, dass "
"sie identisch ist mit der Startpartition (»Bootpartition«) $c."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Wählen Sie die Art der Installation:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normaler Modus. Für die meisten Benutzer empfohlen."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -204,56 +220,60 @@ msgstr ""
"Expertenmodus. Empfohlen für fortgeschrittene Benutzer, die volle Kontrolle "
"über den Installationsprozess haben möchten."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Wählen Sie eine Aktion:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Installation auf diesem Rechner starten."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Ein bestehendes System reparieren (Rettungsmodus)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Wählen Sie den Kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafische Installation"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Installation im Textmodus"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s wird heruntergeladen"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Verbindungsaufbau ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
@@ -263,43 +283,44 @@ msgstr "Stunde"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "n"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%d kB (%d%%) von %d kB bei %d.%01d kB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s verbleibend)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Version des Debian-Installers, die verwendet werden soll:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabile Veröffentlichung. Damit wird Debian »Stable« installiert."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
"Täglicher Build. Dies ist die Entwicklerversion des Debian-Installers. Damit "
-"wird standardmäßig Debian »Testing« installiert, sie kann aber gegebenenfalls "
-"auch für die Installation von »Stable« oder »Unstable« verwendet werden."
+"wird standardmäßig Debian »Testing« installiert, sie kann aber "
+"gegebenenfalls auch für die Installation von »Stable« oder »Unstable« "
+"verwendet werden."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -308,15 +329,15 @@ msgstr ""
"bevor Sie einen täglichen Build verwenden. Allerdings ist diese Seite nur "
"auf Englisch verfügbar (»Known issues«). Möchten Sie dies jetzt tun?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -324,60 +345,89 @@ msgstr ""
"Die folgenden Parameter werden benutzt. Ändern Sie NICHTS, falls Sie nicht "
"wissen, was Sie tun."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy-Einstellungen (Rechner:Port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Speicherort von boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr ""
"Basis-URL für die Netzinstallations-(netboot-)Images (linux und initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Fehler: Kopieren von $0 nach $1 fehlgeschlagen."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 wird erzeugt"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Voreinstellungsinformationen werden zu $0 hinzugefügt"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Fehler: $0 kann nicht ausgeführt werden."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "NTFS-Komprimierung in den bootstrap-Dateien wird deaktiviert."
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrierung in NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrierung in BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Fehler: Ausgabe von bcdedit.exe konnte nicht ausgewertet werden."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Fehler: $0 nicht gefunden. Ist dies wirklich Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "SEHR WICHTIGER HINWEIS:\\n\\n"
@@ -387,7 +437,7 @@ msgstr "SEHR WICHTIGER HINWEIS:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -397,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Bestätigung wird dieses Programm Windows im DOS-Modus neu starten und "
"automatisch den nächsten Schritt des Installationsprozesses laden.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -407,7 +457,7 @@ msgstr ""
"nächsten Start wird Ihnen die Auswahl geboten, ob Sie Windows starten oder "
"mit dem Installationsprozess fortfahren möchten.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -426,6 +476,6 @@ msgstr ""
"haben), können Sie dieses Ladeprogramm mit dem »Programme Ändern/Entfernen«-"
"Dialog in der Windows-Systemsteuerung deinstallieren."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt das System neu starten?"
diff --git a/l10n/po/el.po b/l10n/po/el.po
index f20d044..a0c2172 100644
--- a/l10n/po/el.po
+++ b/l10n/po/el.po
@@ -1,449 +1,488 @@
# translation of el.po to Greek
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:02+0200\n"
-"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#. translate:
-#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
-#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
-#. missing Nsis part first.
-#.
-#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
-msgid "LANG_ENGLISH"
-msgstr "LANG_GREEK"
-
-#. translate:
-#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
-#. by Windows for your language. If you don't know, check
-#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
-#.
-#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
-#. converted to this charset should be used.
-#: win32-loader.sh:52
-msgid "windows-1252"
-msgstr "windows-1253"
-
-#. translate:
-#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
-#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
-#: win32-loader.sh:57
-msgid "cp437"
-msgstr "cp737"
-
-#. translate:
-#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
-#: win32-loader.sh:67
-msgid "English"
-msgstr "Greek"
-
-#. translate:
-#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
-#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
-msgstr "Συνέχεια με τη διαδικασία εγκατάστασης"
-
-#. translate:
-#. The nlf file for your language should be found in
-#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
-#.
-#: win32-loader.c:68
-msgid "English.nlf"
-msgstr "Greek.nlf"
-
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
-msgstr "Φορτωτής του Εγκαταστάτη"
-
-#: win32-loader.c:72
-msgid "Cannot find win32-loader.ini."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του win32-loader.ini."
-
-#: win32-loader.c:73
-msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr ""
-"Το αρχείο win32-loader.ini δεν είναι πλήρες. Επικοινωνήστε με τον "
-"προμηθευτή αυτού του μέσου."
-
-#: win32-loader.c:74
-msgid ""
-"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
-"correct?"
-msgstr ""
-"Εντοπίστηκε ότι ο τύπος του πληκτρολογίου σας είναι \"$0\". Είναι κάτι "
-"τέτοιο σωστό;"
-
-#: win32-loader.c:75
-msgid ""
-"Please send a bug report with the following information:\n"
-"\n"
-" - Version of Windows.\n"
-" - Country settings.\n"
-" - Real keyboard type.\n"
-" - Detected keyboard type.\n"
-"\n"
-"Thank you."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ αποστείλτε μια αναφορά σφάλματος με την ακόλουθη πληροφορία:\n"
-"\n"
-" - Έκδοση των Windows.\n"
-" - Ρυθμίσεις χώρας.\n"
-" - Πραγματικός τύπος πληκτρολογίου.\n"
-" - Τύπος πληκτρολογίου που ανιχνεύθηκε.\n"
-"\n"
-"Σας ευχαριστούμε."
-
-#: win32-loader.c:76
-msgid ""
-"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
-"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
-"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
-"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr ""
-"Δεν φαίνεται να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον δίσκο $c. Για μια "
-"πλήρη εγκατάσταση περιβάλλοντος γραφείου, συνιστάται να έχετε διαθέσιμα "
-"τουλάχιστον 3 "
-"GB. Αν υπάρχει ήδη ένας ξεχωριστός δίσκος ή κατάτμηση γι αυτήν την "
-"εγκατάσταση, "
-"ή αν σχεδιάζετε να αντικαταστήσετε εντελώς τα Windows, μπορείτε άφοβα να "
-"αγνοήσετε "
-"αυτή την προειδοποίηση."
-
-#: win32-loader.c:77
-msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr ""
-"Σφάλμα: ανεπαρκής ελέυθερος χώρος δίσκου. Τερματισμός της εγκατάστασης."
-
-#: win32-loader.c:78
-msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει ακόμα την έκδοση $windows_version των "
-"Windows."
-
-#: win32-loader.c:79
-msgid ""
-"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
-"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
-"programs.\n"
-"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
-"to install either of them.\n"
-"\n"
-"This installer will abort now."
-msgstr ""
-"Η έκδοση του συστήματος που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι σχεδιασμένη "
-"για "
-"σύγχρονους 64-μπιτους υπολογιστές. Όμως ο υπολογιστής σας δεν έχει τη "
-"δυνατότητα εκτέλεσης 64-μπιτων προγραμμάτων.\n"
-"\n"
-"Χρησιμοποιήστε την 32-μπιτη (\"i386\") έκδοση, ή την έκδοση πολλαπλών "
-"αρχιτεκτονικών "
-"(Multi-arch) που παρέχει τη δυνατότητα εγκατάστασης και των δύο.\n"
-"\n"
-"Αυτή η εγκατάσταση θα τερματιστεί."
-
-#: win32-loader.c:80
-msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
-"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
-"older, 32-bit hardware.\n"
-"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
-"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
-"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
-"of them.\n"
-"\n"
-"Would you like to abort now?"
-msgstr ""
-"Ο υπολογιστής σας έχει τη δυνατότητα να τρέχει σύγχρονα, 64-μπιτα "
-"λειτουργικά "
-"συστήματα. Η έκδοση όμως του συστήματος που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε "
-"είναι "
-"σχεδιασμένη για παλαιότερο 32-μπιτο υλικό.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να συνεχίσετε αυτή την εγκατάσταση αλλά για να αξιοποιήσετε όσο το "
-"δυνατόν καλλίτερα τον υπολογιστή σας, συνιστούμε τη χρήση της 64-μπιτης "
-"(\"amd64\") έκδοσης , ή την έκδοση πολλαπλών αρχιτεκτονικών που έχει τη "
-"δυνατότητα εγκατάστασης και των δύο.\n"
-"\n"
-"Θα θέλατε να τερματίσετε τώρα την εγκατάσταση;"
-
-#. translate:
-#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
-#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
-#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
-#. if that is available for your language.
-#.
-#: win32-loader.c:88
-msgid ""
-"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
-"partition\" ($c)."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης της \"κατάτμησης συστήματος\", υποθέτω ότι είναι η ίδια με "
-"την "
-"\"κατάτμηση εκκίνησης\" ($c)."
-
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
-msgid "Select install mode:"
-msgstr "Επιλέξτε τύπο εγκατάστασης:"
-
-#: win32-loader.c:90
-msgid "Normal mode. Recommended for most users."
-msgstr "Κανονική εγκατάσταση. Προτείνεται για την πλειονότητα των χρηστών."
-
-#: win32-loader.c:91
-msgid ""
-"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
-"install process."
-msgstr ""
-"Για ειδικούς. Συνιστάται μόνο για έμπειρους χρήστες που επιθυμούν πλήρη "
-"έλεγχο της διαδικασίας εγκατάστασης."
-
-#: win32-loader.c:92
-msgid "Select action:"
-msgstr "Επιλογή ενέργειας:"
-
-#: win32-loader.c:93
-msgid "Begin install on this computer."
-msgstr "Έναρξη της εγκατάστασης σ' αυτόν τον υπολογιστή."
-
-#: win32-loader.c:94
-msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
-msgstr "Επιδιόρθωση ενός εγκατεστημένου συστήματος (κατάσταση διάσωσης)."
-
-#: win32-loader.c:95
-msgid "Select the kernel:"
-msgstr "Επιλογή του πυρήνα:"
-
-#: win32-loader.c:96
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: win32-loader.c:97
-msgid "GNU/kFreeBSD"
-msgstr "GNU/kFreeBSD"
-
-#: win32-loader.c:99
-msgid "Graphical install"
-msgstr "Γραφική εγκατάσταση"
-
-#: win32-loader.c:100
-msgid "Text install"
-msgstr "Εγκατάσταση κειμένου"
-
-#: win32-loader.c:101
-#, c-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Λήψη %s"
-
-#: win32-loader.c:102
-msgid "Connecting ..."
-msgstr "Σύνδεση ..."
-
-#: win32-loader.c:103
-msgid "second"
-msgstr "second"
-
-#: win32-loader.c:104
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
-
-#: win32-loader.c:105
-msgid "hour"
-msgstr "hours"
-
-#. translate:
-#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
-#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
-#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
-#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
-#.
-#: win32-loader.c:113
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: win32-loader.c:114
-#, c-format
-msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
-msgstr "%dkB (%d%%) από %dkB με %d.%01dkB/s"
-
-#: win32-loader.c:115
-#, c-format
-msgid " (%d %s%s remaining)"
-msgstr " (απομένουν %d %s%s)"
-
-#: win32-loader.c:116
-msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε την έκδοση του Debian-Installer που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"
-
-#: win32-loader.c:117
-msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
-msgstr ""
-"Σταθερή έκδοση. Αυτή θα εγκαταστήσει την \"σταθερή\" (\"stable\") διανομή "
-"του Debian."
-
-#: win32-loader.c:118
-msgid ""
-"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
-"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
-"\"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr ""
-"Έκδοση ημέρας. Αυτή είναι η υπό ανάπτυξη έκδοση του Debian-Installer. Θα "
-"εγκαταστήσει εξ' ορισμού την \"δοκιμαστική\" (\"testing\") έκδοση του "
-"Debian, και είναι πιθανό να μπορεί επίσης να εγκαταστήσει και την \"σταθερή"
-"\" ή την \"ασταθή\" (\"unstable\") διανομή."
-
-#. translate:
-#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
-#.
-#: win32-loader.c:123
-msgid ""
-"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
-"build. Would you like to do that now?"
-msgstr ""
-"Συνιστάται να ελέγξετε για όποια γνωστά προβλήματα πριν χρησιμοποιήσετε μια "
-"έκδοση ημέρας. Θα θέλατε να το κάνετε τώρα;"
-
-#: win32-loader.c:124
-msgid "Desktop environment:"
-msgstr "Περιβάλλον γραφείου:"
-
-#: win32-loader.c:125
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: win32-loader.c:126
-msgid ""
-"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
-"you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Θα χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθες παραμέτροι. ΜΗΝ αλλάξετε οποιαδήποτε "
-"από αυτές αν δεν γνωρίζετε ακριβώς τι κάνετε."
-
-#: win32-loader.c:127
-msgid "Proxy settings (host:port):"
-msgstr "Ρυθμίσεις proxy (host:port)"
-
-#: win32-loader.c:128
-msgid "Location of boot.ini:"
-msgstr "Τοποθεσία του boot.ini:"
-
-#: win32-loader.c:129
-msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
-msgstr "Βασικό URL για εικόνες netboot (linux και initrd.gz):"
-
-#: win32-loader.c:130
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: win32-loader.c:131
-msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
-msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αντιγραφής του $0 στο $1."
-
-#: win32-loader.c:132
-msgid "Generating $0"
-msgstr "Δημιουργία $0"
-
-#: win32-loader.c:133
-msgid "Appending preseeding information to $0"
-msgstr "Παράθεση πληροφορίας προρυθμίσεων (preseeding) στο $0"
-
-#: win32-loader.c:134
-msgid "Error: unable to run $0."
-msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η εκτέλεση του $0."
-
-#: win32-loader.c:135
-msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
-msgstr "Απενεργοποίηση συμπίεσης NTFS στα αρχεία bootstrap"
-
-#: win32-loader.c:136
-msgid "Registering in NTLDR"
-msgstr "Εγγραφή στο NTLDR"
-
-#: win32-loader.c:137
-msgid "Registering in BootMgr"
-msgstr "Εγγραφή στο BootMgr"
-
-#: win32-loader.c:138
-msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
-msgstr "Σφάλμα: αποτυχία σύνθεσης (parsing) της εξόδου του bcdedit.exe."
-
-#: win32-loader.c:139
-msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: Δεν βρέθηκε το $0. Πρόκειται πράγματι για την έκδοση "
-"$windows_version των Windows;"
-
-#: win32-loader.c:140
-msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
-msgstr "ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:\\n\\n"
-
-#. translate:
-#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
-#. will display one or the other depending on version of Windows.
-#. Take into account that either option has to make sense in our
-#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
-#.
-#: win32-loader.c:148
-msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your "
-"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
-"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
-msgstr ""
-"Θα ξεκινήσει τώρα το δεύτερο στάδιο αυτής της διαδικασίας εγκατάστασης. "
-"Μετά την επιβεβαίωσή σας, το πρόγραμμα αυτό θα επανεκκινήσει τα Windows σε "
-"κατάσταση DOS και θα φορτώσει αυτόματα το επόμενο μέρος της διαδικασίας "
-"εγκατάστασης.\\n\\n"
-
-#: win32-loader.c:149
-msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
-"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
-"continue with the install process.\\n\\n"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε για να προχωρήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης."
-"Στη διάρκεια της επόμενης εκκίνησης θα ερωτηθείτε κατά πόσον θέλετε "
-"να εκκινήσετε τα Windows ή να συνεχίσετε με τη διαδικασία εγκατάστασης.\\n\\n"
-
-#: win32-loader.c:150
-msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either "
-"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
-"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
-"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
-"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
-"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
-"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
-msgstr ""
-"Κατά τη διαδικασία εγκατάστασης, θα σας δωθεί η δυνατότητα είτε να "
-"ελαττώσετε το μέγεθος της κατάτμησης των Windows ή να τα αντικαταστήσετε "
-"εξ' ολοκλήρου. "
-"Και στις δύο περιπτώσεις, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ να έχετε δημιουργήσει από "
-"πριν ένα αντίγραφο "
-"ασφαλείας των δεδομένων σας. Οι δημιουργοί του παρόντος λογισμικού ΔΕΝ θα"
-"αναλάβουν ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ σε περίπτωση απώλειας δεδομένων.\\n\\nΑπό τη "
-"στιγμή που ολοκληρωθεί η εγκατάσταση (και εφόσον έχετε επιλέξει να "
-"διατηρήσετε τα Windows στον δίσκο σας), "
-"μπορείτε να απεγκαταστήσετε τον φορτωτή εγκατάστασης μέσω του παραθύρου "
-"Add/Remove Programs "
-"των Windows στον Πίνακα Ελέγχου."
-
-#: win32-loader.c:151
-msgid "Do you want to reboot now?"
-msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το σύστημα τώρα;"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:02+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. translate:
+#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
+#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
+#. missing Nsis part first.
+#.
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
+msgid "LANG_ENGLISH"
+msgstr "LANG_GREEK"
+
+#. translate:
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#.
+#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
+#. converted to this charset should be used.
+#: win32-loader.sh:52
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. translate:
+#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
+#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
+#: win32-loader.sh:57
+msgid "cp437"
+msgstr "cp737"
+
+#. translate:
+#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
+#: win32-loader.sh:67
+msgid "English"
+msgstr "Greek"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr "Συνέχεια με τη διαδικασία εγκατάστασης"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. The nlf file for your language should be found in
+#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
+#.
+#: win32-loader.c:68
+msgid "English.nlf"
+msgstr "Greek.nlf"
+
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
+msgstr "Φορτωτής του Εγκαταστάτη"
+
+#: win32-loader.c:76
+msgid "Cannot find win32-loader.ini."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του win32-loader.ini."
+
+#: win32-loader.c:77
+msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
+msgstr ""
+"Το αρχείο win32-loader.ini δεν είναι πλήρες. Επικοινωνήστε με τον "
+"προμηθευτή αυτού του μέσου."
+
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr ""
+"Εντοπίστηκε ότι ο τύπος του πληκτρολογίου σας είναι \"$0\". Είναι κάτι "
+"τέτοιο σωστό;"
+
+#: win32-loader.c:79
+msgid ""
+"Please send a bug report with the following information:\n"
+"\n"
+" - Version of Windows.\n"
+" - Country settings.\n"
+" - Real keyboard type.\n"
+" - Detected keyboard type.\n"
+"\n"
+"Thank you."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αποστείλτε μια αναφορά σφάλματος με την ακόλουθη πληροφορία:\n"
+"\n"
+" - Έκδοση των Windows.\n"
+" - Ρυθμίσεις χώρας.\n"
+" - Πραγματικός τύπος πληκτρολογίου.\n"
+" - Τύπος πληκτρολογίου που ανιχνεύθηκε.\n"
+"\n"
+"Σας ευχαριστούμε."
+
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Δεν φαίνεται να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον δίσκο $c. Για μια "
+"πλήρη εγκατάσταση περιβάλλοντος γραφείου, συνιστάται να έχετε διαθέσιμα "
+"τουλάχιστον 3 GB. Αν υπάρχει ήδη ένας ξεχωριστός δίσκος ή κατάτμηση γι αυτήν "
+"την εγκατάσταση, ή αν σχεδιάζετε να αντικαταστήσετε εντελώς τα Windows, "
+"μπορείτε άφοβα να αγνοήσετε αυτή την προειδοποίηση."
+
+#: win32-loader.c:81
+msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
+msgstr ""
+"Σφάλμα: ανεπαρκής ελέυθερος χώρος δίσκου. Τερματισμός της εγκατάστασης."
+
+#: win32-loader.c:82
+msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει ακόμα την έκδοση $windows_version των "
+"Windows."
+
+#: win32-loader.c:83
+msgid ""
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
+"\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
+"\n"
+"This installer will abort now."
+msgstr ""
+"Η έκδοση του συστήματος που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι σχεδιασμένη "
+"για σύγχρονους 64-μπιτους υπολογιστές. Όμως ο υπολογιστής σας δεν έχει τη "
+"δυνατότητα εκτέλεσης 64-μπιτων προγραμμάτων.\n"
+"\n"
+"Χρησιμοποιήστε την 32-μπιτη (\"i386\") έκδοση, ή την έκδοση πολλαπλών "
+"αρχιτεκτονικών (Multi-arch) που παρέχει τη δυνατότητα εγκατάστασης και των "
+"δύο.\n"
+"\n"
+"Αυτή η εγκατάσταση θα τερματιστεί."
+
+#: win32-loader.c:84
+msgid ""
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
+"\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
+"\n"
+"Would you like to abort now?"
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής σας έχει τη δυνατότητα να τρέχει σύγχρονα, 64-μπιτα "
+"λειτουργικά συστήματα. Η έκδοση όμως του συστήματος που προσπαθείτε να "
+"εγκαταστήσετε είναι σχεδιασμένη για παλαιότερο 32-μπιτο υλικό.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να συνεχίσετε αυτή την εγκατάσταση αλλά για να αξιοποιήσετε όσο το "
+"δυνατόν καλλίτερα τον υπολογιστή σας, συνιστούμε τη χρήση της 64-μπιτης "
+"(\"amd64\") έκδοσης , ή την έκδοση πολλαπλών αρχιτεκτονικών που έχει τη "
+"δυνατότητα εγκατάστασης και των δύο.\n"
+"\n"
+"Θα θέλατε να τερματίσετε τώρα την εγκατάσταση;"
+
+#. translate:
+#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
+#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
+#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
+#. if that is available for your language.
+#.
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης της \"κατάτμησης συστήματος\", υποθέτω ότι είναι η ίδια με "
+"την \"κατάτμηση εκκίνησης\" ($c)."
+
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
+msgid "Select install mode:"
+msgstr "Επιλέξτε τύπο εγκατάστασης:"
+
+#: win32-loader.c:94
+msgid "Normal mode. Recommended for most users."
+msgstr "Κανονική εγκατάσταση. Προτείνεται για την πλειονότητα των χρηστών."
+
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Για ειδικούς. Συνιστάται μόνο για έμπειρους χρήστες που επιθυμούν πλήρη "
+"έλεγχο της διαδικασίας εγκατάστασης."
+
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
+msgid "Select action:"
+msgstr "Επιλογή ενέργειας:"
+
+#: win32-loader.c:98
+msgid "Begin install on this computer."
+msgstr "Έναρξη της εγκατάστασης σ' αυτόν τον υπολογιστή."
+
+#: win32-loader.c:99
+msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
+msgstr "Επιδιόρθωση ενός εγκατεστημένου συστήματος (κατάσταση διάσωσης)."
+
+#: win32-loader.c:100
+msgid "Select the kernel:"
+msgstr "Επιλογή του πυρήνα:"
+
+#: win32-loader.c:101
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: win32-loader.c:102
+msgid "GNU/kFreeBSD"
+msgstr "GNU/kFreeBSD"
+
+#: win32-loader.c:104
+msgid "Graphical install"
+msgstr "Γραφική εγκατάσταση"
+
+#: win32-loader.c:105
+msgid "Text install"
+msgstr "Εγκατάσταση κειμένου"
+
+#: win32-loader.c:106
+#, c-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "Λήψη %s"
+
+#: win32-loader.c:107
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "Σύνδεση ..."
+
+#: win32-loader.c:108
+msgid "second"
+msgstr "second"
+
+#: win32-loader.c:109
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+#: win32-loader.c:110
+msgid "hour"
+msgstr "hours"
+
+#. translate:
+#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
+#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
+#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
+#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
+#.
+#: win32-loader.c:118
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: win32-loader.c:119
+#, c-format
+msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
+msgstr "%dkB (%d%%) από %dkB με %d.%01dkB/s"
+
+#: win32-loader.c:120
+#, c-format
+msgid " (%d %s%s remaining)"
+msgstr " (απομένουν %d %s%s)"
+
+#: win32-loader.c:121
+msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την έκδοση του Debian-Installer που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"
+
+#: win32-loader.c:122
+msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
+msgstr ""
+"Σταθερή έκδοση. Αυτή θα εγκαταστήσει την \"σταθερή\" (\"stable\") διανομή "
+"του Debian."
+
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Έκδοση ημέρας. Αυτή είναι η υπό ανάπτυξη έκδοση του Debian-Installer. Θα "
+"εγκαταστήσει εξ' ορισμού την \"δοκιμαστική\" (\"testing\") έκδοση του "
+"Debian, και είναι πιθανό να μπορεί επίσης να εγκαταστήσει και την \"σταθερή"
+"\" ή την \"ασταθή\" (\"unstable\") διανομή."
+
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:128
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Συνιστάται να ελέγξετε για όποια γνωστά προβλήματα πριν χρησιμοποιήσετε μια "
+"έκδοση ημέρας. Θα θέλατε να το κάνετε τώρα;"
+
+#: win32-loader.c:129
+msgid "Desktop environment:"
+msgstr "Περιβάλλον γραφείου:"
+
+#: win32-loader.c:130
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: win32-loader.c:131
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Θα χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθες παραμέτροι. ΜΗΝ αλλάξετε οποιαδήποτε από "
+"αυτές αν δεν γνωρίζετε ακριβώς τι κάνετε."
+
+#: win32-loader.c:132
+msgid "Proxy settings (host:port):"
+msgstr "Ρυθμίσεις proxy (host:port)"
+
+#: win32-loader.c:133
+msgid "Location of boot.ini:"
+msgstr "Τοποθεσία του boot.ini:"
+
+#: win32-loader.c:134
+msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
+msgstr "Βασικό URL για εικόνες netboot (linux και initrd.gz):"
+
+#: win32-loader.c:135
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: win32-loader.c:136
+msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αντιγραφής του $0 στο $1."
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
+msgid "Generating $0"
+msgstr "Δημιουργία $0"
+
+#: win32-loader.c:159
+msgid "Appending preseeding information to $0"
+msgstr "Παράθεση πληροφορίας προρυθμίσεων (preseeding) στο $0"
+
+#: win32-loader.c:160
+msgid "Error: unable to run $0."
+msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η εκτέλεση του $0."
+
+#: win32-loader.c:161
+msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
+msgstr "Απενεργοποίηση συμπίεσης NTFS στα αρχεία bootstrap"
+
+#: win32-loader.c:162
+msgid "Registering in NTLDR"
+msgstr "Εγγραφή στο NTLDR"
+
+#: win32-loader.c:163
+msgid "Registering in BootMgr"
+msgstr "Εγγραφή στο BootMgr"
+
+#: win32-loader.c:164
+msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία σύνθεσης (parsing) της εξόδου του bcdedit.exe."
+
+#: win32-loader.c:165
+msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: Δεν βρέθηκε το $0. Πρόκειται πράγματι για την έκδοση "
+"$windows_version των Windows;"
+
+#: win32-loader.c:166
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:\\n\\n"
+
+#. translate:
+#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
+#. will display one or the other depending on version of Windows.
+#. Take into account that either option has to make sense in our
+#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
+#.
+#: win32-loader.c:174
+msgid ""
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Θα ξεκινήσει τώρα το δεύτερο στάδιο αυτής της διαδικασίας εγκατάστασης. "
+"Μετά την επιβεβαίωσή σας, το πρόγραμμα αυτό θα επανεκκινήσει τα Windows σε "
+"κατάσταση DOS και θα φορτώσει αυτόματα το επόμενο μέρος της διαδικασίας "
+"εγκατάστασης.\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:175
+msgid ""
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε για να προχωρήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης."
+"Στη διάρκεια της επόμενης εκκίνησης θα ερωτηθείτε κατά πόσον θέλετε να "
+"εκκινήσετε τα Windows ή να συνεχίσετε με τη διαδικασία εγκατάστασης.\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:176
+msgid ""
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+msgstr ""
+"Κατά τη διαδικασία εγκατάστασης, θα σας δωθεί η δυνατότητα είτε να "
+"ελαττώσετε το μέγεθος της κατάτμησης των Windows ή να τα αντικαταστήσετε "
+"εξ' ολοκλήρου. Και στις δύο περιπτώσεις, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ να έχετε "
+"δημιουργήσει από πριν ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας. Οι "
+"δημιουργοί του παρόντος λογισμικού ΔΕΝ θααναλάβουν ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ σε "
+"περίπτωση απώλειας δεδομένων.\\n\\nΑπό τη στιγμή που ολοκληρωθεί η "
+"εγκατάσταση (και εφόσον έχετε επιλέξει να διατηρήσετε τα Windows στον δίσκο "
+"σας), μπορείτε να απεγκαταστήσετε τον φορτωτή εγκατάστασης μέσω του "
+"παραθύρου Add/Remove Programs των Windows στον Πίνακα Ελέγχου."
+
+#: win32-loader.c:177
+msgid "Do you want to reboot now?"
+msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το σύστημα τώρα;"
diff --git a/l10n/po/eo.po b/l10n/po/eo.po
index 3f84979..fdb9bd4 100644
--- a/l10n/po/eo.po
+++ b/l10n/po/eo.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32_loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:48-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,8 +21,7 @@ msgstr ""
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
-#: win32-loader.sh:36
-#: win32-loader.c:39
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_ESPERANTO"
@@ -52,12 +52,22 @@ msgstr "Esperanto"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Daurigi la instaladan procezon."
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -65,23 +75,34 @@ msgstr "Daurigi la instaladan procezon."
msgid "English.nlf"
msgstr "Esperanto.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Instalila Ekshargilo"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Ne eblis trovi 'win32-loader.ini'."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "'win32-loader.ini estas malkompleta. Kontaktu la kreinton de tiu chi datumportilo."
+msgstr ""
+"'win32-loader.ini estas malkompleta. Kontaktu la kreinton de tiu chi "
+"datumportilo."
-#: win32-loader.c:74
-msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this correct?"
-msgstr "Tiu chi programo detektis ke via klavar-tipo estas \"$0\". Chu tio estas korekte?"
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr ""
+"Tiu chi programo detektis ke via klavar-tipo estas \"$0\". Chu tio estas "
+"korekte?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -101,43 +122,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Dankon."
-#: win32-loader.c:76
-msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is already a separate disk or partition for this install, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "Shajne ne ekzistas suficha libera disk-spaco en la aparato $c. Por kompleta labortabla instalo, oni rekomendas minimume 3 GB. Se jam ekzistas aparta disko au diskparto por tiu chi instalo, au vi planas tute anstatauigi Windows, vi povas sekure ignori tiun chi averton."
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Shajne ne ekzistas suficha libera disk-spaco en la aparato $c. Por kompleta "
+"labortabla instalo, oni rekomendas minimume 3 GB. Se jam ekzistas aparta "
+"disko au diskparto por tiu chi instalo, au vi planas tute anstatauigi "
+"Windows, vi povas sekure ignori tiun chi averton."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Eraro: ne-suficha libera disk-spaco. Oni chesigas la instaladon."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Tiu chi programo ankorau ne subtenas Windows '$windows_version'."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
-"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit programs.\n"
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"La versio de la sistemo kiun vi provas instali estas projektita por funkcii en modernaj, 64-bitaj komputiloj. Tamen, via komputilo ne kapablas ruligi 64-bitajn programojn.\n"
+"La versio de la sistemo kiun vi provas instali estas projektita por funkcii "
+"en modernaj, 64-bitaj komputiloj. Tamen, via komputilo ne kapablas ruligi 64-"
+"bitajn programojn.\n"
"\n"
-"Uzu la 32-bitan (\"i386\") version, au la version Multi-arch, kiu kapablas instali chiun el ili.\n"
+"Uzu la 32-bitan (\"i386\") version, au la version Multi-arch, kiu kapablas "
+"instali chiun el ili.\n"
"\n"
"Tiu chi instalilo chesos nun."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. However, the system version you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Via komputilo kapablas lanchi modernajn, 64-bitajn operaciumojn. Tamen, la versio de la sistemo kiun vi provas instali estas projektita por funkcii en pli malmoderna, 32-bita aparataro.\n"
+"Via komputilo kapablas lanchi modernajn, 64-bitajn operaciumojn. Tamen, la "
+"versio de la sistemo kiun vi provas instali estas projektita por funkcii en "
+"pli malmoderna, 32-bita aparataro.\n"
"\n"
-"Ech tiel vi povas daurigi tiun chi instaladon, sed por plejeble profiti vian komputilon, ni rekomendas ke vi uzu la 64-bitan (\"amd64\") version anstataue, au la version Multi-arch, kiu kapablas instali iun ajn el ili.\n"
+"Ech tiel vi povas daurigi tiun chi instaladon, sed por plejeble profiti vian "
+"komputilon, ni rekomendas ke vi uzu la 64-bitan (\"amd64\") version "
+"anstataue, au la version Multi-arch, kiu kapablas instali iun ajn el ili.\n"
"\n"
"Chu vi deziras chesi nun?"
@@ -147,73 +191,84 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
-msgid "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot partition\" ($c)."
-msgstr "Maleblis trovi \"system partition\", ni konjektas ke ghi estas sama ol la \"boot partition\" ($c)."
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Maleblis trovi \"system partition\", ni konjektas ke ghi estas sama ol la "
+"\"boot partition\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89
-#: win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Elektu instal-reghimon:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normala reghimo. Rekomendinde por plejparto el la uzantoj."
-#: win32-loader.c:91
-msgid "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the install process."
-msgstr "Porspertula reghimo. Rekomendinde por spertaj uzantoj kiuj volas kompletan mastrumadon por la instalprocezo."
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Porspertula reghimo. Rekomendinde por spertaj uzantoj kiuj volas kompletan "
+"mastrumadon por la instalprocezo."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Elektu agon:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Komenci instaladon en tiu chi komputilo."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Ripari instalitan sistemon (restariga reghimo)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Elektu la kernon:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linukso"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafika instalado"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Teksta instalado"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Elshutado de %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Konektado ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekundo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "horo"
@@ -223,110 +278,151 @@ msgstr "horo"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "j"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) de %dkB je %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s restas)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Elektu la version de Debian-Instalilo por uzi:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
-msgstr "Stabila eldono. Tio chi instalos Debian kun nivelo \"stabila\" (stable)."
+msgstr ""
+"Stabila eldono. Tio chi instalos Debian kun nivelo \"stabila\" (stable)."
-#: win32-loader.c:118
-msgid "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "Chiutaga kompilado. Tio chi estas la disvolvighanta versio de Debian-Instalilo. Ghi implicite instalos Debian-nivelon \"testing\" (testado), kaj ghi povas instali ankau \"stable\" (stabilan) au \"unstable\" (malstabilan)."
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Chiutaga kompilado. Tio chi estas la disvolvighanta versio de Debian-"
+"Instalilo. Ghi implicite instalos Debian-nivelon \"testing\" (testado), kaj "
+"ghi povas instali ankau \"stable\" (stabilan) au \"unstable\" (malstabilan)."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
-msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build. Would you like to do that now?"
-msgstr "Oni rekomendas ke vi kontrolu konatajn problemojn antau ol uzi chiutagan kompiladon. Chu vi deziras fari tion nun? (nur angle)"
+#: win32-loader.c:128
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Oni rekomendas ke vi kontrolu konatajn problemojn antau ol uzi chiutagan "
+"kompiladon. Chu vi deziras fari tion nun? (nur angle)"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Labortabla medio:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: win32-loader.c:126
-msgid "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "La jenaj parametroj estos uzataj. NE shanghu iun ajn el ili krom se vi bone scias kion vi faras."
+#: win32-loader.c:131
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"La jenaj parametroj estos uzataj. NE shanghu iun ajn el ili krom se vi bone "
+"scias kion vi faras."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Prokurilaj agordoj (gastiganto:pordo)"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Loko de 'boot.ini':"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Baza URL por disk-kopiajhoj 'netboot' ('linux' kaj 'initrd.gz'):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Eraro: malsukceso por kopii $0 al $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Kreado de $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Postmetado de \"antausema\" (preseeding) informaro al $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Eraro: ne eblas lanchi $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Malebligado de kompaktigo NTFS en ekshargaj dosieroj"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrado de NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrado en BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Eraro: malsukceso por analizi la eligon de 'bcdedit.exe'."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr "Eraro: $0 ne estis trovita. Chu fakte tio estas Windows $windows_version?"
-
-#: win32-loader.c:140
-msgid ""
-"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
-"\\n"
msgstr ""
-"TRE GRAVA RIMARKIGO:\\n"
-"\\n"
+"Eraro: $0 ne estis trovita. Chu fakte tio estas Windows $windows_version?"
+
+#: win32-loader.c:166
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "TRE GRAVA RIMARKIGO:\\n\\n"
#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
@@ -334,33 +430,45 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automatically load the next part of the install process.\\n"
-"\\n"
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"La dua etapo de tiu chi instalada procezo estas jhus ekigota. Post via konfirmo, tiu chi programo reshargos je Windows per reghimo DOS, kaj automate lanchos la venontan parton de la instal-procezo.\\n"
-"\\n"
+"La dua etapo de tiu chi instalada procezo estas jhus ekigota. Post via "
+"konfirmo, tiu chi programo reshargos je Windows per reghimo DOS, kaj "
+"automate lanchos la venontan parton de la instal-procezo.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with the install process. During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or continue with the install process.\\n"
-"\\n"
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Vi bezonas re-ekshargi por daurigi la instal-procezon. Dum la sekvonta ekshargo, vi estos pridemandata chu vi volas lanchi Windows au daurigi la instal-procezon.\\n"
-"\\n"
+"Vi bezonas re-ekshargi por daurigi la instal-procezon. Dum la sekvonta "
+"ekshargo, vi estos pridemandata chu vi volas lanchi Windows au daurigi la "
+"instal-procezon.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
-"\\n"
-"Once your install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Dum la instalada procezo, vi havos oportunon por malpligrandigi vian diskparton de Windows au tute anstatauigi ghin. Ambauokaze, oni FORTE REKOMENDAS ke vi jam sekurkopiis vian tutan datumaron. La autoroj de tiu chi ekshargilo prenos NENIUN RESPONDECON okaze de perdo de datumaro.\\n"
-"\\n"
-"Tujpost kiam via instalado estos plenumita (kaj se vi elektis pluteni Windows en via disko), vi povas malinstali tiun chi ekshargilon per la dialogo de Windows 'Aldoni/Forigi Programojn', en la Stir-Panelo (Control Panel)."
-
-#: win32-loader.c:151
+"Dum la instalada procezo, vi havos oportunon por malpligrandigi vian "
+"diskparton de Windows au tute anstatauigi ghin. Ambauokaze, oni FORTE "
+"REKOMENDAS ke vi jam sekurkopiis vian tutan datumaron. La autoroj de tiu chi "
+"ekshargilo prenos NENIUN RESPONDECON okaze de perdo de datumaro.\\n"
+"\\nTujpost kiam via instalado estos plenumita (kaj se vi elektis pluteni "
+"Windows en via disko), vi povas malinstali tiun chi ekshargilon per la "
+"dialogo de Windows 'Aldoni/Forigi Programojn', en la Stir-Panelo (Control "
+"Panel)."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Chu vi volas reshargi nun?"
-
diff --git a/l10n/po/es.po b/l10n/po/es.po
index e19624e..610224d 100644
--- a/l10n/po/es.po
+++ b/l10n/po/es.po
@@ -34,10 +34,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 03:00+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,12 +84,22 @@ msgstr "Spanish"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continuar con el proceso de instalación"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -96,27 +107,33 @@ msgstr "Continuar con el proceso de instalación"
msgid "English.nlf"
msgstr "Spanish.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Cargador del instalador"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "No se pudo encontrar «win32-loader.ini»."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"«win32-loader.ini» está incompleto. Contacte con el proveedor de este medio."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
-"Este programa ha detectado que su teclado es del tipo «$0». ¿Es esto correcto?"
+"Este programa ha detectado que su teclado es del tipo «$0». ¿Es esto "
+"correcto?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -136,26 +153,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Gracias."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "No parece haber suficiente espacio en la unidad $c. Es necesario disponer de al menos 3GB de espacio libre para una instalación de escritorio completa. Puede ignorar este aviso si dispone de un disco o partición independiente para la instalación o si desea reemplazar Windows completamente."
+msgstr ""
+"No parece haber suficiente espacio en la unidad $c. Es necesario disponer de "
+"al menos 3GB de espacio libre para una instalación de escritorio completa. "
+"Puede ignorar este aviso si dispone de un disco o partición independiente "
+"para la instalación o si desea reemplazar Windows completamente."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Error: No hay suficiente espacio libre en el disco. Interrumpiendo la "
"instalación."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr ""
"Este programa no puede usarse aún con la versión de Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -166,13 +187,16 @@ msgid ""
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"La versión del sistema que está intentando instalar se ha diseñado para ejecutarse en sistemas modernos de 64 bits. Sin embargo, su ordenador no puede ejecutar programas de 64 bit.\n"
+"La versión del sistema que está intentando instalar se ha diseñado para "
+"ejecutarse en sistemas modernos de 64 bits. Sin embargo, su ordenador no "
+"puede ejecutar programas de 64 bit.\n"
"\n"
-"Debe utilizar la versión de 32 bits («i386») o la versión «Multi-arch» que puede instalar cualquiera de ellas.\n"
+"Debe utilizar la versión de 32 bits («i386») o la versión «Multi-arch» que "
+"puede instalar cualquiera de ellas.\n"
"\n"
"El instalador se interrumpirá ahora."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -185,8 +209,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Su ordenador es capaz de ejecutar sistemas operativos modernos de 64 bits. Sin embargo, la versión que está intentando instalar se ha diseñado para ejecutarse en equipos de 32 bits antiguos.\n"
-"Puede continuar con la instalación, pero le recomendamos que utilice la versión de 64 bits («amd64») si desea sacarle el máximo provecho a su sistema, o bien la versión «Multi-arch» que puede instalar cualquiera de los dos.\n"
+"Su ordenador es capaz de ejecutar sistemas operativos modernos de 64 bits. "
+"Sin embargo, la versión que está intentando instalar se ha diseñado para "
+"ejecutarse en equipos de 32 bits antiguos.\n"
+"Puede continuar con la instalación, pero le recomendamos que utilice la "
+"versión de 64 bits («amd64») si desea sacarle el máximo provecho a su "
+"sistema, o bien la versión «Multi-arch» que puede instalar cualquiera de los "
+"dos.\n"
"\n"
"¿Desea interrumpir la instalación ahora?"
@@ -196,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -204,15 +233,15 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar la «partición del sistema», suponiendo que es la misma "
"que la «partición de arranque» ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Seleccione el modo de instalación:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modo normal. Recomendado para la mayoría de los usuarios."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -220,56 +249,60 @@ msgstr ""
"Modo experto. Recomendado para los usuarios experimentados que quieren un "
"control total del proceso de instalación."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Seleccione una acción:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Comenzar la instalación en este ordenador."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Reparar un sistema instalado (modo de rescate)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Seleccione el núcleo:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalador gráfico"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalador de texto"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Conectando..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "hora"
@@ -279,29 +312,29 @@ msgstr "hora"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) de %dkB a %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (faltan %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Seleccione la versión del instalador de Debian a utilizar:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Publicación estable. Esta opción instalará Debian «estable»."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -314,7 +347,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -322,74 +355,105 @@ msgstr ""
"Se recomienda que consulte los problemas conocidos antes de utilizar la "
"compilación diaria. ¿Desea hacerlo ahora?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Entorno de escritorio:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
-msgstr "Se utilizarán los parámetros mostrados a configuración. NO cambie ninguno de estos valores a no ser que sepa lo que está haciendo."
+msgstr ""
+"Se utilizarán los parámetros mostrados a configuración. NO cambie ninguno de "
+"estos valores a no ser que sepa lo que está haciendo."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configuración de proxy (sistema:puerto):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ubicación de «boot.ini»:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para las imágenes de arranque por red (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Error: no se ha podido copiar $0 a $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generando $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Añadiendo información de preconfiguración a $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Error: no se ha podido ejecutar $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Deshabilitando la compresión NTFS en los ficheros de arranque"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrando en NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrando en BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Error: no se ha podido tratar la salida de «bcdedit.exe»."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Error: no se encontró $0. ¿Es esta la versión $windows_version de Windows?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVISO MUY IMPORTANTE\\n\\n"
@@ -399,21 +463,27 @@ msgstr "AVISO MUY IMPORTANTE\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
-msgstr "Ahora se iniciará la segunda parte del proceso de instalación. El programa reiniciará en modo DOS de Windows y cargará automáticamente la siguiente parte del proceso de instalación después de su confirmación.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Ahora se iniciará la segunda parte del proceso de instalación. El programa "
+"reiniciará en modo DOS de Windows y cargará automáticamente la siguiente "
+"parte del proceso de instalación después de su confirmación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"continue with the install process.\\n\\n"
-msgstr "Deberá reiniciar para poder continuar con la instalación de Debian. Se le preguntará en su siguiente arranque si quiere arrancar Windows o continuar con el proceso de instalación.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Deberá reiniciar para poder continuar con la instalación de Debian. Se le "
+"preguntará en su siguiente arranque si quiere arrancar Windows o continuar "
+"con el proceso de instalación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -422,9 +492,17 @@ msgid ""
"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
-msgstr "Se le ofrecerá durante el proceso de instalación la posibilidad de o bien reducir su partición de Windows para poder instalar Debian o reemplazarla completamente. Se le RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE, en ambos casos, que haga una copia previa de todos sus datos. Los autores de este cargador asumirán NINGUNA RESPONSABILIDAD si se produjera una pérdida de datos.\\n\\nUna vez haya completado su instalación (y si escoge mantener Windows en su disco), podrá desinstalar el cargador de este instalador a través de la opción de Windows «Añadir/Eliminar programas» en el Panel de Control."
-
-#: win32-loader.c:151
+msgstr ""
+"Se le ofrecerá durante el proceso de instalación la posibilidad de o bien "
+"reducir su partición de Windows para poder instalar Debian o reemplazarla "
+"completamente. Se le RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE, en ambos casos, que haga "
+"una copia previa de todos sus datos. Los autores de este cargador asumirán "
+"NINGUNA RESPONSABILIDAD si se produjera una pérdida de datos.\\n\\nUna vez "
+"haya completado su instalación (y si escoge mantener Windows en su disco), "
+"podrá desinstalar el cargador de este instalador a través de la opción de "
+"Windows «Añadir/Eliminar programas» en el Panel de Control."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "¿Desea reiniciar ahora?"
diff --git a/l10n/po/eu.po b/l10n/po/eu.po
index c2897a1..4bc9f1a 100644
--- a/l10n/po/eu.po
+++ b/l10n/po/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
@@ -54,9 +54,19 @@ msgstr "Basque"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -67,22 +77,26 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Basque.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Debian-instalatzaile kargatzailea"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Ez da win32-loader.ini aurkitu."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini ez dago osatua. Euskarri honen hornitzailearekin "
"harremanetan ipini."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
@@ -90,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Programa honek zure teklatua \"$0\" motakoa dela antzeman du. Hau zuzena al "
"da?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -110,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Milesker."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -123,15 +137,15 @@ msgstr ""
"bereiziriko diska edo partizio bat baduzu debian instalatzeko, edo Windows "
"guztiz ordezkatu nahi baduzu, ohar honi ezikusia egin dezakezu."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Errorea: ez dago behar aina diska leku. Instalazioa uzten."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Programa honek ez du Windows $windows_version onartzen oraindik."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -152,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalatzaile itxi egingo da orain."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -183,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -191,15 +205,15 @@ msgstr ""
"Ezin da \"sistema partizioa\" aurkitu, \"abio partizioaren\" ($c) berdina "
"dela suposatzen."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Hautatu instalazio mota:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modu normala. Erabiltzaile gehienentzat gomendatua."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -207,59 +221,63 @@ msgstr ""
"Aurreratua. Erabiltzaile aurreratuentzat bakarrik gomendatua, instalazio "
"prozesuaren kontrol osoarekin."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Hautatu ekintza:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Ordenagailu honetan GNU/Linux instalatu."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Dagoen Debian sistema bat konpondu (berreskuratze modua)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Hautatu ekintza:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalatzaile grafikoa"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Testu instalatzailea"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s deskargatzen"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Konektatzen..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minutu"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "ordu"
@@ -269,30 +287,30 @@ msgstr "ordu"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) %dkB-etik %d.%01dkB/s-ra"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s falta da)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Hautatu Debian-Instalatzailearen zein bertsio erabiliko den:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr ""
"Bertsio egonkorra. Honek Debian egonkorra (\"stable\") instalatuko du."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -306,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -314,15 +332,15 @@ msgstr ""
"Gomendagarria da arazo ezagunen berri jakitea eguneko eraikina erabili "
"aurretik. Hori orain egin nahi duzu?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Mahaigain ingurunea:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Batez"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -331,61 +349,90 @@ msgstr ""
"Debian-instalatzaile kargatzaileak hurrengo parametroez konfiguratuko da. EZ "
"egin aldaketarik ezarpen hauetan zer egiten ari zaren ziur ez bazaude."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy ezarpenak (ostalaria:ataka):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini fitxategiaren kokalekua:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "netboot irudiarentzat URL oinarria (linux eta initrd.gz)"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Errorea: huts $0 $1 -ra kopiatzean."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 sortzen"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Aurre-erabakitako informazioa $0-ra gehitzen"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Errorea: ezin da $0 abiarazi."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "NTFS konpresioa ezgaitzen bootstrap fitxategietan"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Debian-instalatzaile kargatzailea NTLDR-en erregistratzen"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Debian-instalatzaile kargatzailea BootMgr-en erregistratzen"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Errorea: huts bcdedit.exe irteera analizatzerakoan."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Errorea: $0 ez da aurkitu. Benetan hau Windows $windows_version da?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "OHAR OSO GARRANTZITSUA:\\n\\n"
@@ -395,7 +442,7 @@ msgstr "OHAR OSO GARRANTZITSUA:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -406,7 +453,7 @@ msgstr ""
"ondoren Windows DOS moduan abiarazi eta automatikoki Debian instalatzailea "
"kargatuko du programa honek.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -418,7 +465,7 @@ msgstr ""
"galdetuko zaizu. Debian Instalatzailea hautatu instalazio prozesuarekin "
"aurrera jarraitzeko.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -437,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Windows mantentzea erabaki baduzu), Debian Instalatzaile kargatzailea "
"Windows-eko Kontrol Paneleko Programak gehitu edo kentzeko morroiaren bidez."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Orain berrabiarazi nahi al duzu?"
diff --git a/l10n/po/fi.po b/l10n/po/fi.po
index e49f0ca..930a98e 100644
--- a/l10n/po/fi.po
+++ b/l10n/po/fi.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 13:28+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Finnish"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Jatka asennusta"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,26 +75,31 @@ msgstr "Jatka asennusta"
msgid "English.nlf"
msgstr "Finnish.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Asentimen latain"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Ei löydy win32-loader.iniä."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini on epätäydellinen. Ota yhteyttä tämän median toimittajaan."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Näppäimistötyypiksi on tunnistettu \"$0\". Onko tämä oikein?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -103,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kiitos avustasi."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -115,15 +131,15 @@ msgstr ""
"mikäli asennukselle on erillinen levy taikka osio taikka suunnitelmana on "
"korvata Windows kokonaan."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Virhe: levytila ei riitä. Keskeytetään asennus."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Tämä ohjelma ei vielä tue Windowsin versiota $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -143,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Asennin keskeyttää asennuksen nyt."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -173,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -181,15 +197,15 @@ msgstr ""
"Ei löytynyt \"järjestelmäosiota\", oletetaan, että se on sama kuin "
"\"käynnistysosio\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Valitse asennustapa:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normaali. Suositellaan useimmille käyttäjille."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -197,57 +213,61 @@ msgstr ""
"Ekspertti. Suositellaan asiantunteville käyttäjille, joille asennusprosessin "
"täysi hallinta on tärkeää."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Valitse toiminto:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Aloita asennus tähän tietokoneeseen."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Korjaa aiemmin asennettu järjestelmä (pelastustila)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Valitse toiminto:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Graafinen asennus"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekstiasennus"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Ladataan kohdetta %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekunti"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuutti"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "tunti"
@@ -258,29 +278,29 @@ msgstr "tunti"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "a"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%d kt (%d %%) / %d kt nopeudella %d,%01d kt/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s jäljellä)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Valitse mitä versiota Debian-asentimesta haluat käyttää:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Vakaa julkaisu: Tämä asentaa version Debian \"vakaa\" (stable)."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -293,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -301,15 +321,15 @@ msgstr ""
"On suositeltavaa tarkistaa tunnettuja virhetapauksia (vain englanniksi) "
"ennen päivittäisen käännöksen käyttöä. Haluatko tehdä näin nyt?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Työpöytäympäristö:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -317,59 +337,88 @@ msgstr ""
"Käytetään seuraavia parametreja. ÄLÄ vaihda mitään näistä ellet tiedä mitä "
"olet tekemässä."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Välipalvelinasetukset (nimi:portti):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Tiedoston boot.ini sijainti:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Urlin perusosa netboot-vedoksille (linux ja initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Virhe: tiedoston $0 kopiointi hakemistoon $1 epäonnistui."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Luodaan $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Lisätään esivalintatiedot kohteeseen $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Virhe: Komentoa $0 ei voi suorittaa."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Poistetaan NTFS-pakkaus käynnistystiedostoilta"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Rekisteröidään NTLDR:ään"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Rekisteröidään BootMgr:ään"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Virhe: bcdedit.exe:n tulosteen jäsennys epäonnistui"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Virhe: $0 ei löydy. Onko tämä varmasti Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ERITTÄIN TÄRKEÄ HUOMAUTUS:\\n\\n"
@@ -379,7 +428,7 @@ msgstr "ERITTÄIN TÄRKEÄ HUOMAUTUS:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -389,7 +438,7 @@ msgstr ""
"tämä ohjelma uudelleenkäynnistää Windowsin DOS-tilassa, ja lataa "
"automaattisesti asennusprosessin seuraavan vaiheen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -399,7 +448,7 @@ msgstr ""
"uudelleenkäynnistyksessä sinulta kysytään haluatko käynnistää Windowsin "
"vaiko jatkaa asennusprosessia.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -417,7 +466,7 @@ msgstr ""
"pitää Windowsin levyllä), voit poistaa lataimen Windowsissa Ohjauspaneelin "
"(Control Panel) kohdasta Lisää tai poista sovelluksia (Add/Remove Programs)."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Haluatko uudelleenkäynnistää nyt?"
diff --git a/l10n/po/fr.po b/l10n/po/fr.po
index ca6607b..d28bd62 100644
--- a/l10n/po/fr.po
+++ b/l10n/po/fr.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Didier Raboud <didier@raboud.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,12 +54,22 @@ msgstr "French"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Poursuivre le processus d'installation"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -66,27 +77,32 @@ msgstr "Poursuivre le processus d'installation"
msgid "English.nlf"
msgstr "French.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Chargeur du programme d'installation"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Impossible de charger le fichier win32-loader.ini"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"Le fichier win32-loader.ini n'est pas complet. Veuillez contacter le "
"fournisseur de ce support d'installation."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Le type de clavier détecté est « $0 ». Cela est-il correct ?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -106,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -119,16 +135,16 @@ msgstr ""
"séparée pour l'installation ou si vous prévoyez de remplacer entièrement "
"Windows, vous pouvez ignorer cet avertissement."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Espace disque insuffisant. Installation interrompue."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr ""
"Ce programme ne gère pas encore la version $windows_version de Windows."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -148,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le programme d'installation va être interrompu."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -177,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -185,15 +201,15 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver la « partition système ». Il sera supposé qu'elle est "
"identique à la « partition de démarrage » ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Mode d'installation :"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Mode normal. Recommandé pour la plupart des utilisateurs."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -201,56 +217,60 @@ msgstr ""
"Mode expert. Recommandé pour les utilisateurs qui souhaitent avoir un "
"contrôle complet de l'installation."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Action d'installation :"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Démarrer l'installation sur cette machine"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Corriger un système existant (mode récupération)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Noyau à installer :"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Installation en mode graphique"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Installation en mode texte"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Connexion..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "heure"
@@ -260,29 +280,29 @@ msgstr "heure"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%d ko (%d%%) sur %d ko à %d.%01d ko/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s restant)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Version de l'installateur Debian à utiliser :"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Version stable : installera la branche « stable » de Debian"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -295,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -303,15 +323,15 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de vérifier les problèmes connus avant d'installer la "
"version du jour. Voulez-vous effectuer ce contrôle maintenant ?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Environnement de bureau :"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -319,61 +339,90 @@ msgstr ""
"Les paramètres suivants vont être utilisés. Vous ne devriez pas les modifier "
"à moins d'avoir la certitude que cela est nécessaire."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Réglage du mandataire (« proxy ») (hôte:port) :"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Emplacement du fichier « boot.ini » :"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL de base pour les images netboot (linux et initrd.gz) :"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erreur : échec de la copie de $0 sur $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Création de $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Ajout des information de préconfiguration à $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erreur : impossible d'exécuter $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Désactivation de la compression NTFS sur les fichiers d'amorçage"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Enregistrement dans NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Enregistrement dans BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erreur : impossible d'analyser la sortie de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erreur: $0 n'existe pas. Ce système est-il vraiment Windows "
"$windows_version ?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "Note très importante :\\n\\n"
@@ -383,7 +432,7 @@ msgstr "Note très importante :\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -393,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Après confirmation, ce programme va redémarrer Windows en mode DOS et lancer "
"automatiquement l'étape suivante du processus d'installation.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -403,7 +452,7 @@ msgstr ""
"prochain démarrage, vous pourrez choisir de démarrer Windows ou de "
"poursuivre le processus d'installation.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -422,7 +471,7 @@ msgstr ""
"le chargeur du programme d'installation en utilisant « Ajout/suppression de "
"programmes » du Panneau de Configuration."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Voulez-vous redémarrer maintenant ?"
diff --git a/l10n/po/ga.po b/l10n/po/ga.po
index 9aeb6bf..724820b 100644
--- a/l10n/po/ga.po
+++ b/l10n/po/ga.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 14:30-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Irish"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Lean ar aghaidh leis an tsuiteáil"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,28 +75,33 @@ msgstr "Lean ar aghaidh leis an tsuiteáil"
msgid "English.nlf"
msgstr "Irish.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Luchtóir an tSuiteálaí"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini gan aimsiú."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"Tá win32-loader.ini neamhiomlán. Téigh i dteagmháil le soláthraí an mheáin "
"seo."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Bhraith an clár gur den chineál \"$0\" do mhéarchlár. An bhfuil sé seo ceart?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Go raibh maith agat."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -118,15 +134,15 @@ msgstr ""
"nó mian mian leat an córas a chur in áit Windows go iomlán, ná buair do "
"cheann faoin rabhadh seo."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Earráid: níl a dhóthain spás saor ar an diosca. Suiteáil á tobscor."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ní thacaíonn an ríomhchlár seo le Windows $windows_version fós."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -146,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tobscoirfidh an suiteálaí anois."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -176,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -184,15 +200,15 @@ msgstr ""
"Ní féidir \"deighilt an chórais\" a aimsiú; glacfar leis gur ionann é agus "
"an \"deighilt tosaithe\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Roghnaigh an mód suiteála:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Gnáthmhód. Molta don ghnáthúsáideoir."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -200,57 +216,61 @@ msgstr ""
"Mód saineolaí. Molta do shaineolaithe atá ag iarraidh smacht iomlán a "
"bheith acu ar an bpróiseas suiteála."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Roghnaigh gníomh:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Tosaigh an tsuiteáil ar an ríomhaire seo."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Deisigh córas suiteáilte (mód tarrthála)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Roghnaigh gníomh:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Suiteáil ghrafach"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Suiteáil téacs"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s á íosluchtú"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Ag ceangal..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "soicind"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "nóiméad"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "uair"
@@ -261,30 +281,30 @@ msgstr "uair"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) as %dkB ag %d.%01dkB/s"
# no space before fágtha is correct for Irish, see two strings prev.
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%sfágtha)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Roghnaigh an leagan de Shuiteálaí Debian le húsáid:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Leagan cobhsaí. Suiteálfaidh sé seo \"Debian stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -297,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -305,15 +325,15 @@ msgstr ""
"Moltar duit aon fhadhbanna ar eolas a lorg sula mbainfidh tú úsáid as an "
"leagan laethúil. An bhfuil fonn ort é seo a dhéanamh anois?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Timpeallacht deisce:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Faic"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -321,60 +341,89 @@ msgstr ""
"Úsáidfear na paraiméadair seo a leanas. NÁ hathraigh iad seo mura bhfuil "
"eolas mór agat ar an scéal."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Socruithe seachfhreastalaí (óstríomhaire:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Suíomh boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL bunaidh le haghaidh íomhánna netboot (linux agus initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Earráid: theip ar chóipeáil $0 go $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 á ghiniúint"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Faisnéis réamhshíolaithe á hiarcheangal le $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Earráid: ní féidir $0 a rith."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Comhbhrú NTFS á dhíchumasú sna comhaid tosaithe"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Ag clárú le NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Ag clárú le BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Earráid: níorbh fhéidir aschur bcdedit.exe a pharsáil."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Earráid: $0 gan aimsiú. An bhfuil Windows $windows_version agat i ndáiríre?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "FÓGRA AN-TÁBHACHTACH:\\n\\n"
@@ -384,7 +433,7 @@ msgstr "FÓGRA AN-TÁBHACHTACH:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -394,7 +443,7 @@ msgstr ""
"dheimhniú, atosóidh an ríomhchlár seo Windows i mód DOS, agus luchtóidh sé "
"an chéad chéim eile sa phróiseas suiteála go huathoibríoch.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -404,7 +453,7 @@ msgstr ""
"suiteála. Le linn an chéad tosú eile, fiafrófar díot an bhfuil fonn ort "
"Windows a thosú nó dul ar aghaidh leis an bpróiseas suiteála.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -422,6 +471,6 @@ msgstr ""
"dhiosca), is féidir leat an luchtóir seo a dhíshuiteáil tríd an dialóg "
"Windows \"Add/Remove Programs\" sa Phainéal Rialúcháin."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "An bhfuil fonn ort an ríomhaire a atosú anois?"
diff --git a/l10n/po/gl.po b/l10n/po/gl.po
index f49781d..494c950 100644
--- a/l10n/po/gl.po
+++ b/l10n/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader_l10n_po_gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -57,12 +57,22 @@ msgstr "Galician"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continuar co proceso de instalación"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -70,28 +80,33 @@ msgstr "Continuar co proceso de instalación"
msgid "English.nlf"
msgstr "Galician.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Cargador do instalador"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Non se atopou o ficheiro win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"O ficheiro win32-loader.ini está incompleto. Póñase en contacto co "
"fornecedor deste disco."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Este programa detectou que o seu teclado é do tipo \"$0\". É isto correcto?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -111,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Grazas."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -123,15 +138,15 @@ msgstr ""
"xa hai un disco ou partición separados para instalar Debian, ou se pretende "
"substituír Windows completamente, pode ignorar este aviso sen problemas."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Erro: non hai espazo libre de abondo. A cancelar a instalación."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Este programa aínda non ten soporte para Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -151,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este instalador hase cancelar agora."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -180,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -188,15 +203,15 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel achar a \"partición de sistema\", asumirase que é a mesma "
"que a \"partición de arranque\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Escolla o modo da instalación:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modo normal. Recoméndase para a maioría dos usuarios."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -204,56 +219,60 @@ msgstr ""
"Modo experto. Recoméndase para os usuarios expertos que queren ter un "
"control total sobre o proceso da instalación."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Escolla unha acción:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Comenzar a instalación neste ordenador."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Reparar un sistema existente (modo de rescate)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Escolla o kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalación gráfica"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalación en modo texto"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "A obter %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "A conectar ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "hora"
@@ -263,29 +282,29 @@ msgstr "hora"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%d kB (%d%%) de %d kB a %d.%01d kB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (quedan %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Escolla a versión de Debian-Installer a empregar:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Versión estábel. Con isto hase instalar Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -298,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -306,15 +325,15 @@ msgstr ""
"Recoméndase que revise a lista de problemas coñecidos antes de empregar a "
"compilación diaria. Desexa facelo agora?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente de escritorio:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -322,60 +341,89 @@ msgstr ""
"Hanse usar os seguintes parámetros. Non troque ningún deles a menos que "
"saiba o que fai."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configuración do proxy (servidor:porto):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ubicación de boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para as imaxes de netboot (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: non foi posíbel copiar $0 a $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "A xerar $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "A engadir a información de preconfiguración a $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: non foi posíbel executar $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "A desactivar a compresión NTFS nos ficheiros de inicio"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "A rexistrarse en NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "A rexistrarse en BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: non foi posíbel analizar a saída de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erro: non se atopou boot.ini. É isto realmente Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVISO MOI IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -385,7 +433,7 @@ msgstr "AVISO MOI IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -395,7 +443,7 @@ msgstr ""
"que dea o seu consentemento, este programa ha reiniciar Windows en modo DOS, "
"e ha cargar automaticamente a seguinte parte do proceso de instalación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -405,7 +453,7 @@ msgstr ""
"háselle preguntar se quere iniciar Windows ou o continuar co proceso de "
"instalación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -424,7 +472,7 @@ msgstr ""
"desinstalar este cargador mediante o diálogo \"Engadir e Eliminar Programas"
"\" no Panel de Control de Windows."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Desexa reiniciar agora?"
diff --git a/l10n/po/he.po b/l10n/po/he.po
index 083f438..4e38c7c 100644
--- a/l10n/po/he.po
+++ b/l10n/po/he.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,12 +56,22 @@ msgstr "Hebrew"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "להמשיך עם תהליך ההתקנה"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -68,25 +79,30 @@ msgstr "להמשיך עם תהליך ההתקנה"
msgid "English.nlf"
msgstr "Hebrew.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "טעינת תוכנית ההתקנה"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "פנה לספק של המדיה הזאת. win32-loader.ini פגום."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "התוכנית הזאת גילתה שסוג המקלדת שלך הוא \"$0\". האם זה נכון?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -106,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"תודה לך."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -117,15 +133,15 @@ msgstr ""
"שיהיה לפחות 3 GB. אם כבר יש דיסק או מחיצה נפרדת להתקנה זאת, או אם אתה מתכוון "
"להחליף את חלונות לחלוטין, אפשר להתעלם מאזהרה זאת."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "שגיאה: אין מספיק נפח דיסק פנוי. מבטל את ההתקנה."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "התוכנה הזאת לא תומכת בחלונות $windows_version עדיין."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -144,7 +160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"תהליך ההתקנה יבוטל עכשיו."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -172,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -180,70 +196,74 @@ msgstr ""
"לא מצליח למצוא את \"מחיצת מערכת ההפעלה\", מניח שהיא זהה ל-\"מחיצת האתחול"
"\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "בחר צורת התקנה:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "התקנה רגילה. מומלצת עבור רוב המשתמשים."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr "התקנה מומחים. ממולצת למשתמש מומחים שרוצים שליטה מלאה בתהליך ההתקנה."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "בחר פעולה:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "התחל התקנה על המחשב הזה."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "תקן מערכת מותקנת (מצב הצלה)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "בחירת גרעין מערכת הפעלה:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "גנו/לינוקס"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "גנו/FreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "התקנה גרפית"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "התקנה טקסוטאלית"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "מוריד את %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "מתחבר ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "שניות"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "דקות"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "שעות"
@@ -253,29 +273,29 @@ msgstr "שעות"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) מתוך %dkB במהירות %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s נשארו)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "בחר באיזה גירסה של תוכנית ההתקנה של דביאן להשתמש:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "גירסה יציבה. זה יתקין דביאן \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -287,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -295,74 +315,103 @@ msgstr ""
"מומלץ לבדוק על נושאים ידועים לפני שמשתמשים בבניה יומית. האם תרצה לעשות זאת "
"כעת?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "סביבה גרפית:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr ""
"הפרמטרים הבאים יהיו בשימוש. אל תשנה אותם אלא אם הנך בטוח במה שאתה עושה."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "הגדרות פרוקסי (host:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "מיקום של הקובץ boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "כתובת בסיס עבור תמונות התקנת רשת (קבצי linux ו-initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "שגיאה: העתקה של $0 ל-$1 נכשלה."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "יוצר את $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "מוסיף את תשובות מוזנות מראש ל-$0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "שגיאה: לא יכול להריץ את $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "מבטל את דחיסת NTFS בקבצי האתחול"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "נרשם ב-NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "נרשם ב-BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "שגיאה: נכשל לנתח את הפלט של bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "שגיאה: $0 לא נמצא. האם יש לך חלונות מגירסה $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "הודעה חשובה מאוד:\\n\\n"
@@ -372,7 +421,7 @@ msgstr "הודעה חשובה מאוד:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -381,7 +430,7 @@ msgstr ""
"השלב השני של תהליך התקנה זה יתחיל עכשיו. לאחר אישורך, תוכנה זאת תפעיל מחדש "
"את חלונות במצב דוס, ותעלה אוטומטית את תוכנת ההתקנה.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -390,7 +439,7 @@ msgstr ""
"אתה צריך להפעיל מחדש את המחשב על מנת להמשיך עם תהליך ההתקנה. במהלך האתחול "
"הבא, תשאל האם להפעיל את חלונות או להמשיך את תוכנית ההתקנה.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -406,7 +455,7 @@ msgstr ""
"בחרת להשאיר את חלונות), תוכל להסיר את תוכנה זאת בעזרה ממשק ניהול התוכנות של "
"חלונות בלוח הבקרה."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "לאתחל את המחשב עכשיו?"
diff --git a/l10n/po/hr.po b/l10n/po/hr.po
index e1a188b..49a4c61 100644
--- a/l10n/po/hr.po
+++ b/l10n/po/hr.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,12 +51,22 @@ msgstr "Croatian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Nastavi s instalacijskim procesom"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -63,26 +74,31 @@ msgstr "Nastavi s instalacijskim procesom"
msgid "English.nlf"
msgstr "Croatian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Installer Loader"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Ne mogu nai win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini je nepotpun. Kontaktirajte dobavljaa ovog medija."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Ovaj program je otkrio da je vrsta vae tipkovnice \"$0\". Je li to tono?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -102,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvala vam."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -114,16 +130,16 @@ msgstr ""
"postoji odvojeni disk ili particija za ovu instalaciju, ili ako planirate "
"sasvim zamijeniti Windows, slobodno ignorirajte ovo upozorenje."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Greka: nedovoljno slobodnog mjesta na disku. Odustajem od instalacije."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ovaj program jo ne podrava Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -138,12 +154,12 @@ msgstr ""
"64-bitnim raunalima. Vae raunalo nije u mogunosti izvravati 64-bitne "
"programe.\n"
"\n"
-"Koristite 32-bitnu (\"i386\") inaicu, ili tzv. multi-arch inaicu "
-"koja moe instalirati bilo koju od ove dvije.\n"
+"Koristite 32-bitnu (\"i386\") inaicu, ili tzv. multi-arch inaicu koja moe "
+"instalirati bilo koju od ove dvije.\n"
"\n"
"Ova instalacija e se sada prekinuti."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -173,23 +189,23 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-"Nemogue pronai \"system partition\", pretpostavljamo da je ista kao "
-"\"boot partition\" ($c)."
+"Nemogue pronai \"system partition\", pretpostavljamo da je ista kao \"boot "
+"partition\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Odaberite nain instalacije:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normalan nain. Preporuuje se veini korisnika."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -197,56 +213,60 @@ msgstr ""
"Struni nain. Preporuuje se naprednim korisnicima koji ele punu kontrolu "
"nad postupkom instalacije."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Odaberite akciju:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Poetak instaliranja na ovo raunalo."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Popravak postojeeg sustava (spasonosni nain)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Odaberite jezgru (kernel):"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafika instalacija"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekstualna instalacija"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Prenosim %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Spajanje ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekundi"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "sati"
@@ -256,29 +276,29 @@ msgstr "sati"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) od %dkB pri %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (preostaje %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Odaberite inaicu Debian-Instalera:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabilno izdanje. Ovo e instalirati Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -291,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -300,15 +320,15 @@ msgstr ""
"verzije. elite li to sada napraviti? Informacije o poznatim problemima su "
"na engleskom jeziku."
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Desktop okruenje:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -316,60 +336,88 @@ msgstr ""
"Primijenit e se sljedei parametri. Ako ne znate to radite, NEMOJTE "
"mijenjati nijedan od njih."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy postavke (host:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Lokacija boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Osnovni URL za netboot snimke (linux i initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Greka"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Greka: neuspjelo kopiranje $0 u $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Stvara se $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Dodaje se \"preseeding\" informacija u $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Greka: nemogue pokrenuti $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Onemoguuje se NTFS kompresija u bootstrap datotekama"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registracija u NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registracija u BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Greka: neuspjelo oitavanje izlaza bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr ""
-"Greka: $0 nije pronaen. Je li ovo doista Windows $windows_version?"
+msgstr "Greka: $0 nije pronaen. Je li ovo doista Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "VRLO BITNO UPOZORENJE:\\n\\n"
@@ -379,7 +427,7 @@ msgstr "VRLO BITNO UPOZORENJE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -389,17 +437,17 @@ msgstr ""
"ovaj program e ponovo pokrenuti Windows u DOS modu, i automatski uitati "
"sljedei dio instalacijskog procesa.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Morate ponovo pokrenuti raunalo kako bi nastavili s instalacijskim "
-"procesom. Tijekom sljedeeg pokretanja sustava, bit ete upitani elite "
-"li pokrenuti Windows ili nastaviti s postupkom instalacije.\\n\\n"
+"procesom. Tijekom sljedeeg pokretanja sustava, bit ete upitani elite li "
+"pokrenuti Windows ili nastaviti s postupkom instalacije.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -410,15 +458,15 @@ msgid ""
"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
"Tijekom postupka instalacije, bit e vam ponuena mogunost da ili smanjite "
-"vau Windows particiju, ili da je sasvim zamijenite. U oba sluaja, TOPLO "
-"SE PREPORUUJE da se prethodno napravi rezervna kopija (backup) svih vaih "
+"vau Windows particiju, ili da je sasvim zamijenite. U oba sluaja, TOPLO SE "
+"PREPORUUJE da se prethodno napravi rezervna kopija (backup) svih vaih "
"podataka. Autori ovog programa ne mogu preuzeti NIKAKVU ODGOVORNOST za "
"sluaj gubitka podataka.\\n\\nJednom kad se dovri instalacija, a odabrali "
"ste zadrati Windows na svom disku, moete deinstalirati ovaj program za "
"uitavanje instalera koristei Windows Add/Remove Programs okvir u Control "
"Panelu / Kontrolnoj ploi."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "elite li sada ponovo pokrenuti sustav?"
diff --git a/l10n/po/hu.po b/l10n/po/hu.po
index e5c2daf..7d8cc81 100644
--- a/l10n/po/hu.po
+++ b/l10n/po/hu.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:37+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,9 +49,19 @@ msgstr "Hungarian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -61,26 +72,30 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Hungarian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Debian-Telepítő betöltő"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nem lelem a win32-loader.ini fájlt"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "A win32-loader.ini hiányos. Keresd e médium terjesztőjét."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "\"$0\" típusú billentyűzetet érzékeltem. Helyes?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -100,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Köszönjük."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -113,15 +128,15 @@ msgstr ""
"telepítésére, vagy végleg megszabadulsz a Windowstól, nem számít e "
"figyelmeztetés."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Hiba: nincs elég hely a lemezen. A telepítést leállítom."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "E program nem támogatja még a Windows $windows_version-t."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -140,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A telepítő most leáll."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -168,21 +183,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Válassz telepítő módot:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Általános mód. A legtöbb felhasználó számára ajánljuk."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -190,59 +205,63 @@ msgstr ""
"Szakértő mód. Tapasztaltabb felhasználóknak ajánljuk a telepítő folyamat "
"nagyobb felügyeletéhez."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Válassz műveletet:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "A Debian GNU/Linux telepítése erre a számítógépre"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Egy megsérült Debian rendszer javítása (mentési mód)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Válassz műveletet:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafikus telepítés"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Szöveges telepítés"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s letöltése"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Kapcsolódás"
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "másodperc"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "óra"
@@ -252,29 +271,29 @@ msgstr "óra"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%)/%dkB %d.%01dkB/mp-vel"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s van hátra)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Jelöld ki a Debian-Telepítő használandó változatát:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabil kiadás. Ez telepíti a Debian jelenlegi stabil változatát."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -287,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -295,15 +314,15 @@ msgstr ""
"Ajánljuk, ellenőrizd az ismert hibákat a napi kép használata előtt. "
"Megteszed most?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Asztali környezet:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -312,62 +331,91 @@ msgstr ""
"A Debian-Telepítő betöltő az alábbi paraméterekkel települ. NE módosítsd, ha "
"nem tudod, mit teszel."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxi beállítások (gép:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "A boot.ini helye:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Alap URL a netboot képekhez (linux és initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Hiba: nem tudtam $0-t ide másolni: $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 generálása"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Előíró adatok fűzése a $0 mögé"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Hiba: $0 futtatása sikertelen"
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "NTFS tömörítés kikapcsolása a bootstrap fájlokban"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Debian-Telepítő bejegyzése az NTLDR-be"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Debian-Telepítő bejegyzése a Betöltőbe"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Hiba: a bcdedit.exe kimenet értelmezhetetlen"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Hiba: nincs boot.ini. Ez tényleg Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NAGYON FONTOS MEGJEGYZÉS:\\n\\n"
@@ -377,7 +425,7 @@ msgstr "NAGYON FONTOS MEGJEGYZÉS:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -387,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Most indul a telepítő folyamat 2. része. Jóváhagyásod által a Windows DOS "
"módban indul és el is végzi a Debian Telepítő betöltését.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -398,7 +446,7 @@ msgstr ""
"újraindulása után a Windows újraindítását is lehetővé teszi, de ekkor már "
"indítható a Debian Telepítő is. Válaszd a Debian Telepítő indítását.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -417,7 +465,7 @@ msgstr ""
"hozzáadása/eltávolítása pontjával eltávolíthatod ezt a Debian-Telepítő "
"betöltő programot."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Újraindítod a gépet most?"
diff --git a/l10n/po/is.po b/l10n/po/is.po
index 6e59db7..db239b0 100644
--- a/l10n/po/is.po
+++ b/l10n/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader_l10n_is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
@@ -53,12 +53,22 @@ msgstr "Icelandic"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Halda afram med uppsetningu"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -66,28 +76,33 @@ msgstr "Halda afram med uppsetningu"
msgid "English.nlf"
msgstr "Icelandic.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Hleðsla uppsetningaforrits"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Finn ekki win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini er ófullnægjandi. Hafðpu samband við þann sem útbjó þennan "
"disk."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Forritið hefur skynjað að gerð lyklaborðisns þíns sé \"$0\". Er það rétt?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -107,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Takk fyrir."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -120,15 +135,15 @@ msgstr ""
"undir uppsetninguna, eða ef þú ætlar að skipta endanlega út Windows kerfinu, "
"þá geturðu hunsað þessa aðvörun."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Villa: ekki nægilegt diskpláss. Hætti uppsetningu."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Þetta forrit styður ekki Windows $windows_version ennþá."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -148,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uppsetningarforritið hættir núna."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -178,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -186,15 +201,15 @@ msgstr ""
"Gat ekki fundið \"kerfisdisksneiðina\" (system partition), geri ráð fyrir að "
"það sé sú sama og \"ræsidisksneiðin\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Veldu uppsetningarham:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Venjulegur. Ráðlagt fyrir flesta notendur."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -202,56 +217,60 @@ msgstr ""
"Sérfræðingshamur. Fyrir vana notendur sem vilja fulla stjórrn á "
"uppsetningarferlinu."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Veldu aðgerð:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Hefja uppsetningu á þessari tölvu."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Gera við uppsett kerfi (rescue mode)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Veldu kjarnann:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Myndræn uppsetning"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Textauppsetning"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Næ í %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Tengist ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekúndur"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "mínútur"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "klukkustundir"
@@ -261,30 +280,30 @@ msgstr "klukkustundir"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) af %dkB með %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s eftir)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Veldu hvaða útgáfu af Debian-uppsetningarforritinu eigi að nota:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr ""
"Stöðug útgáfa. Þetta mun setja upp stöðugu Debian \"stable\" útgáfuna."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -298,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -306,15 +325,15 @@ msgstr ""
"Mælt er með því að þú athugir með þekkt vandamál áður en daglega útgáfan er "
"notuð. Viltu gera það núna?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Skjáborðsumhverfi:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -322,59 +341,88 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi viðföng verða notuð. EKKI BREYTA neinum þeirra nema að þú vitir "
"hvað þú ert að gera."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Stillingar milliþjóns (gátt hýsivélar):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Staðsetning boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Grunnslóð (URL) netboot ræsidiskmynda (linux og initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Villa: mistókst að afrita $0 í $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Bý til $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Bæti forskráningarupplýsingum (preseeding info) við $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Villa: tókst ekki að keyra $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Geri NTFS þjöppun í bootstrap skrám óvirka"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Skrifa inn í NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Skrifa inn í BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Villa: tókst ekki að þátta úttak bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Villa: $0 fannst kki. Er þetta í alvörunni Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "MJÖG ÁRÍÐANDI ATHUGASEMD:\\n\\n"
@@ -384,7 +432,7 @@ msgstr "MJÖG ÁRÍÐANDI ATHUGASEMD:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -394,7 +442,7 @@ msgstr ""
"staðfest, þá mun þetta forrit endurræsa Windows í DOS-ham og hlaða "
"sjálfkrafa inn næsta stigi uppsetningarinnar.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -404,7 +452,7 @@ msgstr ""
"næstu ræsingu verður þú spurð(ur) hvort þú viljir ræsa Windows eða halda "
"áfram með uppsetningarferlið.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -422,6 +470,6 @@ msgstr ""
"halda Windows á disknum), þá geturðu hent út þessum hleðsluhugbúnaði með því "
"að fara í Add/Remove Programs gluggann í Control Panel í Windows."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Viltu endurræsa núna?"
diff --git a/l10n/po/it.po b/l10n/po/it.po
index 1047739..25bce82 100644
--- a/l10n/po/it.po
+++ b/l10n/po/it.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,12 +53,22 @@ msgstr "Italian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continuare il processo d'installazione"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -65,19 +76,24 @@ msgstr "Continuare il processo d'installazione"
msgid "English.nlf"
msgstr "Italian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Installer Loader"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Impossibile trovare win32-loader.ini"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini non è completo. Contattare il fornitore del supporto."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
@@ -85,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Il programma ha rilevato che il tipo della propria tastiera è \"$0\". È "
"corretto?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Grazie."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -118,16 +134,16 @@ msgstr ""
"pianifica di rimpiazzare completamente Windows, è possibile ignorare questo "
"messaggio di avvertimento."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Errore: spazio libero su disco non sufficiente. Installazione terminata."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Questo programma non supporta ancora Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo programma verrà terminato ora."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -165,8 +181,8 @@ msgstr ""
"su vecchio hardware 32-bit.\n"
"\n"
"È possibile proseguire con l'installazione, ma per ottenere il massimo "
-"vantaggio da questo computer è necessario usare la versione a 64-bit (\"amd64"
-"\") o la versione Multi-arch che può installarle entrambe.\n"
+"vantaggio da questo computer è necessario usare la versione a 64-bit "
+"(\"amd64\") o la versione Multi-arch che può installarle entrambe.\n"
"\n"
"Terminare ora?"
@@ -176,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -184,15 +200,15 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare la \"partizione di sistema\", assumendo che sia la "
"stessa di quella di \"avvio\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Selezionare il metodo di installazione:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modalità normale. Raccomandato per la maggioranza degli utenti."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -200,56 +216,60 @@ msgstr ""
"Modalità esperti. Raccomandato per gli utenti esperti che vogliono il "
"controllo completo sul processo d'installazione."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Selezionare un'azione:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Avviare l'installazione su questo computer"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Riparare un sistema esistente (modalità ripristino)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Selezionare il kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Installazione grafica"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Installazione testuale"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Scaricamento di %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Connessione..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "ora"
@@ -259,29 +279,29 @@ msgstr "ora"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) su %dkB a %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s rimanenti)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Scegliere la versione di Debian-Installer da usare:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Versione stabile. Installerà Debian «stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -294,22 +314,22 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
"Verificare i problemi noti prima di usare un «daily build». Consultarli ora?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente desktop:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -317,60 +337,89 @@ msgstr ""
"Verranno usati i seguenti parametri. Non modificarne alcuno se non si sa "
"quello che si sta facendo."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Impostazione del proxy (host:porta):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Posizione di boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base delle immagini di netboot (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Errore: copia da $0 a $1 non riuscita."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generazione di $0 in corso"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Aggiunta delle informazione di preseeding a $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Errore: impossibile eseguire $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Rimozione della compressione NTFS dei file di avvio"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrazione in NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrazione in BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Errore: analisi dell'output di bcdedit.exe non riuscita."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Errore: $0 non trovato. La versione di Windows è veramente $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NOTA MOLTO IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -380,7 +429,7 @@ msgstr "NOTA MOLTO IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -390,7 +439,7 @@ msgstr ""
"la conferma, questo programma avvierà Windows in modalità DOS e caricherà "
"automaticamente la parte successiva del processo d'installazione.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -400,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Durante il prossimo avvio verrà chiesto se lanciare Windows o continuare con "
"l'installazione.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -418,6 +467,6 @@ msgstr ""
"tenere Windows sul disco), sarà possibile rimuovere questo loader usando "
"\"Aggiungi/Rimuovi programmi\" dal pannello di controllo di Windows."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Riavviare ora?"
diff --git a/l10n/po/ja.po b/l10n/po/ja.po
index 5830e3e..d552e01 100644
--- a/l10n/po/ja.po
+++ b/l10n/po/ja.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 22:42+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Japanese"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "インストールを続行する"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,28 +75,33 @@ msgstr "インストールを続行する"
msgid "English.nlf"
msgstr "Japanese.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "インストーラ起動ツール"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini が見つかりません。"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini が破損しています。このメディアの提供者に問い合わせてくださ"
"い。"
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"このプログラムは、キーボードの種類を \"$0\" と判断しました。正しいですか?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よろしくお願いします。"
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -118,15 +134,15 @@ msgstr ""
"ある、あるいは完全に Windows を上書きするつもりであれば、この警告を無視しても"
"構いません。"
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "エラー: ディスクの空き領域が足りません。インストールを終了します。"
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "このプログラムはまだ Windows $windows_version をサポートしていません。"
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -146,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"インストーラを終了します。"
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -175,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -183,15 +199,15 @@ msgstr ""
"「システムパーティション」が見つからないので、「ブートパーティション」($c)と"
"同じであるとみなします。"
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "インストールモードを選んでください:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "通常モード。一般ユーザにお勧めします。"
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -199,56 +215,60 @@ msgstr ""
"上級モード。インストール作業を全て確認したいという熟練のユーザにお勧めしま"
"す。"
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "動作を選択してください:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "このコンピュータへのインストールを開始する"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "既存システムの修復 (レスキューモード)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "カーネルを選んでください:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "グラフィカルインストーラ"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "テキストインストーラ"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s をダウンロード中"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "接続しています..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "秒"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "分"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "時間"
@@ -258,29 +278,29 @@ msgstr "時間"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%3$dkB 中 %1$dkB (%2$d%%) at %4$d.%5$01dkB/秒"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (残り時間 %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "どのバージョンの Debian インストーラを使うか選んでください:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "安定版リリース。Debian「安定版 (stable)」 をインストールします。"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -293,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -301,15 +321,15 @@ msgstr ""
"デイリービルドを使う前に既知の問題をチェックすることをお勧めします。今ここで"
"チェックをしますか?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "デスクトップ環境:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -317,60 +337,89 @@ msgstr ""
"以下のパラメータを使用します。何をしているか分からなければ、以下を「変更して"
"はいけません」"
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "プロキシの設定 (ホスト名:ポート番号):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini ファイルの位置:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "netboot イメージ (Linux と initrd.gz) のベース URL:"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "エラー: $0 を $1 にコピーするのに失敗しました。"
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 を生成"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "$0 に preseed 情報を追加"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "エラー: $0 を実行できません。"
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "起動用ファイルの NTFS 圧縮を無効にする"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "NTLDR に登録する"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "BootMgr に登録する"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "エラー: bcdedit.exe による出力の解析に失敗しました。"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"エラー: $0 が見つかりません。これは本当に Windows $windows_version ですか?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "大変重要なお知らせ:\\n\\n"
@@ -380,7 +429,7 @@ msgstr "大変重要なお知らせ:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -389,7 +438,7 @@ msgstr ""
"インストール作業を次の段階に進めます。確認後、このプログラムは Windows を "
"DOS モードで再起動し、インストールの次の段階を自動的に読み込みます。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -398,7 +447,7 @@ msgstr ""
"インストール作業を続けるには再起動をする必要があります。次回の起動時に、"
"Windows を起動するか、それともンストーラ作業を続けるかを尋ねられます。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -415,6 +464,6 @@ msgstr ""
"た (そして Windows をディスクに残しておくことにした) 場合、このツールはコント"
"ロールパネルの「プログラムの追加と削除」画面からアンインストールできます。"
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "今すぐ再起動しますか?"
diff --git a/l10n/po/ko.po b/l10n/po/ko.po
index f04b04c..3f46406 100644
--- a/l10n/po/ko.po
+++ b/l10n/po/ko.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:59-0400\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,9 +55,19 @@ msgstr "Korean"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -67,26 +78,30 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Korean.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "데비안 설치 프로그램 로더"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini를 찾을 수 없습니다."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini가 완전하지 않습니다. 미디어 제공자에 문의하십시오."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "키보드 종류를 \"$0\"(으)로 감지했습니다. 맞습니까?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -106,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"감사합니다."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -119,15 +134,15 @@ msgstr ""
"설치할 디스크나 파티션이 따로 있다든나 윈도우를 완전히 대체하고자 한다면 이 "
"경고를 무시하셔도 됩니다."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "오류: 빈 공간이 충분하지 않습니다. 설치 중단하는 중."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "이 프로그램은 아직 윈도우 $windows_version 지원하지 않습니다."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -147,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"지금 설치 프로그램을 중단합니다."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -176,80 +191,84 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "설치 방식을 선택하십시오:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "일반 방식. 대부분의 사용자에게 권장합니다."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr ""
"전문가 방식. 설치 과정을 완전히 제어하고자 하는 고급 사용자들에게 권장합니다."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "작업 선택:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "이 컴퓨터에 데비안 GNU/리눅스를 설치합니다."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "기존 데비안 시스템을 복구합니다(복구 모드)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "작업 선택:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "그래픽 환경 설치"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "텍스트 설치"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s 내려받는 중"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "연결하는 중..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "초"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "분"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "시간"
@@ -259,29 +278,29 @@ msgstr "시간"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%3$d kB 중 %1$d kB (%2$d%%). 속도 %4$d.%05$1dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s 남았음)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "사용하려는 데비안 설치 프로그램 버전을 선택하십시오:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "안정 릴리스. 데비안 \"stable\"를 설치합니다."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -293,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -301,15 +320,15 @@ msgstr ""
"일일 빌드를 사용하시기 전에 알려진 문제점이 있는지 확인하실 것을 권장합니다. "
"지금 확인해보시겠습니까?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "데스크탑 환경:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -318,63 +337,92 @@ msgstr ""
"데비안 설치 프로그램 로더가 다음 매개변수를 사용하도록 설정합니다. 정확하게 "
"알지 못한다면 이 변수들을 절대 변경하지 마십시오."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "프록시 설정 (호스트:포트번호):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini의 위치:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "네트워크 부팅 이미지의 기본 URL(linux와 initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "오류: $0을(를) $1(으)로 복사하는데 실패했습니다."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 만드는 중"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "선시드 정보를 $0에 추가하는 중"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "오류: $0 실행하지 못합니다."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "부트스트랩 파일의 NTFS 압축을 사용하지 않도록 하는 중"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "데비안 설치 프로그램을 NTLDR에 등록하는 중"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "데비안 설치 프로그램을 BootMgr에 등록하는 중"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "오류: bcdedit.exe의 출력결과를 처리하는데 실패했습니다."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"오류: boot.ini 찾을 수 없습니다. 실제로 윈도우 $windows_version가 맞습니까?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "매우 중요한 주의사항:\\n\\n"
@@ -384,7 +432,7 @@ msgstr "매우 중요한 주의사항:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -394,7 +442,7 @@ msgstr ""
"설치 과정의 두번째 단계를 시작합니다. 확인을 하면 윈도우즈를 DOS 모드에서 다"
"시 시작하고, 데비안 설치 프로그램을 시작합니다."
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -405,7 +453,7 @@ msgstr ""
"하실 것인지 데비안 설치 프로그램을 시작하실 것인지를 질문을 받게 됩니다. 설"
"치 과정을 계속하시기 위해서는 데비안 설치 프로그램을 선택하십시오."
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -423,7 +471,7 @@ msgstr ""
"(원도우를 디스크에 그대로 두기로 선택하셨다면) 데비안 설치 프로그램 로더 프로"
"그램을 제어판의 프로그램 추가/제거 대화상자에서 삭제하실 수 있습니다."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "지금 다시 시작하시겠습니까?"
diff --git a/l10n/po/lt.po b/l10n/po/lt.po
index cc8ba0e..f90b3a0 100644
--- a/l10n/po/lt.po
+++ b/l10n/po/lt.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader_po_lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 23:55+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
@@ -54,9 +55,19 @@ msgstr "Lithuanian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -67,27 +78,31 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Lithuanian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Debian įdiegiklio įkėliklis"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nepavyko rasti win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini nepilnas. Susisiekite su tiekėju."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Ši programa nustatė, kad Jūsų klaviatūros tipas yra „$0“. Ar tai tiesa?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -107,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ačiū."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -119,15 +134,15 @@ msgstr ""
"reikėtų bent 3 GB. Jei jau turite atskirą skirsnį Debianui arba jei žadate "
"pilnai pakeisti Windows, galite į šį įspėjimą nekreipti dėmesio."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Klaida: trūksta vietos diske. Diegimas nutraukiamas."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ši programa dar nepalaiko Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -146,7 +161,7 @@ msgstr ""
"gali įdiegti ir 32, ir 64 bitų sistemą.\n"
"Diegiklis darbą nutraukia."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -174,21 +189,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Pasirinkite diegimo veikseną:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normali veiksena. Rekomenduojama daugumai naudotojų."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -196,59 +211,63 @@ msgstr ""
"Ekspertinė veiksena. Rekomenduojama ekspertams, kurie nori valdyti įdiegimo "
"procesą iki smulkmenų."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Įdiegti Debian GNU/Linux šiame kompiuteryje."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Pataisyti jau įdiegtą Debian sistemą (gelbėjimo veiksena)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafinis diegimas"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekstinis diegimas"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Parsiunčiama %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekundė"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minutė"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "valanda"
@@ -258,29 +277,29 @@ msgstr "valanda"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) iš %dkB, %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (liko %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Pasirinkite Debian diegiklio variantą:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabili laida. Įdiegs Debian „stable“."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -292,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -300,15 +319,15 @@ msgstr ""
"Rekomenduojama prieš naudojant darbinį Debian diegiklį patikrinti, ar nėra "
"žinomų klaidų. Ar norėtumėte dabar tai atlikti?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Darbo aplinka:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Jokios"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -317,62 +336,91 @@ msgstr ""
"Debian diegiklio įkėliklis bus nustatytas su šiais parametrais. NEKEISKITE "
"nė vieno iš jų, nebent tikrai žinote, ką darote."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Įgaliotojo serverio nustatymai (kompiuteris:prievadas):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini vieta:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Netboot atvaizdžių (linux ir initrd.gz) bazinis URL:"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Klaida: nepavyko nukopijuoti $0 į $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generuojamas $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Pridedama „preseeding“ informacija prie $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Klaida: nepavyko paleisti $0"
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Išjungiamas NTFS suspaudimas „bootstrap“ failams"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Debian diegiklis registruojamas NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Debian diegiklis registruojamas BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Klaida: nepavyko išanalizuoti bcdedit.exe išvedimo."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Klaida: boot.ini nerastas. Ar čia tikrai Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "LABAI SVARBUS PRANEŠIMAS:\\n\\n"
@@ -382,7 +430,7 @@ msgstr "LABAI SVARBUS PRANEŠIMAS:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -392,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Dabar prasidės antroji diegimo proceso dalis. Po patvirtinimo Windows bus "
"įkrauti DOS veiksena ir automatiškai paleis Debian diegiklį.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -404,7 +452,7 @@ msgstr ""
"diegiklį. Pasirinkite Debian diegiklį, jei norite tęsti diegimo procesą.\\n"
"\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -424,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Diegti/šalinti programas („Add/Remove Programs“) dialogu valdymo skyde "
"(Control Panel)."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Ar norite dabar iš naujo įkrauti kompiuterį?"
diff --git a/l10n/po/nb.po b/l10n/po/nb.po
index 6a4e8b7..3e5ff3a 100644
--- a/l10n/po/nb.po
+++ b/l10n/po/nb.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,12 +54,22 @@ msgstr "Norwegian Bokmal"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Fortsatt med installasjonsprosessen"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -66,26 +77,31 @@ msgstr "Fortsatt med installasjonsprosessen"
msgid "English.nlf"
msgstr "Norwegian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Installasjonsprogram innlaster"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Klarte ikke finne win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini er ufullstendig. Kontakt leverandøren av dette mediet."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Programmet har oppdaget at din tastaturtype er «$0». Er det riktig?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Takk."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -118,15 +134,15 @@ msgstr ""
"hvis du planlegger å bytte ut Windows fullstendig, kan du trygt ignorere "
"denne advarselen."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Feil: Ikke nok ledig diskplass. Avbrøt installeringen."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Dette programmet støtter ikke Windows $windows_version enda."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -146,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Installasjonen avbrytes nå."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -175,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -183,15 +199,15 @@ msgstr ""
"Klarte ikke finne \"systempartisjon\". Antar at det er det samme som "
"\"oppstartspartisjon\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Velg installeringsmåte:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normal. Anbefalt for de fleste brukere."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -199,56 +215,60 @@ msgstr ""
"Ekspert. Anbefalte for ekspertbrukere som vil ha full kontroll med "
"installasjonsprosessen."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Velg handling:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Start installasjon på denne datamaskinen."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Reparer et installert system (redningsmodus)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Velg kjernen:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafisk installasjon"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekst installasjon"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Opprette forbindelse .."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minutt"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "time"
@@ -258,29 +278,29 @@ msgstr "time"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "er"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) av %dkB ved %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s gjenstår)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Velg hvilken versjon av Debian installasjonsprogrammet du vil bruke:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabil utgave. Dette vil installere Debian «stable»."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -293,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -301,15 +321,15 @@ msgstr ""
"Det er anbefalt at du sjekker for kjente feil før du bruker en daglig "
"utgave. Vil du gjøre det nå?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Skrivebordsmiljø:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -317,59 +337,88 @@ msgstr ""
"Følgende parametre vil bli brukt. Du må IKKE endre noen av disse uten at du "
"er helt sikker på hva du gjør."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxyinnstillinger (tjener:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Plassering av boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Basis URL-en for nettoppstartsfiler (linux og initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Feil: Klarte ikke kopiere $0 til $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Genererer $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Legger til informasjon om preseeding til $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Feil: Klarte ikke kjøre $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Slår av NTFS-komprimering i oppstartsfiler"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrerer i NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrerer i BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Feil: Klarte ikke tolke resultat fra bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Feil: Fant ikke $0. Er dette virkelig Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "VELDIG VIKTIG MELDING:\\n\\n"
@@ -379,7 +428,7 @@ msgstr "VELDIG VIKTIG MELDING:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -389,7 +438,7 @@ msgstr ""
"så vil dette programmet starte opp igjen Windows i DOS-modus og automatisk "
"laste inn neste del av installasjonsprosessen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -399,7 +448,7 @@ msgstr ""
"start, vil du bli spurt om du vil start Windows eller fortsette med "
"installasjonensprosessen.\\n\\n."
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -418,7 +467,7 @@ msgstr ""
"innlasteren gjennom Windows sin «Legg til/fjern programvare»-dialog i "
"kontrollpanelet."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Vil du starte på nytt nå?"
diff --git a/l10n/po/nl.po b/l10n/po/nl.po
index 63273f6..b51f6f0 100644
--- a/l10n/po/nl.po
+++ b/l10n/po/nl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Eric Spreen <erispre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,12 +54,22 @@ msgstr "Dutch"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Hervat de installatieprocedure"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -66,27 +77,32 @@ msgstr "Hervat de installatieprocedure"
msgid "English.nlf"
msgstr "Dutch.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Lader voor Debian Installatiesysteem"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Kan win32-loader.ini niet vinden."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini is incompleet. Neem contact op met de uitgever van het "
"gebruikte medium."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Uw toetsenbord is gedetecteerd als type \"$0\". Is dat juist?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -106,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vriendelijk dank."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -119,16 +135,16 @@ msgstr ""
"is om Debian te installeren, of als u van plan bent Windows volledig te "
"vervangen."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Fout: onvoldoende vrije schijfruimte. Installatie wordt afgebroken."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr ""
"Windows $windows_version wordt nog niet ondersteund door dit programma."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -139,13 +155,15 @@ msgid ""
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"De versie van Debian die u probeert te installeren is bedoeld voor moderne 64-bit computers. Uw computer kan echter geen 64-bit programma's uitvoeren.\n"
+"De versie van Debian die u probeert te installeren is bedoeld voor moderne "
+"64-bit computers. Uw computer kan echter geen 64-bit programma's uitvoeren.\n"
"\n"
-"Gebruik de 32-bit (\"i386\") versie van Debian of de Multi-arch versie. De laatste kan beide installeren.\n"
+"Gebruik de 32-bit (\"i386\") versie van Debian of de Multi-arch versie. De "
+"laatste kan beide installeren.\n"
"\n"
"De installatie wordt nu afgebroken."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -158,9 +176,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Uw computer is in staat om met moderne 64-bit besturingssystemen te werken. De versie van Debian die u probeert te installeren is echter bedoeld voor oudere 32-bit systemen.\n"
+"Uw computer is in staat om met moderne 64-bit besturingssystemen te werken. "
+"De versie van Debian die u probeert te installeren is echter bedoeld voor "
+"oudere 32-bit systemen.\n"
"\n"
-"U kunt deze installatie vervolgen. Om echter het maximale uit uw computer te halen adviseren wij echter om de 64-bit (\"amd64\") versie van Debian of anders de Multi-arch versie te gebruiken. De laatste kan beide installeren.\n"
+"U kunt deze installatie vervolgen. Om echter het maximale uit uw computer te "
+"halen adviseren wij echter om de 64-bit (\"amd64\") versie van Debian of "
+"anders de Multi-arch versie te gebruiken. De laatste kan beide installeren.\n"
"\n"
"Wilt u de installatie afbreken?"
@@ -170,21 +192,23 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
-msgstr "Kan de \"systeempartitie\" niet vinden. Neem aan dat het hetzelfde is als de \"bootpartitie\" ($c)."
+msgstr ""
+"Kan de \"systeempartitie\" niet vinden. Neem aan dat het hetzelfde is als "
+"de \"bootpartitie\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Kies installatiemethode:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normaal - aanbevolen voor de meeste gebruikers."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -192,56 +216,60 @@ msgstr ""
"Expert - aanbevolen voor zeer ervaren gebruikers die volledige controle over "
"het installatieproces wensen."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Selecteer een actie:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Begin de installatie op deze computer."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Een bestaand systeem repareren (rescue mode)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Selecteer de kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafische installatie"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekstuele installatie"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Bezig met ophalen van %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Verbinding wordt opgezet..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuut"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "uur"
@@ -251,29 +279,29 @@ msgstr "uur"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) van %dkB tegen %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (nog %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Selecteer de te gebruiken versie van het Debian Installatiesysteem:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabiele release. Installeert Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -286,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -294,73 +322,104 @@ msgstr ""
"Het is aan te bevelen om, voordat u een dagelijkse bouw gebruikt, te "
"controleren of er bekende problemen zijn. Wilt u dit nu doen?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Desktopomgeving:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
-msgstr "De volgende parameters zullen worden gebruikt. Wijzig deze NIET, tenzij u weet waar u mee bezig bent."
+msgstr ""
+"De volgende parameters zullen worden gebruikt. Wijzig deze NIET, tenzij u "
+"weet waar u mee bezig bent."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy-instelling (systeemnaam:poort):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Locatie van boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Basis-URL voor netboot-images (linux en initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Fout: kopiëren van $0 naar $1 is mislukt."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 wordt gegenereerd"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Gegevens voor voorconfiguratie wordt toegevoegd aan $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Fout: kan $0 niet uitvoeren."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "NTFS compressie in bootstrapbestanden wordt uitgeschakeld"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registreren in NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registreren in BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Fout: kan de uitvoer van bcdedit.exe niet ontleden."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Fout: $0 niet gevonden. Is dit echt Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ZEER BELANGRIJKE MELDING:\\n\\n"
@@ -370,21 +429,27 @@ msgstr "ZEER BELANGRIJKE MELDING:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
-msgstr "De tweede fase van het installatieproces zal nu worden gestart. Als u deze dialoog bevestigt, zal dit programma Windows opnieuw opstarten in DOS-modus en automatisch de tweede fase van het installatieproces laden.\\n\\n"
+msgstr ""
+"De tweede fase van het installatieproces zal nu worden gestart. Als u deze "
+"dialoog bevestigt, zal dit programma Windows opnieuw opstarten in DOS-modus "
+"en automatisch de tweede fase van het installatieproces laden.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"continue with the install process.\\n\\n"
-msgstr "U dient het systeem opnieuw op te starten om de installatie van Debian te vervolgen. Tijdens het opstartproces zal u worden gevraagd of u Windows wilt starten of het installatieproces wilt vervolgen.\\n\\n"
+msgstr ""
+"U dient het systeem opnieuw op te starten om de installatie van Debian te "
+"vervolgen. Tijdens het opstartproces zal u worden gevraagd of u Windows wilt "
+"starten of het installatieproces wilt vervolgen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -393,9 +458,17 @@ msgid ""
"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
-msgstr "Tijdens de installatie wordt u de mogelijkheid geboden om ofwel uw Windowspartitie te verkleinen of om het volledig te vervangen. In beide gevallen wordt u DRINGEND AANGERADEN om vooraf een veiligheidskopie van uw gegevens te maken. De auteurs van deze software zullen GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID accepteren bij het verlies van gegevens.\\n\\nNadat de installatie is voltooid (en als u ervoor heeft gekozen om Windows te behouden), kunt u deze lader verwijderen via de optie 'Programma's toevoegen/verwijderen' in het Configuratiescherm."
-
-#: win32-loader.c:151
+msgstr ""
+"Tijdens de installatie wordt u de mogelijkheid geboden om ofwel uw "
+"Windowspartitie te verkleinen of om het volledig te vervangen. In beide "
+"gevallen wordt u DRINGEND AANGERADEN om vooraf een veiligheidskopie van uw "
+"gegevens te maken. De auteurs van deze software zullen GEEN ENKELE "
+"AANSPRAKELIJKHEID accepteren bij het verlies van gegevens.\\n\\nNadat de "
+"installatie is voltooid (en als u ervoor heeft gekozen om Windows te "
+"behouden), kunt u deze lader verwijderen via de optie 'Programma's toevoegen/"
+"verwijderen' in het Configuratiescherm."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Wilt u uw systeem nu herstarten?"
diff --git a/l10n/po/pl.po b/l10n/po/pl.po
index edf9d56..234ffea 100644
--- a/l10n/po/pl.po
+++ b/l10n/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,9 +53,19 @@ msgstr "Polish"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -65,29 +76,33 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Polish.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Loader dla Instalatora Debiana"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nie można znaleźć win32-loader.ini"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini jest niekompletny. Proszę skontaktować się z "
"dostarczycielem nośnika."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Program wykrył, że typem używanej klawiatury jest \"$0\". Czy to się zgadza?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -107,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dziękujemy."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -121,16 +136,16 @@ msgstr ""
"partycja, lub jeśli planowane jest całkowite zastąpienie systemu Windows, "
"można zignorować to ostrzeżenie."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Błąd: brak wystarczającej ilości wolnego miejsca. Instalacja przerwana."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ten program nie wspiera jeszcze Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -152,7 +167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Program instalacyjny zakończy teraz działanie."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -183,21 +198,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Wybór trybu instalacji:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Tryb normalny. Zalecane dla większości użytkowników."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -205,59 +220,63 @@ msgstr ""
"Tryb eksperta. Zalecane dla zaawansowanych użytkowników, którzy wymagają "
"pełnej kontroli nad procesem instalacji."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Wybór akcji:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Instalacja systemu Debian GNU/Linux na tym komputerze."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Naprawa istniejącego systemu Debian (tryb awaryjny)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Wybór akcji:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalacja w trybie graficznym."
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalacja w trybie tekstowym."
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Łączenie ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "godzin"
@@ -267,29 +286,29 @@ msgstr "godzin"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "(y)"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) z %dkB przy %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s pozostało)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Wybór używanej wersji Instalatora Debiana:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Edycja stabilna. Ta opcja zainstaluje wydanie Debiana \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -303,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -311,15 +330,15 @@ msgstr ""
"Zalecane jest sprawdzenie znanych problemów przed użyciem codziennego "
"obrazu. Czy zrobić to teraz?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Środowisko graficzne:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -328,64 +347,93 @@ msgstr ""
"Loader dla Instalatora Debiana zostanie zainstalowany z następującymi "
"parametrami. NIE należy ich zmieniać, chyba że dokładnie wiadomo co się robi!"
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Ustawienia serwera proxy (adres:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Położenie boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Bazowy URL obrazów netboot (pliki \"linux\" i \"initrd.gz\"):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Błąd: nie udało się skopiować $0 do $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generowanie $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Dodawanie informacji o ustawieniach (preseed) do $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Błąd: nie udało się uruchomić $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Wyłączenie kompresji NTFS w plikach uruchomieniowych"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Rejestrowanie Instalatora Debiana w NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Rejestrowanie Instalatora Debiana w BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Błąd: nie udało się przetworzyć wyjścia programu bcedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Błąd: nie znaleziono pliku boot.ini. Czy to naprawdę jest Windows "
"$windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "BARDZO WAŻNA UWAGA:\\n\\n"
@@ -395,7 +443,7 @@ msgstr "BARDZO WAŻNA UWAGA:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -406,7 +454,7 @@ msgstr ""
"program instalacyjny zrestartuje Windows w trybie MS-DOS, po czym "
"automatycznie załaduje Instalatora Debiana.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -418,7 +466,7 @@ msgstr ""
"uruchomieniem Windows lub Instalatora Debiana. Proszę wybrać Instalator "
"Debiana aby kontynuować proces instalacji.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -437,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Windows pozostał na dysku), można odinstalować Loader dla Instalatora "
"Debiana z użyciem okna \"Dodaj/usuń programy\" w Panelu sterowania."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Czy uruchomić teraz ponownie komputer?"
diff --git a/l10n/po/pt.po b/l10n/po/pt.po
index 724623c..551cf56 100644
--- a/l10n/po/pt.po
+++ b/l10n/po/pt.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Portuguese"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continuar com o processo de instalação"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,21 +75,26 @@ msgstr "Continuar com o processo de instalação"
msgid "English.nlf"
msgstr "Portuguese.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Carregador do Instalador"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Não foi possível encontrar o win32-loader.ini"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"O win32-loader.ini está incompleto. Contacte quem lhe disponibilizou este "
"meio."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
@@ -86,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Este programa detectectou que o tipo do seu teclado é \"$0\". Isto está "
"correcto?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -106,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obrigado."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -118,16 +134,16 @@ msgstr ""
"existir um disco ou partição separada para esta instalação, ou se planeia "
"substituir completamente o Windows, pode ignorar este aviso em segurança."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Erro: não existe espaço livre em disco suficiente. A cancelar a instalação."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Este programa ainda não suporta o Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O instalador irá agora cancelar."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -177,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -185,15 +201,15 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar a \"Partição de sistema\", assumindo que é a "
"mesma que a \"Partição de arranque\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Escolha o modo de instalação:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modo normal. Recomendado para a maioria dos utilizadores."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -201,56 +217,60 @@ msgstr ""
"Modo Avançado. Recomendado para os utilizadores avançados que querem o "
"controlo total do processo de instalação."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Escolha a acção:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Iniciar a instalação neste computador."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Reparar um sistema instalado (modo de recuperação)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Escolha o kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalação gráfica"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalação em modo de texto"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "A fazer o download de %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "A ligar..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "hora"
@@ -260,29 +280,29 @@ msgstr "hora"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) de %dkB a %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (faltam %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Escolha a versão do Instalador de Debian a utilizar:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Lançamento Estável. Isto irá instalar Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -295,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -303,15 +323,15 @@ msgstr ""
"É recomendado que verifique se existem problemas conhecidos antes de "
"utilizar uma compilação diária. Deseja fazê-lo agora?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente de desktop:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -319,59 +339,88 @@ msgstr ""
"Serão utilizados os seguintes parâmetros. NÃO altere nenhum destes a menos "
"que saiba o que está a fazer."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configurações do proxy (máquina:porto):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Localização do boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para as imagens netboot (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: falhou copiar $0 pra $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "A gerar $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "A acrescentar informação de 'preseeding' a $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: não foi possível correr $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "A desactivar a compressão NTFS em ficheiros de arranque"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "A registar no NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "A registar no BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: falhou a interpretação da saída de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Erro: $0 não encontrado. Isto é realmente o Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVISO MUITO IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -381,7 +430,7 @@ msgstr "AVISO MUITO IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -391,7 +440,7 @@ msgstr ""
"sua confirmação, este programa irá reiniciar o Windows no modo DOS, e "
"carregar automaticamente a próxima etapa do processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -401,7 +450,7 @@ msgstr ""
"instalação. Durante o próximo arranque, ser-lhe-á perguntado se deseja "
"iniciar o Windows ou continuar com o processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -420,7 +469,7 @@ msgstr ""
"pode desinstalar este carregador através da caixa de diálogo Adicionar/"
"Remover Programas no Painel de Controlo do Windows."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Deseja reiniciar agora?"
diff --git a/l10n/po/pt_BR.po b/l10n/po/pt_BR.po
index 0375dae..38571a0 100644
--- a/l10n/po/pt_BR.po
+++ b/l10n/po/pt_BR.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader (20080210)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 11:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,19 @@ msgstr "Brazilian Portuguese"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -64,27 +75,31 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "PortugueseBR.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Carregador do Instalador Debian"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Não foi possível encontrar win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini está incompleto. Contate o fornecedor desta mídia."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Este programa detectou que o tipo do seu teclado é \"$0\". Isso está correto?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -104,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obrigado."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -118,15 +133,15 @@ msgstr ""
"você planeja substituir o Windows completamente, você pode, seguramente, "
"ignorar este aviso."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Erro: não há espaço livre suficiente em disco. Abortando a instalação."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Este programa ainda não oferece suporte ao Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -147,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este instalador abortará agora."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -176,21 +191,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Selecione o modo de instalação:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modo normal. Recomendado para a maioria dos usuários."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -198,59 +213,63 @@ msgstr ""
"Modo \"expert\". Recomendado para usuários avançados que querem ter controle "
"total do processo de instalação."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Selecionar ação:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Instalar o Debian GNU/Linux neste computador."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Reparar um sistema Debian existente (modo \"rescue\")."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Selecionar ação:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalação gráfica"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalação texto"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Conectando ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "hora"
@@ -260,29 +279,29 @@ msgstr "hora"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) de %dkB a %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s faltando)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Selecione qual versão do Instalador Debian usar:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Versão estável. Será instalado o Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -296,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -304,15 +323,15 @@ msgstr ""
"É recomendado que você verifique problemas conhecidos antes de usar uma "
"imagem construída diariamente. Você gostaria de fazer isso agora?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente de área de trabalho:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -321,63 +340,92 @@ msgstr ""
"O Carregador do Instalador Debian será configurado com os parâmetros a "
"seguir. NÃO mude nenhum deles a menos que você saiba o que está fazendo."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configurações de proxy (máquina:porta):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Localização do boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para imagens \"netboot\" (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: falhou ao copiar $0 para $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Gerando $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Anexando informação de pré-configuração a $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: incapaz de executar $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Desabilitando compressão NTFS nos arquivos de \"bootstrap\""
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrando Instalador Debian no NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrando Instalador Debian no BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: falhou ao analisar a saída do bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erro: boot.ini não encontrado. Este é realmente o Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NOTÍCIA MUITA IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -387,7 +435,7 @@ msgstr "NOTÍCIA MUITA IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -398,7 +446,7 @@ msgstr ""
"confirmação, este programa reiniciará o Windows no modo DOS, e "
"automaticamente carregará o Instalador do Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -410,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Windows ou o Instalador do Debian. Escolha o Instalador do Debian para "
"continuar com o processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -431,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Debian através da opção Adicionar/Remover Programas do Windows no Painel de "
"Controle."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Você gostaria de reinicializar agora?"
diff --git a/l10n/po/ro.po b/l10n/po/ro.po
index f8bbf34..05a7bc4 100644
--- a/l10n/po/ro.po
+++ b/l10n/po/ro.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:43+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,12 +60,22 @@ msgstr "Romanian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continuarea procesului de instalare"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -72,26 +83,31 @@ msgstr "Continuarea procesului de instalare"
msgid "English.nlf"
msgstr "Romanian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Încărcătorul Programului de instalare"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini nu a fost găsit"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini este incomplet. Contactaţi furnizorul acestui mediu."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"Acest program a detectat că tipul tastaturii este \"$0\". Este corect ?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -111,7 +127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Echipa de dezvoltare vă mulţumeşte anticipat."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -124,15 +140,15 @@ msgstr ""
"plănuiţi să înlocuiţi Windows complet, puteţi ignora fără probleme acest "
"avertisment."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Eroare: nu este destul spaţiu pe disc. Se abandonează instalarea."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Acest program nu are încă suport pentru Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -152,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Acum procesul de instalare va fi abandonat."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -190,15 +206,15 @@ msgstr ""
"Nu s-a găsit \"partiţia sistem\". Se presupun a fi aceaşi cu \"partiţia de "
"încărcare\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Selectaţi modul de instalare:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Modul normal. Recomandat majorităţii utilizatorilor"
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -206,56 +222,60 @@ msgstr ""
"Modul expert. Recomandat pentru utilizatorii care vor să controleze întregul "
"proces al instalării."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Selectaţi acţiunea:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Începeţi instalarea pe acest calculator."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Repararea unui sistem instalat (modul \"recuperare\")."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Selectaţi nucleul:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalare grafică"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalare text"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Se descarcă %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Conectare ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "min"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "h"
@@ -265,30 +285,30 @@ msgstr "h"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dko (%d%%) of %dko la %d.%01dko/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr "(%d %s%s rămaşi)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr ""
"Selectaţi ce versiune a Programului de instalare Debian doriţi să folosiţi:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Versiunea stabilă. Aceasta va instala Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -301,7 +321,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -309,15 +329,15 @@ msgstr ""
"Se recomandă să verificaţi lista de probleme cunoscute înainte de a folosi "
"versiunea compilată zilnic. Doriţi să faceţi acum acest lucru?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Mediul desktop:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -325,59 +345,88 @@ msgstr ""
"Următorii parametri vor fi folosiţi. NU schimbaţi nimic, decât dacă aveţi "
"certitudinea că faceţi ceea ce trebuie."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configuraţia proxy (calculator:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Locul în care se află boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL-ul de bază pentru imaginea netboot (linux şi initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Eroare: eşec la copierea lui $0 în $1"
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Se generează $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Se ataşează informaţiile de anteconfigurare la $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Eroare: nu se poate porni $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Se dezactivează compresia NTFS în fişierele de pornire"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Se înregistrează în NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Se înregistrează în BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Eroare: eşec la analizarea rezultatului lui bcedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Eroare: $0 nu a fost găsit. Acesta este un Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NOTĂ FOARTE IMPORTANTĂ:\\n\\n"
@@ -387,7 +436,7 @@ msgstr "NOTĂ FOARTE IMPORTANTĂ:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -397,7 +446,7 @@ msgstr ""
"confirmare, acest program va reporni Windows-ul în modul DOS, şi va încărca "
"automat următoarea parte a procesului de instalare.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -407,7 +456,7 @@ msgstr ""
"următoarei reporniri vi se va cere să alegeţi între a porni Windows sau a "
"continua cu procesul de instalare.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -426,7 +475,7 @@ msgstr ""
"dialogul Adaugă/Şterge programe din Panoul de control (Control Panel) "
"Windows."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Doriţi să reporniţi acum?"
diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po
index 7412e3c..1c1a3c6 100644
--- a/l10n/po/ru.po
+++ b/l10n/po/ru.po
@@ -8,15 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 18:44+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
@@ -54,12 +56,22 @@ msgstr "Russian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continue with install process"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -67,25 +79,31 @@ msgstr "Continue with install process"
msgid "English.nlf"
msgstr "Russian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Загрузчик программы установки"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Не удалось найти win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого носителя."
+msgstr ""
+"В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого носителя."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Обнаружено, что тип вашей клавиатуры \"$0\". Это верно?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Спасибо."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -118,15 +136,16 @@ msgstr ""
"если вы планируете полностью отказаться от Windows, то просто проигнорируйте "
"это предупреждение."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr "Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки."
+msgstr ""
+"Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Эта программа пока не поддерживает Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -146,7 +165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Программа установки прекращает работу."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -176,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -184,15 +203,15 @@ msgstr ""
"Не удалось найти \"системный раздел\", считаем, что он совпадает с "
"\"загрузочным разделом\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Выберите режим установки:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Обычный режим. Рекомендован для большинства пользователей."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -200,56 +219,60 @@ msgstr ""
"Режим эксперта. Рекомендован для опытных пользователей, которые хотят "
"полностью контролировать процесс установки."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Выберите действие:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Начать установку на этот компьютер."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Починить установленную систему (режим восстановления)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Выберите ядро:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Установка в графическом режиме"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Установка в текстовом режиме"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Подключение ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "с"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "м"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "ч"
@@ -259,29 +282,29 @@ msgstr "ч"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dКб (%d%%) из %dКб на %d.%01dКб/с"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s осталось)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Выберите версию программы установки Debian:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Стабильная версия. Она установит стабильную \"stable\" версию Debian."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -294,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -302,15 +325,15 @@ msgstr ""
"Рекомендуется посмотреть список известных проблем, перед тем как "
"использовать ежедневную версию. Хотите сделать это прямо сейчас?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Окружение рабочего стола:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -318,59 +341,88 @@ msgstr ""
"Будут использованы следующие параметры. НЕ изменяйте их, если не знаете, для "
"чего они предназначены."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Настройки прокси-сервера (хост:порт):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Путь к boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Базовый URL для образов сетевой установки (linux и initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Ошибка: не удалось скопировать $0 в $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Генерируется $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Добавляется информация автоустановки в $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Ошибка: не удалось запустить $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Выключение сжатия NTFS для файлов начальной загрузки"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Регистрация в NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Регистрация в BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Ошибка: не удалось понять результат от bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Ошибка: $0 не найден. У вас действительно Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗАМЕЧАНИЕ:\\n\\n"
@@ -380,7 +432,7 @@ msgstr "ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗАМЕЧАНИЕ:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -390,7 +442,7 @@ msgstr ""
"программа перезапустит Windows в режим DOS и автоматически загрузит "
"следующую часть процесса установки.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -400,7 +452,7 @@ msgstr ""
"перезагрузки, вас спросят, хотите ли вы запустить Windows или продолжить "
"процесс установки.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -418,7 +470,6 @@ msgstr ""
"Windows на диске), вы можете удалить данный загрузчик через диалог Windows "
"\"Установка и удаление программ\" в \"Панели управления\"."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?"
-
diff --git a/l10n/po/sk.po b/l10n/po/sk.po
index 70046a8..1ac5379 100644
--- a/l10n/po/sk.po
+++ b/l10n/po/sk.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,7 @@ msgstr ""
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
-#: win32-loader.sh:36
-#: win32-loader.c:39
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SLOVAK"
@@ -53,12 +53,22 @@ msgstr "Slovak"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Pokračovať v procese inštalácie"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -66,23 +76,30 @@ msgstr "Pokračovať v procese inštalácie"
msgid "English.nlf"
msgstr "Slovak.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Zavádzač inštalácie"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nedá sa nájsť win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini je neúplný. Kontaktujte poskytovateľa tohto nosiča."
-#: win32-loader.c:74
-msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this correct?"
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
msgstr "Program zistil, že typ vašej klávesnice je „$0“. Je to správne?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -102,43 +119,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Ďakujeme."
-#: win32-loader.c:76
-msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is already a separate disk or partition for this install, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "Zdá sa, že na disku $c nemáte dostatok miesta. Na inštaláciu kompletného pracovného prostredia sa odporúča aspoň 3 GB voľného miesta na disku. Ak už máte na inštaláciu vyhradený samostatný disk alebo diskovú oblasť, prípadne plánujete úplné nahradenie systému Windows, toto upozornenie môžete ignorovať."
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Zdá sa, že na disku $c nemáte dostatok miesta. Na inštaláciu kompletného "
+"pracovného prostredia sa odporúča aspoň 3 GB voľného miesta na disku. Ak už "
+"máte na inštaláciu vyhradený samostatný disk alebo diskovú oblasť, prípadne "
+"plánujete úplné nahradenie systému Windows, toto upozornenie môžete "
+"ignorovať."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Chyba: nedostatok voľného miesta. Inštalácia sa prerušuje."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Tento program zatiaľ nepodporuje verziu Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
-"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit programs.\n"
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"Verzia systému, ktorú sa pokúšate inštalovať, je určená pre moderné 64-bitové počítače. Váš počítač však neumožňuje spúšťať 64-bitové programy.\n"
+"Verzia systému, ktorú sa pokúšate inštalovať, je určená pre moderné 64-"
+"bitové počítače. Váš počítač však neumožňuje spúšťať 64-bitové programy.\n"
"\n"
-"Musíte použiť 32-bitovú (\"i386\") verziu alebo verziu podporujúcu inštaláciu viac architektúr (tzv. multi-arch verziu).\n"
+"Musíte použiť 32-bitovú (\"i386\") verziu alebo verziu podporujúcu "
+"inštaláciu viac architektúr (tzv. multi-arch verziu).\n"
"\n"
"Inštalácia sa teraz preruší."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. However, the system version you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Váš počítač umožňuje používať moderné 64-bitové operačné systémy. Verzia systému, ktorú sa pokúšate nainštalovať, je určená pre staršie 32-bitové systémy.\n"
+"Váš počítač umožňuje používať moderné 64-bitové operačné systémy. Verzia "
+"systému, ktorú sa pokúšate nainštalovať, je určená pre staršie 32-bitové "
+"systémy.\n"
"\n"
-"Môžete pokračovať v inštalácii, ale na využitie všetkých schopností vášho počítača sa odporúča použitie 64-bitovej („amd64“) verzie alebo verzie podporujúcej inštaláciu viac architektúr (tzv. multi-arch verziu).\n"
+"Môžete pokračovať v inštalácii, ale na využitie všetkých schopností vášho "
+"počítača sa odporúča použitie 64-bitovej („amd64“) verzie alebo verzie "
+"podporujúcej inštaláciu viac architektúr (tzv. multi-arch verziu).\n"
"\n"
"Chcete inštaláciu prerušiť?"
@@ -148,73 +188,84 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
-msgid "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot partition\" ($c)."
-msgstr "Nebolo možné nájsť „systémovú oblasť“, bude sa predpokladať, že je zhodná so „zavádzacou oblasťou“ ($c)."
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Nebolo možné nájsť „systémovú oblasť“, bude sa predpokladať, že je zhodná so "
+"„zavádzacou oblasťou“ ($c)."
-#: win32-loader.c:89
-#: win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Zvoľte spôsob inštalácie:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Štandardný spôsob. Odporúča sa pre väčšinu používateľov."
-#: win32-loader.c:91
-msgid "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the install process."
-msgstr "Pokročilý spôsob. Odporúča sa pre skúsených používateľov, ktorí chcú mať úplnú kontrolu nad inštaláciou."
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Pokročilý spôsob. Odporúča sa pre skúsených používateľov, ktorí chcú mať "
+"úplnú kontrolu nad inštaláciou."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Zvoľte akciu:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Spustiť inštaláciu na tento počítač."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Oprava existujúceho systému (záchranný režim)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Zvoľte jadro:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafická inštalácia"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Textová inštalácia"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Sťahuje sa %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Pripája sa ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "m"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "h"
@@ -224,110 +275,151 @@ msgstr "h"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) z %dkB pri %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (ostáva %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Zvoľte si verziu inštalátora Debianu, ktorú chcete použiť:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabilné vydanie. Nainštaluje sa Debian „stable“."
-#: win32-loader.c:118
-msgid "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "Denné zostavenie. Toto je vývojová verzia inštalátora Debianu. Zvyčajne nainštaluje verziu Debian „testing“, ale je možné nainštalovať aj verzie „stable“ alebo „unstable“."
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Denné zostavenie. Toto je vývojová verzia inštalátora Debianu. Zvyčajne "
+"nainštaluje verziu Debian „testing“, ale je možné nainštalovať aj verzie "
+"„stable“ alebo „unstable“."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
-msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build. Would you like to do that now?"
-msgstr "Pred použitím denného vydania sa odporúča prezrieť známe problémy. Chcete si ich prezrieť teraz?"
+#: win32-loader.c:128
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Pred použitím denného vydania sa odporúča prezrieť známe problémy. Chcete "
+"si ich prezrieť teraz?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Pracovné prostredie:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: win32-loader.c:126
-msgid "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "Zavádzač inštalácie sa spustí s nasledovnými parametrami. Ak neviete, čo robíte, NEMEŇTE žiaden z parametrov."
+#: win32-loader.c:131
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Zavádzač inštalácie sa spustí s nasledovnými parametrami. Ak neviete, čo "
+"robíte, NEMEŇTE žiaden z parametrov."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Nastavenie proxy (počítač:port)"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Umiestnenie súboru boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
-msgstr "Základ URL, kde sa nachádzajú obrazy na zavádzanie zo siete (linux a initrd.gz):"
+msgstr ""
+"Základ URL, kde sa nachádzajú obrazy na zavádzanie zo siete (linux a initrd."
+"gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Chyba: zlyhalo kopírovanie $0 do $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Generuje sa $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Do $0 sa pripájajú informácie o predvolenom nastavení."
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Chyba: nedá sa spustiť $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Zakazuje sa NTFS kompresia v zavádzacích súboroch"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Zavádzač sa registruje do NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Zavádzač sa registruje do BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Chyba: nepodarilo sa spracovať výstup bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Chyba: súbor $0 sa nenašiel. Je to naozaj Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
-msgid ""
-"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"VEĽMI DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:\\n"
-"\\n"
+#: win32-loader.c:166
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "VEĽMI DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:\\n\\n"
#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
@@ -335,36 +427,46 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automatically load the next part of the install process.\\n"
-"\\n"
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Teraz sa spustí druhá časť inštalácie. Tento program po vašom potvrdení reštartuje Windows do DOS režimu a automaticky načíta ďalšiu časť inštalátora.\\n"
-"\\n"
+"Teraz sa spustí druhá časť inštalácie. Tento program po vašom potvrdení "
+"reštartuje Windows do DOS režimu a automaticky načíta ďalšiu časť "
+"inštalátora.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with the install process. During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or continue with the install process.\\n"
-"\\n"
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Pokračovanie v inštalácii vyžaduje reštart počítača. Počas ďalšieho spustenia počítača dostanete na výber spustenie Windows alebo pokračovanie v inštalácii.\\n"
-"\\n"
+"Pokračovanie v inštalácii vyžaduje reštart počítača. Počas ďalšieho "
+"spustenia počítača dostanete na výber spustenie Windows alebo pokračovanie v "
+"inštalácii.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
-"\\n"
-"Once your install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Počas inštalácie dostanete možnosť zmenšiť diskovú oblasť pre Windows alebo jej úplné nahradenie. V oboch prípadoch sa DÔRAZNE ODPORÚČA záloha dôležitých údajov na disku. Autori tohto zavádzača ani projekt Debian NENESÚ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ za prípadnú stratu údajov. \\n"
-"\\n"
-"Po ukončení inštalácie (a ak ste sa rozhodli ponechať Windows na svojom disku) môžete odstrániť tento zavádzač pomocou dialógu Pridať/odobrať programy v Ovládacom paneli."
-
-#: win32-loader.c:151
+"Počas inštalácie dostanete možnosť zmenšiť diskovú oblasť pre Windows alebo "
+"jej úplné nahradenie. V oboch prípadoch sa DÔRAZNE ODPORÚČA záloha "
+"dôležitých údajov na disku. Autori tohto zavádzača ani projekt Debian NENESÚ "
+"ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ za prípadnú stratu údajov. \\n\\nPo ukončení inštalácie "
+"(a ak ste sa rozhodli ponechať Windows na svojom disku) môžete odstrániť "
+"tento zavádzač pomocou dialógu Pridať/odobrať programy v Ovládacom paneli."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Chcete teraz reštartovať počítač?"
#~ msgid "Debian Installer"
#~ msgstr "Inštalácia Debianu"
-
diff --git a/l10n/po/sl.po b/l10n/po/sl.po
index d358fc6..a9afe56 100644
--- a/l10n/po/sl.po
+++ b/l10n/po/sl.po
@@ -7,25 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
-#: win32-loader.sh:36
-#: win32-loader.c:39
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SLOVENIAN"
@@ -56,12 +57,22 @@ msgstr "Slovenian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Nadaljuj z namestitvenim procesom"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -69,23 +80,32 @@ msgstr "Nadaljuj z namestitvenim procesom"
msgid "English.nlf"
msgstr "Slovenian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Nalagalnik namestilnika"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Datoteke win32-loader.ini ni mogoče najti."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "Datoteka win32-loader.ini je nepopolna. Spravite se v stik s ponudnikom tega medija."
+msgstr ""
+"Datoteka win32-loader.ini je nepopolna. Spravite se v stik s ponudnikom tega "
+"medija."
-#: win32-loader.c:74
-msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this correct?"
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
msgstr "Program je ugotovil, da je vaša tipkovnica \"$0\". Je to točno?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,43 +125,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvala lepa."
-#: win32-loader.c:76
-msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is already a separate disk or partition for this install, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "Zgleda, da na pogonu $c ni dovolj prostora. Za popolno namestitev namiznega sistema priporočamo vsaj 3 GB prostora. V primeru, da ste že namenili ločen pogon ali razdelek za to namestitev ali pa želite popolnoma zamenjati sistem Windows, lahko mirno prezrete to opozorilo."
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Zgleda, da na pogonu $c ni dovolj prostora. Za popolno namestitev namiznega "
+"sistema priporočamo vsaj 3 GB prostora. V primeru, da ste že namenili ločen "
+"pogon ali razdelek za to namestitev ali pa želite popolnoma zamenjati sistem "
+"Windows, lahko mirno prezrete to opozorilo."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Napaka: ni dovolj prostora na disku. Namestitev je prekinjena."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ta program še ne podpira Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
-"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit programs.\n"
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"Različica sistema, ki ga skušate namestiti je izdelana za sodobne 64-bitne računalnike. Vaš računalnik ni zmožen zagnati 64-bitnih programov.\n"
+"Različica sistema, ki ga skušate namestiti je izdelana za sodobne 64-bitne "
+"računalnike. Vaš računalnik ni zmožen zagnati 64-bitnih programov.\n"
"\n"
-"Uporabite 32-bitno različico (\"i386\"), ali pa več arhitekturno (Multi-arch) različico, ki lahko namesti eno ali drugo.\n"
+"Uporabite 32-bitno različico (\"i386\"), ali pa več arhitekturno (Multi-"
+"arch) različico, ki lahko namesti eno ali drugo.\n"
"\n"
"Prekinitev namestitve."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. However, the system version you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Vaš računalnik je zmožen zagnati 64-bitnih operacijske sisteme. Različica sistema, ki ga skušate namestiti je izdelana za starejše 32-bitne računalnike. \n"
+"Vaš računalnik je zmožen zagnati 64-bitnih operacijske sisteme. Različica "
+"sistema, ki ga skušate namestiti je izdelana za starejše 32-bitne "
+"računalnike. \n"
"\n"
-"Vseeno lahko nadaljujete z namestitvijo. V primeru, da želite najbolje izkoristiti vaš računalnik vam svetujemo uporabo 64-bitne različice (\"amd64\"), ali pa več arhitekturno (Multi-arch) različico, ki lahko namesti eno ali drugo.\n"
+"Vseeno lahko nadaljujete z namestitvijo. V primeru, da želite najbolje "
+"izkoristiti vaš računalnik vam svetujemo uporabo 64-bitne različice "
+"(\"amd64\"), ali pa več arhitekturno (Multi-arch) različico, ki lahko "
+"namesti eno ali drugo.\n"
"\n"
"Želite prekiniti namestitev?"
@@ -151,73 +194,84 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
-msgid "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot partition\" ($c)."
-msgstr "Ni bilo mogoče najti razdelka \"system partition\", prepostavljamo, da je isti kot razdelek \"boot partition\" ($c)."
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Ni bilo mogoče najti razdelka \"system partition\", prepostavljamo, da je "
+"isti kot razdelek \"boot partition\" ($c)."
-#: win32-loader.c:89
-#: win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Izberite način namestitve:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Običajni način Priporočeno za večino uporabnikov."
-#: win32-loader.c:91
-msgid "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the install process."
-msgstr "Napredni način Priporočeno za izkušene uporabnike, ki želijo popoln nadzor nad namestitvenim procesom.."
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Napredni način Priporočeno za izkušene uporabnike, ki želijo popoln nadzor "
+"nad namestitvenim procesom.."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Izberite dejanje:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Namesti na ta računalnik."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Popravi že nameščen sistem (način reševanja)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Izberite jedro:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafična namestitev"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Tekstovna namestitev"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Prenašanje %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "ura"
@@ -227,110 +281,149 @@ msgstr "ura"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) od %dkB pri %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (preostaja še %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Izberite različico Namestilnika Debian, ki ga želite uporabiti:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Zanesljiva različica. S tem boste namestili Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
-msgid "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "Dnevna izdelava. To je razvojna različica Namestilnika Debian. S tem boste namestili Debian \"testing\", verjetno pa lahko namestite tudi \"stable\" ali \"unstable\"."
+#: win32-loader.c:123
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Dnevna izdelava. To je razvojna različica Namestilnika Debian. S tem boste "
+"namestili Debian \"testing\", verjetno pa lahko namestite tudi \"stable\" "
+"ali \"unstable\"."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
-msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build. Would you like to do that now?"
-msgstr "Pred uporabo dnevne izdelave je priporočeno preveriti znane težave. Želite to storiti zdaj?"
+#: win32-loader.c:128
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Pred uporabo dnevne izdelave je priporočeno preveriti znane težave. Želite "
+"to storiti zdaj?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Namizno okolje"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: win32-loader.c:126
-msgid "The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "Uporabljeni bodo sledeči parametri. NE spreminjajte nič, razen če ne veste kaj delate."
+#: win32-loader.c:131
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Uporabljeni bodo sledeči parametri. NE spreminjajte nič, razen če ne veste "
+"kaj delate."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Nastavitev posredovalnega strežnika (strežnik:vrata):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Mesto kjer se nahaja boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Osnovni URL slik (linux in initrd.gz) za mrežni zagon (netboot):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče kopirati $0 v $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Ustvarjanje $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Dodajanje pred nastavljenih informacij v $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče zagnati $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Onemogočanje kompresije NTFS v datotekah začetnega nalaganja"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Vpisovanje v NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Vpisovanje v BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče razčleniti izhodnih podatkov bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Napaka: $0 ni mogoče najti. Je to res sistem Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
-msgid ""
-"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"ZELO POMEMBNO OPOZORILO:\\n"
-"\\n"
+#: win32-loader.c:166
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "ZELO POMEMBNO OPOZORILO:\\n\\n"
#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
@@ -338,33 +431,45 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automatically load the next part of the install process.\\n"
-"\\n"
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Zdaj bo zagnan drugi del namestitve. Potem, ko boste potrdili bo program ponovno zagnal sistem Windows v način DOS in samodejno naložil naslednji del namestitvenega procesa.\\n"
-"\\n"
+"Zdaj bo zagnan drugi del namestitve. Potem, ko boste potrdili bo program "
+"ponovno zagnal sistem Windows v način DOS in samodejno naložil naslednji del "
+"namestitvenega procesa.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with the install process. During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or continue with the install process.\\n"
-"\\n"
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Za nadaljevanje namestitvenega procesa morate ponovno zagnati sistem. Med zagonom boste lahko izbrali med zagonom sistema Windows in nadaljevanjem namestitvenega procesa.\\n"
-"\\n"
+"Za nadaljevanje namestitvenega procesa morate ponovno zagnati sistem. Med "
+"zagonom boste lahko izbrali med zagonom sistema Windows in nadaljevanjem "
+"namestitvenega procesa.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
-"\\n"
-"Once your install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Med namestitvenim procesom boste lahko izbirali med zmanjšanjem razdelka sistema Windows ali, da ga popolnoma zamenjate. V obeh primerih je ZELO PRIPOROČLJIVO, da ste pred tem naredili varnostno kopijo svojih podatkov. Avtorji programa NE BODO PREVZELI NOBENE ODGOVORNOSTI v primeru izgube podatkov.\\n"
-"\\n"
-"Ko bo namestitev zaključena (in v primeru, da ste se odločili obdržati sistem Windows na svojem disku), lahko odstranite nalagalnik s pomočjo pogovornega okna Namesti ali odstrani programe v Nadzorni plošči sistema Windows."
-
-#: win32-loader.c:151
+"Med namestitvenim procesom boste lahko izbirali med zmanjšanjem razdelka "
+"sistema Windows ali, da ga popolnoma zamenjate. V obeh primerih je ZELO "
+"PRIPOROČLJIVO, da ste pred tem naredili varnostno kopijo svojih podatkov. "
+"Avtorji programa NE BODO PREVZELI NOBENE ODGOVORNOSTI v primeru izgube "
+"podatkov.\\n\\nKo bo namestitev zaključena (in v primeru, da ste se odločili "
+"obdržati sistem Windows na svojem disku), lahko odstranite nalagalnik s "
+"pomočjo pogovornega okna Namesti ali odstrani programe v Nadzorni plošči "
+"sistema Windows."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Želite zdaj ponovno zagnati?"
-
diff --git a/l10n/po/sq.po b/l10n/po/sq.po
index 1bbf9c7..0653e61 100644
--- a/l10n/po/sq.po
+++ b/l10n/po/sq.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,9 +52,19 @@ msgstr "Albanian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -64,20 +75,24 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Albanian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Ngarkues Debian-Instaluesi"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Nuk mund të gjej win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini është i paplotë. Kontakto furnizuesin e këtij mjeti."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
@@ -85,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ky program zbuloi që lloji i tastierës tënde është \"$0\". A është kjo e "
"saktë?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faleminderit."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -118,15 +133,15 @@ msgstr ""
"ndarje e veçantë për të instaluar Debian, ose nëse planifikon të zëvendësosh "
"Windows, mund ta injorosh pa problem këtë paralajmërim."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Gabim: hapësirë e pamjaftueshme disku. Duke lënë instalimin."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ky program ende nuk suporton Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -147,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ky instalues do të përfundojë tani."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -177,21 +192,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Zgjidh mënyrën e instalimit:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Mënyra normale. E këshillueshme për shumë përdorues."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -199,59 +214,63 @@ msgstr ""
"Mënyra eksperte. E këshillueshme për përdorues ekspertë që duan kontroll të "
"plotë të procesit të instalimit."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Zgjidh veprimin:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Instalo Debian GNU/Linux në këtë kompjuter."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Riparo një sistem Debian ekzistues (mënyrë shpëtimi)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Zgjidh veprimin:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Instalim grafik"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Instalim tekstual"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Po shkarkoj %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Duke u lidhur..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekonda"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "orë"
@@ -261,29 +280,29 @@ msgstr "orë"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) e %dkB me %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (mungojnë %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Zgjidh cilin version të Instaluesit Debian të përdorësh:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Botimi i qëndrueshëm. Ky do të instalojë Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -296,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -304,15 +323,15 @@ msgstr ""
"Këshillohet që të kontrollosh për probleme të njohura përpara se të "
"përdorësh botimin e përditshëm. Dëshiron ta bësh tani këtë?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Mjedis hapësire pune:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -321,63 +340,92 @@ msgstr ""
"Ngarkuesi i Debian-Instaluesit do të rregullohet me parametrat e mëposhtëm. "
"MOS ndrysho asnjë prej tyre në mos po dite atë që bën."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Rregullimet Proxy (hosti:porta):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Vendndodhja e boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL bazë për imazhet e netboot (linux dhe initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Gabim: dështova në kopjimin e $0 tek $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Po gjeneroj $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Po bashkangjis të dhënat e parashtruara tek $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Gabim: e pamundur të xhirojë $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Duke çaktivizuar ngjeshjen NTFS në skedat bootstrap"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Po regjistroj Debian-Instaluesin në NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Po regjistroj Debian-Instaluesin në BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Gabim: dështova në analizimin e prodhimit të bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Gabim: boot.ini nuk u gjet. A është vërtet ky Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "VËREJTJE SHUMË E RËNDËSISHME:\\n\\n"
@@ -387,7 +435,7 @@ msgstr "VËREJTJE SHUMË E RËNDËSISHME:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -398,7 +446,7 @@ msgstr ""
"tënd, ky program do të rinisë Windows në DOS, dhe do të ngarkojë "
"automatikisht Instaluesin Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -410,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Debian. Zgjidh Instaluesin Debian që të vazhdosh me procesin e instalimit."
"\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -430,7 +478,7 @@ msgstr ""
"të çinstalosh Ngarkuesin e Debian-Instaluesit me anë të dialogut Windows "
"Shto/Hiq Programe në Panelin e Kontrollit."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Dëshiron ta rindezësh tani?"
diff --git a/l10n/po/sv.po b/l10n/po/sv.po
index 1d848d8..6a88c15 100644
--- a/l10n/po/sv.po
+++ b/l10n/po/sv.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,9 +51,19 @@ msgstr "Swedish"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -63,21 +74,25 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Swedish.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Inläsare för Debian-installerare"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Kan inte hitta win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini är inte fullständig. Kontakta leverantören av detta media."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
@@ -85,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Det här programmet har identifierat din tangentbordstyp som \"$0\". Är det "
"korrekt?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tack."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -119,16 +134,16 @@ msgstr ""
"partition för att installera Debian på, eller så kan du ignorera den här "
"varningen om du planerar att helt ersätta Windows."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"Fel: inte tillräckligt med ledigt diskutrymme. Avbryter installationen."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Det här programmet har inte stöd för Windows $windows_version än."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -149,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Installationen kommer att avbrytas nu."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -180,21 +195,21 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Välj installationsläge:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normalläge. Rekommenderat för de flesta användare."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -202,59 +217,63 @@ msgstr ""
"Expertläge. Rekommenderat för erfarna användare som vill ha full kontroll "
"över installationsprocessen."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Välj åtgärd:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Installera Debian GNU/Linux på denna dator."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Reparera ett befintligt Debian-system (räddningsläge)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Välj åtgärd:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Grafisk installerare"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Textbaserad installerare"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Hämtar %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Ansluter ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "timme"
@@ -264,29 +283,29 @@ msgstr "timme"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "s"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%d kB (%d%%) av %d kB i %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s återstår)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Välj vilken version av Debian-Installer som ska användas:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabil utgåva. Det här kommer att installera Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -299,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -307,15 +326,15 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas att du letar upp information om kända problem innan du "
"använder ett dagligt bygge. Vill du göra det nu?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Skrivbordsmiljö:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -324,63 +343,92 @@ msgstr ""
"Inläsare för Debian-installerare kommer att konfigureras med följande "
"parametrar. Ändra INTE någon av dessa såvida du inte vet vad du gör."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxyinställningar (värdnamn:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Plats för boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Bas-URL för nätuppstartsavbilder (linux och initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Fel: misslyckades med att kopiera $0 till $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Skapar $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Applicerar information från förinställningar för $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Fel: kunde inte köra $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Stänger av NTFS-komprimering i bootstrap-filer."
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Lägger till Debian-installerare i NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Lägger till Debian-installerare i BootMgr."
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Fel: misslyckades med att tolka utdata från bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
#, fuzzy
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Fel: boot.ini hittades inte. Är det här verkligen Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "MYCKET VIKTIG NOTERING:\\n\\n"
@@ -390,7 +438,7 @@ msgstr "MYCKET VIKTIG NOTERING:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -401,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Efter att du har bekräftat kommer programmet att starta om Windows till DOS-"
"läget och automatiskt läsa in Debian Installer.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -413,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Windows eller Debian Installer. Välj Debian Installer för att fortsätta med "
"installationsprocessen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -433,7 +481,7 @@ msgstr ""
"disk) kan du avinstallera Inläsare för Debian-installerare genom Windows-"
"dialogrutan Lägg till/Ta bort program under Kontrollpanelen."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Vill du starta om nu?"
diff --git a/l10n/po/th.po b/l10n/po/th.po
index 7f3754c..e096c7e 100644
--- a/l10n/po/th.po
+++ b/l10n/po/th.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 15:10+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Thai"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Continue with install process"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,25 +75,30 @@ msgstr "Continue with install process"
msgid "English.nlf"
msgstr "Thai.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "เครื่องมือเรียกโปรแกรมติดตั้ง"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "หาแฟ้ม win32-loader.ini ไม่พบ"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "แฟ้ม win32-loader.ini ไม่สมบูรณ์ กรุณาติดต่อผู้จัดแจกสื่อนี้"
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "โปรแกรมตรวจพบว่าชนิดแป้นพิมพ์ของคุณคือ \"$0\" ถูกต้องหรือไม่?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -102,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ขอบคุณครับ"
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -114,15 +130,15 @@ msgstr ""
"แต่ถ้าคุณมีดิสก์หรือพาร์ทิชันต่างหากสำหรับการติดตั้งครั้งนี้อยู่แล้ว หรือถ้าคุณกำลังจะติดตั้งทับแทนที่วินโดวส์ "
"คุณก็อาจข้ามคำเตือนนี้ไปได้"
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "ข้อผิดพลาด: เนื้อที่ว่างในดิสก์ไม่พอ ขอยกเลิกการติดตั้ง"
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "โปรแกรมนี้ยังไม่รองรับ Windows $windows_version"
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -141,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรแกรมติดตั้งจะหยุดทำงานเดี๋ยวนี้"
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -169,76 +185,80 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr "หา \"พาร์ทิชันระบบ\" ไม่พบ จะถือว่าเป็นพาร์ทิชันเดียวกับ \"พาร์ทิชันบูต\" {$c}"
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "เลือกวิธีติดตั้ง:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "แบบปกติ ขอแนะนำสำหรับผู้ใช้ทั่วไป"
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ ขอแนะนำสำหรับผู้เชี่ยวชาญที่ต้องการควบคุมขั้นตอนการติดตั้งอย่างเต็มที่"
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "เลือกการกระทำ:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "เริ่มการติดตั้งในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "ซ่อมระบบที่ติดตั้งไว้ (โหมดกู้ระบบ)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "เลือกเคอร์เนล:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "ติดตั้งในโหมดกราฟิก"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "ติดตั้งในโหมดข้อความ"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "วินาที"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "นาที"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "ชั่วโมง"
@@ -248,29 +268,29 @@ msgstr "ชั่วโมง"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) จาก %dkB ที่ %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (เหลืออีก %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "เลือกรุ่นของโปรแกรมติดตั้งเดเบียนที่ต้องการใช้:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "รุ่นเสถียร จะติดตั้งเดเบียน \"stable\""
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -282,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -290,73 +310,102 @@ msgstr ""
"ขอแนะนำให้คุณตรวจสอบประเด็นปัญหาที่เป็นที่ทราบกันแล้วก่อนที่จะใช้รุ่นประจำวัน "
"คุณต้องการตรวจสอบเลยหรือไม่?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "ระบบเดสก์ท็อป:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "ไม่ติดตั้ง"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr "จะใช้พารามิเตอร์ต่อไปนี้ *อย่าเปลี่ยน* นอกจากคุณจะมีความเข้าใจเกี่ยวกับค่าต่างๆ"
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "ค่าตั้งพร็อกซี (โฮสต์:พอร์ต):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งของ boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL ตั้งต้นสำหรับแฟ้ม netboot (linux และ initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถคัดลอก $0 ไปยัง $1"
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "กำลังสร้าง $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "กำลังเพิ่มข้อมูลค่าตั้งล่วงหน้าต่อท้าย $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเรียก $0"
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "กำลังปิดใช้การบีบอัด NTFS ในแฟ้มบูต"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "กำลังลงทะเบียนใน NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "กำลังลงทะเบียนใน BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถแจงผลลัพธ์จาก bcdedit.exe"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบ $0 ระบบนี้ใช่ Windows $windows_version จริงหรือ?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "* ข้อสังเกตสำคัญ * :\\n\\n"
@@ -366,7 +415,7 @@ msgstr "* ข้อสังเกตสำคัญ * :\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -375,7 +424,7 @@ msgstr ""
"กำลังจะเริ่มการติดตั้งขั้นที่สอง หลังจากที่คุณตอบยืนยัน โปรแกรมนี้จะบูตวินโดวส์ใหม่เข้าสู่โหมด DOS "
"และเรียกโปรแกรมติดตั้งขั้นถัดไปโดยอัตโนมัติ\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -384,7 +433,7 @@ msgstr ""
"คุณต้องบูตเครื่องใหม่เพื่อจะดำเนินการติดตั้งต่อไป เมื่อบูตเครื่อง "
"คุณจะพบคำถามว่าจะเปิดวินโดวส์หรือจะดำเนินการติดตั้งต่อไป\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -400,7 +449,7 @@ msgstr ""
"(และคุณได้เลือกที่จะคงวินโดวส์ไว้ในดิสก์) คุณสามารถลบเครื่องมือเรียกโปรแกรมนี้ได้ โดยใช้หน้าต่าง "
"Add/Remove Programs ใน Control Panel ของวินโดวส์"
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "ต้องการบูตเครื่องใหม่เลยหรือไม่?"
diff --git a/l10n/po/tr.po b/l10n/po/tr.po
index c65525a..fd38fb4 100644
--- a/l10n/po/tr.po
+++ b/l10n/po/tr.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-Installer Loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:47+0300\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,9 +55,19 @@ msgstr "Turkish"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
msgstr ""
#. translate:
@@ -67,28 +78,32 @@ msgstr ""
msgid "English.nlf"
msgstr "Turkish.nlf"
-#: win32-loader.c:71
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
#, fuzzy
-msgid "Installer Loader"
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Debian-Kur Yükleyicisi"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini bulunamadı."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini dosyası hatalı ya da eksik. Bu medyanın sağlayıcısıyla "
"görüşün."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Program klavyenizin türünün \"$0\" olduğunu saptadı. Bu doğru mu?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -108,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teşekkür ederiz."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
@@ -122,15 +137,15 @@ msgstr ""
"bütünüyle ortadan kaldırmak niyetindeyseniz bu uyarıyı çekinmeden göz ardı "
"edebilirsiniz."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Hata: disk alanı yetersiz. Kurulum sonlandırılıyor."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Bu program Windows henüz $windows_version sürümünü desteklemiyor."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
@@ -151,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurulum şimdi iptal edilecek."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
@@ -182,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
@@ -190,15 +205,15 @@ msgstr ""
"\"Sistem birimi\" bulunamadı, bu yüzden \"önyükleme birimi\" ($c) ile aynı "
"birim olduğu farz edilecek."
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Kurulum kipini seçin:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normal kip. Çoğu kullanıcı için bu kip tavsiye edilir."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
@@ -206,59 +221,63 @@ msgstr ""
"Deneyimli kip. Kurulum işlemi üzerinde tam denetim sağlamak isteyen "
"deneyimli kullanıcılar için tavsiye edilir."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Bir eylem seçin:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
#, fuzzy
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Debian GNU/Linux'u bu bilgisayara yükle"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Mevcut Debian sistemini onar (kurtarma kipi)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Bir eylem seçin:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Görsel ortamda kurulum"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Metin tabanlı ortamda kurulum"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s indiriliyor"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "Bağlanılıyor ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "saniye"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "dakika"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "saat"
@@ -268,29 +287,29 @@ msgstr "saat"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) / %dkB %d.%01dkB/s hızıyla"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (kalan %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Kullanılacak Debian-Kur'un versiyonunu seçin:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Kararlı sürüm. Bu seçenek Debian \"kararlı\"yı kuracak."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -303,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -311,15 +330,15 @@ msgstr ""
"Günlük derleme'yi kullanmadan önce bilinen sorunlara bir bakmanız önerilir. "
"Bunu şimdi yapmak ister misiniz? (Bu liste İngilizce'dir.)"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Masaüstü ortamı:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
@@ -328,61 +347,90 @@ msgstr ""
"Debian-Kur Yükleyici aşağıdaki değerlerle yapılandırılacak. Ne "
"yaptığınızdan emin olmadığınız sürece bu ayarların hiçbirini DEĞİŞTİRMEYİN."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Vekil sunucu ayarları (makine:port):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "'boot.ini' dosyasının konumu:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "'netboot' imajları (linux ve initrd.gz) için kök URL:"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Hata: $0 kaynağından $1 hedefine kopyalama başarısız oldu."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "$0 oluşturuluyor"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Önyanıt bilgisi şuna ekleniyor: $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Hata: $0 çalıştırılamadı."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Önyükleyici dosyalarının NTFS sıkıştırması devre dışı bırakılıyor"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
#, fuzzy
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Debian-Kur NTLDR'ye kaydediliyor"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
#, fuzzy
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Debian-Kur BootMgr'ye kaydediliyor"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Hata: bcdedit.exe çıktısı ayrıştırılamadı."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Hata: $0 bulunamadı. Bu gerçekten bir Windows $windows_version mi?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ÇOK ÖNEMLİ UYARI:\\n\\n"
@@ -392,7 +440,7 @@ msgstr "ÇOK ÖNEMLİ UYARI:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -403,7 +451,7 @@ msgstr ""
"sonra, program Windows'u DOS kipinde başlatacak ve otomatik olarak Debian "
"Kurulum Programını yükleyecek.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
@@ -415,7 +463,7 @@ msgstr ""
"başlatmak istediğiniz size sorulacak. Kurulum işlemiyle devam etmek için "
"Debian Kurulum Programını seçin.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -435,7 +483,7 @@ msgstr ""
"(şayet Windows bölümünün korunmasını seçmişseniz), Debian-Kur Yükleyiciyi "
"Windows Denetim Masasından Program Ekle/Kaldır ile kaldırabilirsiniz."
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Şimdi sistemi yeniden başlatmak ister misiniz?"
diff --git a/l10n/po/uk.po b/l10n/po/uk.po
index eef6e3e..f5b1719 100644
--- a/l10n/po/uk.po
+++ b/l10n/po/uk.po
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 22:26+0300\n"
"Last-Translator: Yatsenko Alexandr <yatsenko.alexandr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
@@ -53,12 +54,22 @@ msgstr "Ukrainian"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "Продовжити процес встановлення"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -66,26 +77,31 @@ msgstr "Продовжити процес встановлення"
msgid "English.nlf"
msgstr "Ukrainian.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Завантажувач програми встановлення"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Неможливо знайти win32-loader.ini."
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"win32-loader.ini неповний. Зверніться туди, де ви отримали цей дистрибутив."
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "Програма визначила, що ваша клавіатура типу \"$0\". Це так?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -105,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дякуємо."
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -113,19 +129,19 @@ msgid ""
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Схоже, що на диску $c не вистачає вільного місця. Для завершення "
-"встановлення на комп'ютер рекомендовано мати принаймні 3 ГБ. Якщо "
-"ви збираєтеся виділити вільний дисковий простір під це встановлення або "
+"встановлення на комп'ютер рекомендовано мати принаймні 3 ГБ. Якщо ви "
+"збираєтеся виділити вільний дисковий простір під це встановлення або "
"плануєте повністю замінити Windows, можете проігнорувати це попередження."
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "Помилка: недостатньо вільного місця. Встановлення скасовано."
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Ця програма ще не підтримує Windows $windows_version."
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -144,7 +160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Встановлення буде припинено."
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -158,13 +174,13 @@ msgid ""
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
"Ваш комп'ютер здатен запускати сучасні 64-ох бітні операційні системи. "
-"Проте, версія системи, що ви збираєтеся встановити, розроблена для роботи "
-"на старіших 32-ох бітних машинах.\n"
+"Проте, версія системи, що ви збираєтеся встановити, розроблена для роботи на "
+"старіших 32-ох бітних машинах.\n"
"\n"
-"Ви можете продовжити встановлення, проте, щоб скористатися "
-"перевагами вашого комп'ютера, ми рекомендуємо використати 64-ох бітну (amd64) "
-"версію, або багатоархітектурну версію, що дає змогу вибирати для встановлення "
-"обидві з них.\n"
+"Ви можете продовжити встановлення, проте, щоб скористатися перевагами вашого "
+"комп'ютера, ми рекомендуємо використати 64-ох бітну (amd64) версію, або "
+"багатоархітектурну версію, що дає змогу вибирати для встановлення обидві з "
+"них.\n"
"\n"
"Бажаєте перервати встановлення?"
@@ -174,80 +190,84 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
-"Неможливо знайти системний розділ, можливо, що він той же, що "
-"і завантажувальний розділ ($c)"
+"Неможливо знайти системний розділ, можливо, що він той же, що і "
+"завантажувальний розділ ($c)"
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "Оберіть режим встановлення:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Звичайний режим. Рекомендовано для більшості користувачів."
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr ""
-"Режим експерта. Рекомендовано досвідченим користувачам, що бажають "
-"мати повний контроль над процесом встановлення."
+"Режим експерта. Рекомендовано досвідченим користувачам, що бажають мати "
+"повний контроль над процесом встановлення."
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Оберіть дію:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Почати встановлення на цей комп'ютер."
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Полагодити наявну систему (режим відновлення)."
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Оберіть ядро:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "Встановлення в графічному режимі"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "Встановлення в текстовому режимі"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Звантаження %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "З'єднання..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "година"
@@ -257,42 +277,42 @@ msgstr "година"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr "с"
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkБ (%d%%) з %dkБ на %d.%01dkБ/с"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr "(залишилось %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Оберіть тип встановлювача Debian для використання:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Стабільний випуск. Буде встановлено Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-"Щоденна збірка. Це версія Debian для розробників. Буде "
-"встановлено тестову версію як типову, проте залишиться можливість "
-"так само встановити стабільний та нестабільний випуски."
+"Щоденна збірка. Це версія Debian для розробників. Буде встановлено тестову "
+"версію як типову, проте залишиться можливість так само встановити стабільний "
+"та нестабільний випуски."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -300,75 +320,104 @@ msgstr ""
"Рекомендовано переглянути список відомих проблем перед використанням "
"щоденної збірки. Хочете зробити це зараз?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Стільничне середовище:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr ""
-"Буде вжито такі параметри. НЕ змінюйте їх, крім випадків, "
-"коли точно знаєте, що робите."
+"Буде вжито такі параметри. НЕ змінюйте їх, крім випадків, коли точно знаєте, "
+"що робите."
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Налаштування проксі (адреса:порт):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Розміщення boot.ini:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Базовий URL для образів мережевого завантаження (linux та initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Помилка: не вдалося скопіювати $0 до $1."
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "Створення $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Додавання шаблону відповідей до $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Помилка: неможливо запустити $0."
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Вимикання стиснення NTFS для файлів початкового завантаження"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Реєстрація в NTLDR"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Реєстрація в BootMgr"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Помилка: неможливо обробити інформацію від bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Помилка: $0 не знайдено. Це дійсно Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ДУЖЕ ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ:\\n\\n"
@@ -378,17 +427,17 @@ msgstr "ДУЖЕ ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Буде розпочато другий етап встановлення. Після вашої "
-"згоди, програма перезавантажить Windows в режим DOS та "
-"автоматично завантажить наступну частину процедури встановлення.\\n\\n"
+"Буде розпочато другий етап встановлення. Після вашої згоди, програма "
+"перезавантажить Windows в режим DOS та автоматично завантажить наступну "
+"частину процедури встановлення.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -398,7 +447,7 @@ msgstr ""
"наступного завантаження, ви зможете обрати чи запустити Windows чи "
"продовжити встановлення\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -408,19 +457,14 @@ msgid ""
"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Впродовж встановлення вам буде запропоновано або "
-"зменшити ваші розділи з Windows, або взагалі замінити їх. В обох випадках "
-"НАПОЛЕГЛИВО РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ попередньо зберегти резервні копії вашої "
-"інформації. Автори цього програмного забезпечення НЕ БЕРУТЬ НА СЕБЕ "
-"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ за втрату вашої інформації.\\n\\n Коли встановлення "
-"завершиться "
-"(якщо ви вирішили залишити Windows на вашому диску), ви зможете вилучити "
-"завантажувач через аплет \"Встановлення та видалення програм\" у панелі "
-"керування "
-"Windows."
-
-#: win32-loader.c:151
+"Впродовж встановлення вам буде запропоновано або зменшити ваші розділи з "
+"Windows, або взагалі замінити їх. В обох випадках НАПОЛЕГЛИВО РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ "
+"попередньо зберегти резервні копії вашої інформації. Автори цього "
+"програмного забезпечення НЕ БЕРУТЬ НА СЕБЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ за втрату вашої "
+"інформації.\\n\\n Коли встановлення завершиться (якщо ви вирішили залишити "
+"Windows на вашому диску), ви зможете вилучити завантажувач через аплет "
+"\"Встановлення та видалення програм\" у панелі керування Windows."
+
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Перезавантажити комп'ютер зараз?"
-
-
diff --git a/l10n/po/zh_CN.po b/l10n/po/zh_CN.po
index 64dd09e..8f3b6b4 100644
--- a/l10n/po/zh_CN.po
+++ b/l10n/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:21+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,12 +53,22 @@ msgstr "Chinese (Simplified)"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "继续安装进程"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -65,25 +76,30 @@ msgstr "继续安装进程"
msgid "English.nlf"
msgstr "SimpChinese.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "安装程序加载器"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "无法找到 win32-loader.ini"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini 不完整。请联系此文件的提供者。"
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "本程序检测到您的键盘类型是“$0”。这是正确的吗?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -103,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"谢谢您。"
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -114,15 +130,15 @@ msgstr ""
"余空间。如果已经有独立的磁盘或分区用以安装,或者您计划完全取代 Windows,您可"
"以安全的忽略此警告。"
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "错误:没有足够的空闲磁盘空间。终止安装。"
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "本程序尚未支持 Windows $windows_version。"
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -140,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本安装程序现在将终止。"
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -167,76 +183,80 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr "无法找到“系统分区”,假设其和“启动分区”($c) 相同 "
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "选择安装模式:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "标准模式。建议大多数用户使用。"
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr "专家模式。建议想完全控制安装过程的专家用户使用。"
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "选择动作:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "在这台计算机上开始安装"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "修复已安装的系统(急救模式)"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "选择内核:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "图形化安装"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "文本化安装"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "正在连接 ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "秒"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "分钟"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "小时"
@@ -246,29 +266,29 @@ msgstr "小时"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) 共 %dkB 速度 %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (还剩 %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "请选择使用哪个版本的 Debian 安装程序:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "稳定版。这将安装 Debian “稳定版”。"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -280,79 +300,108 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr "我们建议您查看在使用每日编译版之前先查看其已知问题。您现在想查看吗?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "桌面环境:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "无"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr "将会设置使用以下参数。请“不要”做任何修改除非您知道您在做什么。"
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "代理设置(主机:端口):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini 的位置:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "网络启动映像(linux 和 initrd.gz)所在的网络目录:"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "错误:复制 $0 到 $1 失败。"
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "正在创建 $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "正在将预置信息追加到 $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "错误:无法运行 $0。"
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "正在禁用引导文件中的 NTFS 压缩"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "正在 NTLDR 中注册"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "正在 BootMgr 中注册"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "错误:解析 bcdedit.exe 的输出失败。"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "错误:无法找到 $0。这确实是 Windows $windows_version 吗?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "“非常重要的提示”:\\n\\n"
@@ -362,7 +411,7 @@ msgstr "“非常重要的提示”:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -371,7 +420,7 @@ msgstr ""
"安装进程的第二阶段现在即将开始。在您确认以后,本程序将会重启 Windows 到 DOS "
"模式,并自动加载安装进程的下一部分。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -380,7 +429,7 @@ msgstr ""
"您需要重启来进行您的安装。在您下次启动过程中,您将会被询问是想要启动 Windows "
"还是继续安装进程。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -395,7 +444,7 @@ msgstr ""
"任”。\\n\\n一旦您的安装完成(而且如果您选择在您的磁盘上保留 Windows),您可以通"
"过 Windows 控制面板中的添加/删除程序对话框来卸载此加载程序。"
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "您想现在重新启动吗?"
diff --git a/l10n/po/zh_TW.po b/l10n/po/zh_TW.po
index 9292baf..33a32ef 100644
--- a/l10n/po/zh_TW.po
+++ b/l10n/po/zh_TW.po
@@ -6,11 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 12:28+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
"debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,22 @@ msgstr "Chinese (Traditional)"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
-#. applies, limit yourself to ascii.
-#: win32-loader.sh:81
-msgid "Continue with install process"
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux" or "GNU/kFreeBSD" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "繼續進行安裝作業"
#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr ""
+
+#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
@@ -64,25 +75,30 @@ msgstr "繼續進行安裝作業"
msgid "English.nlf"
msgstr "TradChinese.nlf"
-#: win32-loader.c:71
-msgid "Installer Loader"
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "安裝程式載入器"
-#: win32-loader.c:72
+#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "找不到 win32-loader.ini"
-#: win32-loader.c:73
+#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini 不完整。請聯繫此檔案的提供者。"
-#: win32-loader.c:74
+#: win32-loader.c:78
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr "本程式偵測到您的鍵盤類型是「$0」。這是否正確?"
-#: win32-loader.c:75
+#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
@@ -102,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"謝謝您。"
-#: win32-loader.c:76
+#: win32-loader.c:80
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
@@ -113,15 +129,15 @@ msgstr ""
"要有 3 GB 的空間。如果您已準備了個別的磁碟或分割區以供安裝,或者您是打算要完"
"全取代 Windows,您可以放心得忽略此警告訊息。"
-#: win32-loader.c:77
+#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr "錯誤:沒有足夠的未使用磁碟空間。安裝中止。"
-#: win32-loader.c:78
+#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "本程式尚未支援 Windows $windows_version。"
-#: win32-loader.c:79
+#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
@@ -139,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本安裝程式將立即中止。"
-#: win32-loader.c:80
+#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
@@ -166,76 +182,80 @@ msgstr ""
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
-#: win32-loader.c:88
+#: win32-loader.c:92
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr "無法找到『系統分割區』,假設它同於『開機分割區』($c)。"
-#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:103
msgid "Select install mode:"
msgstr "選擇安裝模式:"
-#: win32-loader.c:90
+#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "標準模式。建議一般使用者採用。"
-#: win32-loader.c:91
+#: win32-loader.c:95
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr "進階模式。建議給那些想完全掌控安裝程序的進階使用者採用。"
-#: win32-loader.c:92
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "採取動作:"
-#: win32-loader.c:93
+#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "開始在這台電腦上進行安裝。"
-#: win32-loader.c:94
+#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "修復一個已安裝完成的系統(救援模式)。"
-#: win32-loader.c:95
+#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "選擇 Kernel:"
-#: win32-loader.c:96
+#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: win32-loader.c:97
+#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
-#: win32-loader.c:99
+#: win32-loader.c:104
msgid "Graphical install"
msgstr "以圖形模式安裝"
-#: win32-loader.c:100
+#: win32-loader.c:105
msgid "Text install"
msgstr "以文字模式安裝"
-#: win32-loader.c:101
+#: win32-loader.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s"
-#: win32-loader.c:102
+#: win32-loader.c:107
msgid "Connecting ..."
msgstr "正在連線 ..."
-#: win32-loader.c:103
+#: win32-loader.c:108
msgid "second"
msgstr "秒"
-#: win32-loader.c:104
+#: win32-loader.c:109
msgid "minute"
msgstr "分鐘"
-#: win32-loader.c:105
+#: win32-loader.c:110
msgid "hour"
msgstr "小時"
@@ -245,29 +265,29 @@ msgstr "小時"
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:118
msgid "s"
msgstr " "
-#: win32-loader.c:114
+#: win32-loader.c:119
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) 共 %dkB 速度 %d.%01dkB/s"
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (尚有 %d %s%s)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:121
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "請選擇要使用哪個版本的 Debian 安裝程式:"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:122
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "穩定版。這將安裝 Debian「stable」。"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:123
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -279,79 +299,108 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:123
+#: win32-loader.c:128
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr "在此建議您,請在使用每日編譯版之前先查看其已知問題。是否立即查看?"
-#: win32-loader.c:124
+#: win32-loader.c:129
msgid "Desktop environment:"
msgstr "桌面環境:"
-#: win32-loader.c:125
+#: win32-loader.c:130
msgid "None"
msgstr "無"
-#: win32-loader.c:126
+#: win32-loader.c:131
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr "將會使用以下參數。除非有絕對把握,請【不要】對它們進行任何修改。"
-#: win32-loader.c:127
+#: win32-loader.c:132
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy 設定(主機:埠):"
-#: win32-loader.c:128
+#: win32-loader.c:133
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini 的位置:"
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:134
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "網路開機影像檔(linux 及 initrd.gz)的基本網址:"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:135
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:136
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "錯誤:無法將 $0 複製到 $1。"
-#: win32-loader.c:132
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:141
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:146
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:152
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr ""
+
+#: win32-loader.c:158
msgid "Generating $0"
msgstr "正在產生 $0"
-#: win32-loader.c:133
+#: win32-loader.c:159
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "將預先設定資訊附加到 $0"
-#: win32-loader.c:134
+#: win32-loader.c:160
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "錯誤:無法執行 $0。"
-#: win32-loader.c:135
+#: win32-loader.c:161
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "正在關閉開機檔案裡的 NTFS 壓縮設定"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:162
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "正在註冊到 NTLDR 裡"
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "正在註冊到 BootMgr 裡"
-#: win32-loader.c:138
+#: win32-loader.c:164
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "錯誤:無法分析 bcdedit.exe 的輸出資訊。"
-#: win32-loader.c:139
+#: win32-loader.c:165
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "錯誤:無法找到 $0。這真的是 Windows $windows_version 嗎?"
-#: win32-loader.c:140
+#: win32-loader.c:166
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "【非常重要的提示】:\\n\\n"
@@ -361,7 +410,7 @@ msgstr "【非常重要的提示】:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:174
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -370,7 +419,7 @@ msgstr ""
"第二階段的安裝作業現在即將開始。在獲得您的確認之後,本程式將會重新啟動 "
"Windows 至 DOS 模式,並自動載入安裝程式的下一個步驟。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:149
+#: win32-loader.c:175
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -379,7 +428,7 @@ msgstr ""
"您需要重新開機來繼續進行安裝作業。在您下次開機時,您將會被詢問要啟動的是 "
"Windows 或是繼續進行安裝作業。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:150
+#: win32-loader.c:176
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -395,7 +444,7 @@ msgstr ""
"磁碟裡保留 Windows),您可以利用 Windows 控制台中的 新增/移除程式 對話視窗來"
"移除這個載入器。"
-#: win32-loader.c:151
+#: win32-loader.c:177
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "是否要立即重新開機?"